Komáromi Lapok, 1931. július-december (52. évfolyam, 78-153. szám)
1931-07-25 / 89. szám
1931 julius 25 »KOMÁROMI LAPOK« 7. oldal. is rájött maga, amelyeket az előző vakációkban kislányos ésszel, szeleburdi fejjel nem vett észre. Maga az anyukáját úgy tisztelte, mint az oltárképet, amelyhez nem érhet e léha világ semmi szennye, semmi salakja, mert hiszen a maga anyuskájának különbnek, jobbnak tisztábbnak kell lenni a többi aszszonynál, a maga anyuskáját szentként imádta és mikor előzőleg sokáig nézegette a nevelő intézetben az anyuskája arcképét, sokszor úgy képzelte, hogy a tömjénfüstös oltár fölött az oltárkép dús aranyozásu keretéből nem is a Madonna mosolyog le magára, hanem a maga drága, szent, tiszta, szeplőtelen édes anyuskája, akinél nincs különb ezen a kerek nagy világon. És mi történt? A maga hazamenetele örömére nagy házibált rendezett az anyuka. Hamarosan kitűnt, hogy az inkább anyuka kedvéért volt, mint magáért. Kiesik kezéből a toll nem egyszer, amikor leírja a kétségbeesésbe kergető valóságot. Anyukának erősen udvaroltak a meghívott fiatal emberek, legtöbb léha, üres fejű gyerkőc, akiknek fecsegését, sikamlós megjegyzéseit kacagva, nevetve fogadta anyuka. Aztán jött a tánc. A nagy gramofon megszólalt, az uj tánclemezek a membrán tűje aiatt őrülten keringtek, mint az eszeveszett párok. És anyukát táncra vitték ezek a gyerkőcök. Szorosan hozzásimultak anyukához és ... egy rettenetes pillanatban, egy őrizetlennek hitt pillanatban az egyik táncos megcsókolta anyuka, a maga szent, tiszta anyukájának a hófehér vállát, nyakát. A maga ereiben meghűlt a vér, mert egy nagy drámai jelenetnek kellett következnie. Anyuka arcul üti a szentségtörőt, aki meg merészelte csókolni az alabástrom vállát, nyakát. Anyuka megállítja a gramofont, hogy mindenki hallja, amikor boszut álló Cherubként az ajtóra mutat, hogy — Takarodjék ki innét! És a szemtelen, a szentségtörő megkorbácsolt kutyaként sompolygott volna ki. Maga ezt várta. És mi történt? Anyuka a nyakára, vállára lopott csókok után nem lökte el magától azt a szemtelent, hanem még jobban hozzá simult és csillogó szemmel mosolygott a fiúra. Maga a szobájába rohant, miközben valami nagy zuhanást hallott, fülsiketítő, recsegő nagy zuhanást: a nehéz aranykeretes oltárkép, amelyről a maga anyukája szokott eddig magára mosolyogni, lezuhant a magasságból, le a földre, amely sáros és piszkos. Maga már többet aztán nem ment vissza c táncolók közé, hanem hangos zokogással temetkezett a diványpárnák közé. Előbb magára zárta az ajtót, hogy ne tudjanak bejönni, ha érte jönnek. Fölösleges óvatosság. Magácskát senkise kereste, Magácskasenkinek se hiányzott. „Kedves Faun Bácsi! Mért halt meg az én drága apukám, aki most kutyakorbácsot fogna és kiverné innét a mi házunkból ezeket a léha férfiakat, akik anyukában csak a nőt látják és elfelejtik, hogy az édes anya is!