Komáromi Lapok, 1932. július-december (53. évfolyam, 52-103. szám)
1932-08-17 / 64. szám
1 9í>2. augusztus 17. >KOMÄROMI LAPOK« 3. oldal. Kis irka-firka Az ideális férfi. Igazán nem utolsó eset, ha az ember jobban megfigyeli. A derék Amerikában állandóan vannak versenyek. A rekordőrület is amerikai találmány, a szépségkirálynőválasztás is, a magas házak eszméje: általában minden, ami alkalmas arra, hogy embert, emberi munkát egymás elé s fölé helyezzen és szenzációra tegyen alkalmassá. Nem szükséges sokat elmélkedni ezen, minden gyerek tudja, hogy a versenyőrület s a rekordhajhászás Amerikából származik. Nem olyan régen a szépségkirálynőket kezdték választgatni az USA területén, amit azután gigantikus arányokba nálunk Mr. Waleffe emelt, később azonban nem elégedtek meg a női nemnek dicsőítésével, hanem a férfiakat kezdték sorrendre venni. Megtörtént az „átlagférfi“-választás, a „házias“ férfit is eldöntötték, a „legszimpatikusabb embert“ is megválasztották, hátra volt, hogy az „ideális“ férfit is kijelöljék a világtörténelem számára. A nagy meccs megtörtént. Az ideális amerikai férfi személyét hosszú küzdelem árán megtalálták. Nevezik pedig a kitűnő mistert Thomas F. Currannek. Miről hires a nagy férfiú? Hosszú volna azt elmondani. Rövid n — s ez mindent megmond — nagy küzdelmek árán őrá esett a választás az ideált illetőleg. Nagy ember! Jól keres, kitűnő állásban van, szeretetreméltó, művelt, társaságban illedelmesen viselkedik, jó soffőr, nagy úr s az alkalmazottaival, feleségével szemben gyengéd. Pozitív jótulajdonságai mellett megvannak kitűnő negativ erényei is: nem iszik, nem dohányzik, nem veszekedik, nem kártyázik. Egyszóval ideális férfi. Családjának öröme, cégének dísze. Mert előkelő állása is van a kiváló férfiúnak: ő a National Bank of Queens igazgatója s a nagy amerikai sótrösztnek, a Worchester Salt Companie-nek elnöke. Keresete nem utolsó. Miért mondjuk mindezt? Csak azért, mert nem sokkal a nagy választásra rá, különös dologra lettek figyelmesek az ideális férfi által igazgatott bank főrészvényesei. A könyvvezetés hamis volt. A bank pénzét sikkasztották. Mit huzzuk a dolgot! Kiderült, hogy az ideális férfi, háta mögött az ideálnak kijáró rettentő erkölcsi védelemmel, egyszerűen meglopta a bankját. Mire rájöttek, éppen az 503.000 dollárban tartott, a sikkasztást illetőleg ... Ideális férfi, félmillió dollár sikkasztott magántőkével. Választásnak nem utolsó. Ez azonban mit sem von le a kitűnő férfi érdemeiből. Elvégre pénzt akart csinálni s vájjon hány nagy amerikai tőke mondhatja el magáról, hogy becsületes utón jutott gazdája kezébe. A nevezetes Thomas F. Curran is élete végéig élvezte volna az ideális férfinek kijáró tiszteletet s dicsőséget, ha észre nem vették volna, hogy hiányzik valami a kasszából... Amellett igazán megmaradhat ideálnak: elvégre nem dohányzik, nem iszik, nem kártyázik, nem veszekedik. Egyszóval ideális férj .. . Hogy hirtelen akart meggazdagodni s családjának egy félmilliócskával még többet akart biztosítani, ez nem, hogy süllyesztené értékében, hanem abban egyenesen emeli .. . Sajnos, a bíróság kissé másképpen gondolkozott s „the ideal man“ rövid időre visszavonult a világ zajától, hogy uj idealizmusokon törje a fejét... (thy.) — Iskola-idényre harisnyák, swetterek, kötények, fehérnemüek, hátizsákok, aktatáskák és utazóbőröndök legolcsóbban kaphatók ELBERT-nél. — Adomány a muzeum számára. A csehszlovákiai vasutasok zólyomi csoportja, mely a múzeumot meglátogatta, fentartási költségeire 27 koronát adományozott, melyet hálás köszönettel nyugtat