Komáromi Lapok, 1932. január-június (53. évfolyam, 1-51. szám)

1932-01-09 / 2. szám

X 1932. január 9. »KOMÁROMI LAPOK« 5. o tUi. A cseh iparospárt megalakí­totta komáromi szervezetét. A magyarságnak megbontására irányuló párt elnöke ípovitz József nagyiparos Saját tudósítónktól. Komárom, január 8. Február havában tartják meg Komá­romban a községi választásokat és mint az más városokban szokássá vált, a kormánypártok és a hivatalos helyek Komáromban is már jóelőre megmoz­dultak, hogy apró pártalakitásukkal megzavarni igyekezzenek a magyarság sorait. A cél világos: minél több pár­tot kell csinálni, hogy annál jobban szétbontassanak az amúgy is gyenge összetartásu és egységre szoruló pol­gárság sorai. A komáromi községi vá­lasztáson sok pártra van kilátás. Ezek közül az egyik már — igaz, hogy igen csekély számú taggal, — megalakult és ez az „iparos párt“. Érdekes, hogy miként hívták életre a legújabb pártot. Az iparosok között mindig azt han­goztatták, hogy ne politizáljanak s most mégsem történt más, mint az, hogy Nagy Jenő, a Rolnicka Bank komáromi igazgatója, a cseh agrárpárt exponense, egyéb­ként Dérer miniszter sógora, Piskó Nándor pékiparos, a cseh agrárpárt hat éven át volt el­nöke, valamint a komáromi ipartársulat kinevezett járási biztosa: Bircsák Károly hentes felkeresték Ipovitz József ko­máromi nagyiparost és felkér­ték, hogy vállalja a megalakí­tandó Iparos Párt elnökségét. Ipovitz József vállalkozott is arra, mi­után előzőén már Liska cseh iparos­párti képviselővel tárgyalt, akitől állí­tólag kedvező Ígéreteket is kapott, de hogy neki is kellett Ígéreteket tenni az is bizonyos. Január 3-án alakult meg az iparos­­párt, amelynek alakuló ülésén huszon­ötén jelentek meg s bár az alakulás nem volt egyhangú, az ülés Ipovitz József elnöklésével egy tíztagú szer­vezőbizottságot választott, amely az­után a következő napok egyikén Ipovitz lakásán folytatta a szervezkedést. Meg kell jegyezni, hogy az értekez­leten akadt olyan józangondolkozásu iparos, aki megmondotta, hogy ilyen párt alakítására nincsen szükség és az nem szolgálhat egyebet, mint a polgár­ság megbontását, magánérdekeknek szolgálatot, egyes embereknek és a háttérben rendezkedő politikai pártok szekerének tolását. A felszólaló rámu­tatott arra is, hogy a párt alakításának kezdeményezői a maguk személyével már leleplezték annak célját, így tehát ettől a párttól semmi jót sem lehet várni, mert ez mindent, csak nem az iparosság érdekeit fogja szolgálni. A városban általában, de főképen az iparosság körében a legkeményeb­ben elitélik a mozgalmat és jogosult kritikában részesítik a vezetésére vál­lalkozott, de a közéletben eddig soha semmi működést ki nem fejtett Ipovitz József nagyiparost, hogy egy ilyen át­látszó, a magyarságot és a polgárságot megbontó mozgalomnak eszközéül oda­adta magát. SKIDESZ KÁVAL A FRISS HÓTAKARÓN VASÁRNAPI, CSENDES TÚRA AZ ALACSONY TÁTRÁBAN Kicsit különösen hangzik a cim itt, Komáromban, ahol elsősorban hegyek nincsenek, de ha volnának is, ezekben a csatakos időkben aligha borítaná őket hótakaró. S mig itt, az alföldi végeken szörnyű sárban cuppogunk, Zólyom felé, ha kiszállsz a vonatból, egyre-másra merednek a sítalpak az állomások perronján s a Királyhegy alatt, vagy a poprádi perronon min­den második utas kékbe és tarkaszinü sálokba van burkolva. Aki nagyon tarka, akin legutolsó divat szerint virít minden, akinek zöld­piros nyakkendője, sárgakék lábcsa­varja és lilafekete nyaksálja van, az egészen biztosan nem komoly sielő. A komolyabb síelőt arról ismered meg, hogy viharvert sideszkája van, nagy hátizsákja, amiből kikandikál a ter­­moszpalack s a cipője fénylik az olaj­tól. Tenyerén a siviasz fekete foltjai, fején a bojtos sapka, nyakában két irdatlan nagy kesztyű. Nekirugaszkodás Az állomáson olvadt hó, pár bámész falusi ember, s egy nagy táblán szin­­jelzésekkel útmutató a hegyekbe. Koc­cannak a sideszkák, a társaság hölgye lázas gyorsasággal keresi útközben szétdobált holmijait, botok, zsákok, kesztyűk és talpak rendben: Ski Heil! Egyre frissebb, járatlanabb, mélyebb