“ Szomorú sorok ezek kedves kis bánatos bogárka. Mennyi minden másképen volna sok sok családban, ha nem kellene fölsóhajtani egy egy családtagnak: — Hej Istenem! Ha az apuka élne! De apuka már nem él. Maga még karonülő kis csöppség volt és anyuka kétéves fiatal bájos asszonyka volt, amikor maga árva, anyuka özvegy lett, apukát elnyelte a telhetetlen Moloch, a nagy világháború. „Apuka igazi hős volt, akinek emlékét nem szabadna beszennyezni léha gyerkőcök csókjaival“ — írja maga. Nehéz helyzetbe hozott engemet kedves kis bánatos bogárka. Elitélőleg, megrovólag kellene Írnom arról a nőről, aki minden hibája, gyengesége dacára magának mégis csak az édes anyukája és az édes mamákat minden gyarlóságuk mellett is szeretni kell. Hogy magának nehéz a helyzete, hogy maga csak Hamupipőke a háznál, akit nem szívesen mutogat a mama, mert a mamát akkora fölnőtt lány csak öregiti, írja nékem. Most már érti, hogy miért nem sietett anyuka a maga hazahozatalával, miért akarta, hogy csak maradjon tovább a nevelőintézetben. Egy tanult, művelt leány hamarább férjhez mehet. így érvelt az anyuka. Lehet is olyan konkurrencia mellett férjhez menni, minő anyuka, Írja maga. „Kedves Faun Bácsi' Most mutassa meg, hogy mit tud! Adjon nekem tanácsot, mutasson kivezető utat a lelki undorodások, lelki megrázkódtatások, a csalódások eme nagy dzsungeljéből. Siessen a tanácsával, mert nem sokáig bírom ezt a lelki vergődést és az öngyilkosságba menekülök!“ Nono! Kis csacsikám! Ilyen bolondos gondolatokat ki kell verni a bubifrizurás és gondosan ondolázott buksi kis fejecskéjéből. Tanácsom ez: Gyorsan csomagolni és elutazni egyik nagynénihez. Azért gyorsan, mert nem szabad időt engedni, hogy a madonna arcnak tartott fejen még több szeplőt lehessen fölfedezni. Anyuka — sajnos — magát nem fogja marasztalni. Sőt örül, hogy megszabadul magától. A mamát ki kell gyógyítani. Az orvosságot majd a nagynéni fogja beadni az anyukának egy levél alakjában. A levélben körülbelül ezt Írja a nagynéni: „Édesem! A leánykád ide menekült hozzám lélekben összetörve, a világgal meghasonulva. Az oltárképét, téged, az édesanyját látta lehullani a piszkos földre. Te még mindig udvaroltatsz magadnak. Feleded, hogy anya vagy, akinek már nagy eladó lánya van. Nem fogadom el az ismert mentegetődzésedet, hogy fiatalon lettél özvegy, hogy élni akarsz, hogy a vérnek is van joga, mert a vér piros és forró. A vér jogát el kellett volna némitanod, férjhez kellett volna menned és inkább mostoha apát adtál volna a kislányodnak, mint egy tucat léha udvarlót önmagadnak. Amig nem változtatol az életmódodon, addig a kislány itt marad nálam. Ha látni akarod, legyen szerencsénk, gyere el, de egyedül, az udvarlóid ide nem tehetik be a lábukat. A kislányt majd én férjhez adom, ha addigra nem váltóztatnál az életmódodon. A kislányoddal együtt sokat imátkozunk érted, hogy újra oltárképe lehess a kislányod lelkének!“ Ezt a levelet se én nem írhatom meg az anyukának, se maga, de egy idősebb nagynéni egész joggal megírhatja. Erősen hiszem, hogy ez az orvosság gyógyítani fog és anyuka megöli önmagában az élni, mulatni vágyó aszszonyt és föltámasztja a szerető édesanyát, akinek egész lelkét csak az tölti be, hogy őneki egy aranyos kis lánya van és az a legfőbb gondja, hogy az ő kis lánya minél boldogabb legyen. Isten vele kislány! Minden jót kiván öreg barátja Faun. Hangos Mozi. Éjzsaka a paradicsomban Pazar filmrevü. Janet Gaynor és Charles Farell. A hangos film csúcsteljesítménye a revü. Ének, zene és tánc tölti ki a jeleneteket. fényes ballettok kápráztatnak és muzsikáló vidám hangulat önti cl az egész filmet, melynek szépségével nem lehet betelni. Ragyogó nők hódítanak a mozivásznon, régi ismerős is akad köztük Janet Gaynor, aki a Virradat és a többi Fox dollármilliós filmekben tűnt fel. A nagy