a Jókai Egyesület elnöksége. HÍREK r1' ' : i ii'j . § Katicabogár. A női szívről és lélekről gyorsan egy rövid históriát: Balaton. A világoskék szinü nagy viz lágyan hullámzik. A tihanyi partok fölött egyetlen felhő ballag s a hullámokon néhány fehér vitorlapillangó csatangol. Forró, délelőtti napsütés. Szerte a parton hevernek a fürdőzők- Tarka színek üde harmóniája, pizsamák és merész fürdőtrikók. Sátrak. Forró a homok, hogy pörzsöli a talpat. Az egyik sátor előtt fáradt flört ténfereg. Mellette tangóslágert nyekereg egy masina. Ernyedten úszik néhány elszánt viziturista s a szegélyvizben gyerekek lubickolnak. Balatoni délelőtt. A vízben, jó mélyen úszik egy hölgy. Nyugodtan veszi a tempókat, leállnia a tóban már nem igen lehet, hát csak úszik egykedvűen. Simogatósak itt a hullámok. Most visszafordul s ahogy lábujjhegyen mégis megáll valahogy a vízben, kiterjeszti a kezét. E pillanatban valami megcsillan a fényben s apró bogárka telepedik le a kezére. — Katicabogár... A katicabogár mindenesetre nem tágít s ül nyugodtan a kézfejen. Ha most a hölgy úszni kezd, a katicabogár is elsülyed a vízben. Megpróbálja lefújni a kis állatkát, de ez ugylátszik nagyon fáradt s nem mozdul. Jól megült. Ott áll a hölgy, tanácstalanul. Kezefején a katicabogár. Most mit tegyen? A katicabogár megbillenti a szárnyát, plébános munkás-testvéreinek nehéz helyzetét ecsetelte és ezzel kapcsolatban gyönyörű szavakkal fejtette ki az egyház álláspontját, mely ezeken szociális beállítottsággal kiván segíteni. Felköszöntőjében az egyetértést és a társulati tradíciók ápolását élteti. Majd dr. Alapy Gyula tartományi képviselő szólalt fel, aki a régi Komáromról és annak iparosvilágáról beszélt szépen felépített beszédében, a nehéz jelen után szebb jövőt kívánva ennek az érdemes iparnak, mely Komáromnak mindig becsületére szolgált. A társaság jó hangulatban maradt együtt a kései órákig. A megjelentek között ott voltak: Herczegh István h. főszámvevő, Dosztál Jakab, az Ipartestület elnöke, az Országos Ipartanács tagja, Csalava János, az ácstársulat elnöke és az építőiparosok csaknem teljes számmal.- HAZA A SZABADSÁGRÓL. Dr. Juskó János, a párkányi rendőrbiztosság vezetője visszatért szabadságáról és átvette hivatalának vezetését. — Tagestély a Dalegyesületben. Még kedves emlékezetében van a Komáromi Dalegyesület tagjainak a július 2-án rendezett rendkívül hangulatos, családias jellegű tagestélye, amelyet a szorgalmi idő befejezésére rendezett a Dalegyesület agilis vezetősége. Mint örömmel értesülünk, a Dalegyesület augusztus 20-án, szombaton este ismét rendez zártkor ü tagestélyt, amelyre az egyesület elnöksége ezúton is felhívja a tagok figyelmét. A tagestélyen csakis a Dalegyesület tagjai vehetnek részt, akik az estélyen a Dalegyesület kertésze által körözött ivén jelentkezhetnek. A rendezőség jó és figyelmes vendéglősről és ügyes zenekarról gondoskodni fog. A nyári összejövetelre felettébb alkalmas gyönyörű dalegyesületi kert lombos fái alatt bizonyára ezúttal is nagv számban fognak egymásnak találkát adni a Dalegyesület tagjai. de megijed a tenger víztől, tehát ismét visszaül. A hölgy visszafelé indul a tóban. Nincs szive lekergetni kezéről a katicabogarat, Így hát magasan kitartja tenyerét a hullámok fölött s enyhe vizcsapkodásban, finom szellőben útnak indul, ki a partra. Jó ötszáz méter a homokig. De csak megy. Viszi a kis bogár, amely gyámoltalanul, mit sem tudva a nagy veszélyről, amely elmúlott feje felől, kellemesen üldögél s utazik kifelé. így viszi, szállítja, kihajózza az apró piros bogarat. — Mi az, mért