a hó. A házakat már elhagytuk, az utolsó kutyák is kiugatták magukat s kullognak morogva vissza. Már dülő­­utakon megyünk, holmi kerítések, téli­re kinnhagyott szalmakazlak mellett, itt-ott még előbukkan az anyaföld a hó alól, de ahogy feljebb haladunk, mindinkább simábban, puhábban terül el a hótakaró a vidék fölött. Éles, tiszta levegő. Vasárnap van, újév utáni első vasárnap. A völgyben kis harang csilingel s egy gyári duda búg. A sodronypálya csilléi pihennek. A kis patak, nyári lubickolásunk öröme befagyott. Cinegék ugrálnak s egy egér fut a havon. Mindegyre följebb jutunk. A Szudor­­tanyánál felkötjük a deszkákat s meg­próbáljuk a lépéseket. Csodálatosan simára viaszkoltunk: többet csúszik hátra, mint előre. Nagy visongás, öröm tör ki. A társaság hölgye felborul és éviekéi a vadkörtefa alatt. A vezető, komoly pedagógus, már oktatásokat ad s feddő pillantásokat dob a hölgy felé. Ez, szegény, alig járt még sideszkán s ugyancsak igye­kezne, de mit tehet róla, ha a deszka, ez a kétméteres alkotmány sehogysem akar engedelmeskedni s mindig egy­másnak futnak a lábak. Na, végre elindulunk, meredek a hegyoldal, enyhe köd ereszkedik s olyan roppant csendes, méla minden. Csendesen suhognak a deszkák, egy­­egy madár röppen s megrázza a ha­vas ágakat. Már a fenyők birodalmá­ban vagyunk, egyre járatlanabb az ut, kapaszkodni kell, meg-megállunk, ki­fújjuk magunkat s uj erővel tovább. Egy róka illeg-billeg a fák alatt s három öreg varjú tanácskozik fölötte. Most finoman roppannak a száraz ágak, kis őz fut kétségbeesetten. Nyul­­láb nyomai a hóban. Meg az erdők mindenféle állatának lábanyoma. Egy vadmacska, egér, cinege, varjú, őz, róka. A hegyoldalban vaddisznó túrt tegnap. Olyan az erdő, ez a gyönyörű havas erdő, mint egy nyitott könyv. Most már benne vagyunk! Egyre följebb. Már izzadunk, rendre lekerülnek a felső kabátok s csak úgy, ingben, sapka nélkül támaszkodunk a botoknak. Sapka, kesztyű, kabát, szvet­­ter: minden a hátizsákban van már, a szivünk erősen lüktet, piros az arcunk és szaporán szedjük a lélegzetet. Vágott erdőn, ottfelejtett rönkökön, bozótokon kell átmenni, aztán egy meredek, csúszós kocsiuton, fenyők és bükk-szálak alatt. Ez a végtelen, tiszta csend! Fenséges nyugalom, lenyűgöző tisztaság, béke... Puff! A völgyben puska dördül, arra vadászok járnak. Egy nyúl iramlik. A társaság minden tagja felborult, elcsúszott már legalább egyszer. Hava­sak vagyunk és jókedvüek. Libasorban baktatunk. Valaki narancsot eszik. Na­rancsillat száll a magas fenyők hó­rengetege között. Immár a tetőn ! Fönt vagyunk a trigonométer-tornyá­nál. Havas, hatalmas torony, csúszósak a létrafokai, nem ajánlatos rá felmenni. Megpróbáljuk mégis és a torony tete­jén csodálatos panorámában büszkél­­lenek a Tátra csipkés ormai. Ragyog a nap a Tátra fölött, fehéres-kékes Lengyelország felé a vidék . . . Egy repülőgép bug a völgyben. Alighanem Kassa felé. A forrás vígan buzog, nem fagyott be. Csak úgy, állva költjük el a tízórait s isszuk a termosz-teát. Most dider­­günk s fölkerülnek ismét a szvetterek. Csapkodjuk a tenyerünket, birkózást rendezünk, topog a lábunk a mély hóban. A kis tanyán három mérges kuvasz ront elibénk. A vezető közibük ugrik, leguggol, de két kutya majd bekapja, a harmadik szalad csak el. Szerencse, hogy az öreg Saliga gazda jön, aki ősztől-télig egyedül él itt fönn s őrzi a juhait, meg az ökreit. Öreg, vén ember, reszketős fejű, nekünk régi jó­barátunk. Ő meleg vizet ad, mi sza­lonnát neki. Egy hosszú, gerenda-fűrészén ját­szani kezdünk, mint a jazz-fürészen, ami néhány évvel ezelőtt volt divatos. Csodálkozik rajta, de nem érdeklik a vad hangok. Különb zenét hall a he­gyekben. A borotvája, csorba kés, egy mókus­bőrben lóg a gerendán. Két száraz ke­nyere van, mert a nagy hóban nem jöhetett fel a lánya. Rumot adunk neki. Nagyot, boldogat krákog. Ő me­leg tejet ad. Cserekereskedelem. A házától nem messze van a kis vadásztanya, ahol éjjel aludni fogunk. Egyikünk már viszi is a nedves rő­­zsét, fűteni fog. Pokrócok, meleg ru­hák kerülnek elő. Saliga