jösz ki gyalog? — kiáltja feléje valaki a partról. Nevetve mondja: — Viszek egy katicát Mindenki mosolyog. A katica komoly maradt. Utazott kifelé. — No, most menj! — terjesztette szét ujjait a parton a hölgy. Meg is értette. Zizzent egy csöndeset köszönetül s elrepült. Félkilométert utazott szabadjeggyei. Kihozta a jósziv... (thy). — Bizottsági ülések a városnál. A város képviselőtestületének pénzügyi bizottsága augusztus 18-án, csütörtökön délután 5 órakor a városháza nagytermében ülést tart. — A városi gazdasági bizottság augusztus 17-én, szerdán délután 5 órakor tartja a városháza nagytermében ülését. — A kőmives társulat társasvacsorája. A komáromi kömives-társulat, mely minden évben megünnepli Szent Rókusnak, védőszentjének ünnepét, ezt vasárnap tartotta meg. Ez alkalommal dr. Majer Imre prelátus-plébános ünnepélyes misét celebrált, melyen a templomot szép számmal töltötték meg a társulat tagjai és hozzátartozóik. Este özv. Fehér Jánosné jóhirnevü vendéglőjében társasvacsorát rendezett a társulat, melyen száznál többen vettek részt, köztük sok vendég. A vacsora alatt ifj. Langsddl Lajos társulati elnök mondott talpraesett, szép beszédet, melyben a társulati élet feladatait vázolta és a megjelent vendégeket köszöntötte. Dr. Majer Imre prelátus-A valósággá vált magyar tragédia, melyben elbuknak vagy meghalnak a jók, a nemesek, a küzdők és a magyar kisebbség óriási felelősségérzetének becsületes hordozói. Ez volt Szkalos Emil rozsnyói magyar evangélikus leikész is, aki három év előtt vesztette el életének hűséges társát, a betegségében önfeláldozóan ápoló hitvest, a jóságos anyát, aki kitartott mellette jóban és rosszban. Szkalos Emil végigszenvedte a magyar kálváriát, üldöztetést, anyagi romlást, az ebből kiállott izgalmak okozta^sulyos betegségeket. Nem tudott elmenni felesége temetésére, mert abban az órában a klinika operáló asztalán feküdt. De mindez nem változtatott rajta, megmaradt magyarnak, megfogyatkozva erőben, de hitében töretlenül, egészen. Hogy ki volt, arról beszélhet Rozsnyó és Gömör, szűkebb hazájának magyarsága. Élt, dolgozott, küzdött, szenvedett: szóval egészen magyar volt. Egy könnyet, egy fohászt, egy sóhajt, egy kalaplevételt mindensorstestvérétől megérdemel,mert nagy ember volt a maga szűk kis körében is. Gyermekei, hívei, városa siratják. — A muzeum látogatói. Vasárnap a zólyomi vasútiak egyesülete látogatta meg a komáromi múzeumot, mely Komáromba rándult ki a kettős ünnepre. A kiránduló társaságot dr .Alapy Gyula muzeumigazgató kalauzolta a muzeum gyűjteményeiben és a képtárban, valamint a Jókai Egyesület rendezés alatt álló nagy könyvtárában. A látogatók nagy figyelemmel hallgatták a magyarázatokat és a látottakkal megelégedetten távoztak. — Tűzoltó ünnepség Izsán. A délszlovenszkói járási tüzoltószövetségek minden községben rendeznek jelképes tűzoltásokat, amelynek nagy gyakorlati haszna van. Izsa községben vasárnap, augusztus 21-én lesz egy jelképestüztámadási gyakorlat. A gyakorlat délután három órakor kezdődik, több szomszédos község tűzoltóságának bevonásával. A támadási gyakorlaton a járási parancsnokság is megjelenik. — Utána parázs táncmulatságot rendeznek A tűzoltók, kitűnő halászlével egybekötve. Fényképészeti készülékek, filmek és papírok Hacker és Neufeldnél. Szkalos Emil A motoros j'árómüvekről most megjelent kormányrendelet rendelkezései két évig maradnak érvényben, és 1934 június 30-ika után eddig elkészítendő új autótörvény lép éleibe. A rendelet fontosabb intézkedései a következők: A motoros járómű kipuffogóját hangfogóval kell ellátni, szabad kipuffogás nincs megengedve. A kerekeken gumiabroncsnak kell lenni. A lehető legnagyobb biztonság céljából külön rendelkezések vannak a fékekről és a rendelet szerint minden kocsin két egymástól függetlenül működő fékrendszernek kell lennie. Az út jobb áttekinthetősége végett háttükrök is alkalmazandók. A világító testeket úgy kell elhelyezni, hogy a kocsik körvonalai ködben és sötétben jól felismerhetők legyenek. Motorbicikliken legalább egy, a többieken két lámpának kell lenni. Ha a lámpák egyúttal nem fényszórók is, úgy ilyeneket is el kell helyezni. A fényszóróknak óránkénti 30 kilométeres sebességnél legalább 100 méterre kell világítaniok és hogy az a szembejövő kocsi vezetőjét ne vakítsa, úgy kell elhelyezve lennie, hogy 25 méter távolságról már ne vakítson. A kocsi hátsó részén lámpával kell megvilágítani a rendszámot és vörös lámpának is kell lenni. Uj az a rendelkezés is, hogy baleset esetére minden kocsiban az első segélynyújtáshoz szükséges kötőszereknek is kell lenniök. Az új rendszámokat az illetékes nyilvántartó hivatalok adják ki. Az országot ovális táblán elhelyezett latin nagy CS jelzi fehér alapon feketével. Ezt a táblát a kocsi hátsó részén jól láthatóan kell elhelyeznie. A pótkocsikat szintén ilyen táblával kell ellátni. A rendszám, kivéve a katonaság, posta és vasút autóit az illető országos, hivatal betűjéből és számából áll. Prágának külön betűje van. Különben a betűk Csehország részére C. Morvaország és Szilézia részére S. Ruszinszkó részére R. és Prága részére P. A rendszám legfeljebb öt arab számból állhat. A sebességei mérsékelni és a motort esetleg le kell állítani, jól át nem tekinthető helyeken, éles kanyarulatoknál, vasúti átjáróknál, hidakon, szűk uccákban, iskolák közelében, állatcsordákkal való találkozásnál, nedves utón, ködben slb. A kocsi vezetőjének nem szabad dohányozni. Személyeket (elemi csapásokat és baleseteket kivéve), nem szabad teherautókon szállítani, kivéve katonaságot, csendőrséget, rendőrséget. Vállalkozóknak a rendőrség megengedheti munkások szállítását a munkahelyre teherautóval, ha azok biztonságáról megfelelően gondoskodva van. A személyautón csak annyi felnőtt embert lehet szállítani, ahány ülőhely a kocsiban van. — A KOMÁROMI REFORMÁTUS TEMPLOM TÖRTÉNETÉBŐL. Ezen a címen Fülöp Zsigmond, lapunk főmunkatársa, a ref. egyház főgondnoka megírta a református templom és templomtorony történetét. A komáromi reí. egyház történetére vonatkozó műben a szerző Thury Etele, Fényes Elek egyháztörténetírók, Takáts Sándor dr., a kiváló történész műveinek vonatkozó adatai, valamint az egyház eredeti jegyzőkönyveiben talált adatok alapján a komáromi reformátusok templomának rövik történetét és a toronynak történetét írta meg, élénk vonásokkal ecsetelvén kálvinista testvéreinknek ama törekvését, hogy az Urnák nagyobb dicsőségére saját erejükből szent hajlékot emeltek. A hatalmas templomot 1788-ban építtették református eleink, mig a díszes tornyot, mely impozáns méreteivel egész Szlovenszkóban messze kiemelkedik társai közül, 1832-ben sikerült a református híveknek felépíttetni. A mű lapunkban jelent meg, de külön lenyomatban is kiadta a szerző, aki azt felajánlotta a ref. egyháznak a templomtorony renoválási költségeire. A komáromi református templom története című mű eladási ára 2 korona, kapható a ref. lelkészi hivatalban a délelőtti hivatalos órák (9-10) alatt a Kollégium épületben. A mű a templom renoválási munkálatainak megkezdésével aktuálissá vált és kedves emlékül szolgál mindazoknak, akik azt a megjelölt olcsó áron megszerzik,