bácsi ballag türelmesen körülöttünk, örül a rég nem látott barátoknak. Életében ez itt nagy esemény. Puha, pompás lesiklások a lejtős tisztáson gyakorlatozva. Suhan a deszka, Telemark, Krisztiánia-fordulatokkal po­­roztatjuk a havat, a hölgy neki megy egy fának s átöleli. Számtalanszor el­hasalunk, de igy érdekes ez. Hosszú küzdelembe kerül, mig fölkecmergünk. Este van ... Köd ereszkedik. Már fényképezni sem lehet, holnapra hagyjuk. Saliga füt a vadászházban, füstöl a ház min­den oldalán. Cipőnk, ruhánk nedves, a társaság lustája már papucsban áll a küszöbön s ordítja, hogy puncsot főzött. No, ezt meg kell kóstolni! Ké­nyelmesen oldunk deszkát, nekitámaszt­juk a falnak és szürkület után már benn is vagyunk a vadászház kis tűz­helye mellett. S most nagy verseny indul főzésben, sütésben. Valami koz­­más lett, égett zsir szaga csap fel, forr a teaviz, dalolni kezdünk s ahogy a vezető a cipője lehúzásával vesződik, nagy Ej-Uhnyem zendül föl a cipő­­harc láttán. Este van. Gyertyafény. Kár, hogy nincs grammofon, még táncolnánk is. Skót vicceket mondunk és arisztokra­tákat szapulunk. Sorra kerülnek a tör­ténetek. Meleg van a szobában. A ku­tyák is besompolyognak, szalonnabőrre. Kinn leszakadt az este. Hó kezd hullongásba. Szombathy Viktor Az álarcos betörök megdicsérik a kiszemelt, de bátran védekező áldozatot. „Belövünk az ablakon!“ — A bátor asszony kilő a be­törőkre. — A betörők névtelen levelet hagytak hátra. — „Maga egy bátor asszony! — Saját tudósítónktól. — Nem mindennapi asszonybátorságról számol be az alábbi hírünk. Egyik reggel egy izgatott középkorú asszony jelent meg az érsekujvári rendőrségen, Feldmár Regina elvált asszony jelentést tett, hogy az éjszaka két ismeretlen álarcos férfi kopogott be az ablakán s amikor kikiáltott, hogy mit keresnek, azt követelték, hogy a pénzét adja ki, mert belőnek az ablakon. Amikor a kérésüket megtagadta a konyha ajtaján próbáltak behatolni a lakásba. Be is törték az ajtó üvegtábláját, azonban Feldmárné erre revolveréből három lövést adott le az árnyékok irá­nyában, mire a rablók elmenekültek. Növendékhangverseny a kultúrpalotában. Vízkeresztkor, szerdán este hat órai kezdettel kedves hangverseny zajlott le a Kultúrpalota hangversenytermében. A városi zeneiskola tantestülete rendezte jótékonycélra növendékei hangverse­nyét, nagyszámú érdeklődő jelenlété­ben. Weisz Emma, Thiel Janka és Schmidt Viktor tehetséges kis növen­dékei léptek dobogóra és játszották el jól betanult darabjaikat zongorán vagy hegedűn. Legkisebbtől a Ugnagyobbig mindnyájan pompásan megállták a he­lyüket: öröm volt hallgatni a hibátlan játéku növendékeket, akik ilyenformán szoknak hozzá a nyilvános szereplés­hez. Jól megválogatott előadási dara-Komárom, — jan. 8. A vakmerő asszony ezután kiment az utcára, majd a szomszédos Vasas vendéglőből kért segítséget, azonban az elmenekült rablóknak nyoma ve­szett. A rendőrségi helyszíni szemle befe­jezése után Feldmárné lakása félreeső helyén egy papírba becsomagolt há­rom 9 miliméteres Flaubert-golyót ta­lált s egy levélben az ismeretlen le­vélíró megdicsérte a bátor asszonyt s azt irta, hogy neki volt szánva ez a három golyó, ha nem viselkedett volna olyan hősiesen. A rendőrség megindí­totta a vizsgálatot, hogy ki Írhatta a különös levelet s nem tartják kizárt­nak, hogy az asszony valamelyik régi haragosának bosszú kísérletéről volt szó. bök kerültek sorra, az egyszerübbektő a komoly hangversenyszámokig s ezek mind a zeneiskola fejlett nívóját di­csérték. Néhány nagyon szépen kidol­gozott müsorszámot hallottunk, fejlett technikával, rutinnal előadva. A hangverseny szereplői a követke­zők voltak: Schwarcer Nóra, Reif Edit, Zsolnai Olga, Jeío Iván, Fodor Márta, Sárközi Béla, Döme Ferenc, Lévai Dezső, Neumann Erzsébet, Banai Tóth Ilona, Szatmáry Irén, Nagy Alisz, Kendi Marianna, Katz Jenő, Kominek Antal, Petrogalli Klára, Nagy László, Szul­csányi Rudolf, Zsabka Margit. * Gedő Lipótnak, Moellendorfnak vagy Triernek ceruzája elé való látvány volt az a néhány helyes kis gyerek, aki a

Next

/
Thumbnails
Contents