művésznő megszólal és hangja, éneke a hangos film rendkívüli nyeresége. Pártnere is a néma filmből ismert Charles Farell a kevesek közé tartozik, aki felfokozott teljesítménnyel át tudták magukat menteni az új művészethez. Mindent egybevetve szinpompás, pazar revü tárul a szemünk elé, mely a hangos film páratlan sikerét igazolja. Péntektől vasárnapig 3 napon keresztül Éjszaka a paradicsomban igazi filmesemény lesz városunkban. A szerelem őfelsége lOOo/o-os filmoperett. Sok magyar beszéd. Bonviván: Franz Lederer. Magyar főszereplők: Nagy Kató, Szőke Szakáll és Hal may Tibor. Régen vártunk már arra, hogy hangos filmen magyar beszédet halljunk. Ebből a szempontból főleg értékes számunkra: A szerelem őfelsége világhírű filmoperett, melynek főszerepeiben a legjobb magyar, idegenbe szakadt filmszínészek brillíroznak. Nagy Kató, Szőke Szakáll és Halmay Tibor nevei márkák a filmvilágban. Ezt nekünk is meg kell becsülni és reprezentatív filmjükre, melyet hétfőtől kezdve mutat be a Modern mozi, már elővételben el kell kapkodni a jegyeket. Mihola Gyuszi uj nótái A nófáskedvü fiatal szlovenszkói dalkötlö újabb dalokat hozott. Immár ötödik nótásfüzete ez a jeles dalszerzőnek, ami arra mutat, hogy a szlovenszkói magyar közönség szívesen fogadta a Mihola-dalokal. Van ezekben a dalokban lüz és lelkesedés, méla magyar bánat, elégikus hangulat és vidám pattogás Mihola nótákat hallunk sokszor a rádióban, a Színházi Élet is közölt néhányat s a szolgabiró csárdást a somorjai dalárda a napokban énekelte nagy sikerrel Léván, az országos dalversenyen Van ebben nótája, amely a tavaly szinrekerült operettnek slágere volt. Érdekessége aszlnkópás csárdás s jellemző ezekre a nótákra, hogy az angol jazz-zene harmonikusan van kombinálva a csárdás dallamával és ütemével, anélkül, hogy ez a stílus rovására menne, így hoz uj szint dalaiba. Uj nótásfüzete valószínűleg eddig a legsikerültebb darabjainak gyűjteménye. Van benne egy lassú csárdás, egy gyors csárdás s egy hallgató nóta. Két nótájának szövegét is ez a hallgatag, csendes fiú irta, az egyik dal pergő, vidám. Kedves szövege pedig Borka Gézától való, aki már bebizonyította rátermettségét egypárszor, hogy tud hangulatos dalt írni. Minden magyar család koítaállványának kedves darabjai lesznek ezek a nóták, melyek belopóznak a szívbe. iimMiiiamiii'i iiwttiiiiiiiBMiiiMrwnBWiiiiMiiiTiiimiiiii' iin.ni HÍREK — Szabadság. Dr. Kalvariszky Jenő gyermekorvos három heti szabadságra utazott. — Hz eoangélikus templom renoválása. Még tavaly az Ágostai Hitvallás jubileumi szent éveiben megfogadta a komáromi evangélikus egyházközség, hogy a Jézus Krisztus tiszta evangéliumáért való nálából, a hitvalló ősök nyomdokát követve a templom belsejét teljesen renováltatja és Is'en házához méltóan kifesteti Az egyház tudia, hogy mint mindenben, úgy ebben a szent ügyben is egyedül a saját erejére van utalva, ezért kérő szóval fordult a hívekhez Az egyház buzgó tagjai megértették a magasztos cél jelentősegét és a nehéz közgazdasági helyzet ellenére is dicséretre méltó áldozatkészséggel hoztak meg adományukat Isten dicsőségére. Julius 19-én Jánossy Lajos esperes már kihirdethette a templom szószékéről, hogy megkezdődik a templom renoválása. Julius 20-án, hétfőn reggel meg is kezdődött a nagy munka. A templom tökéletes állványozását a kőművesmunkával együtt a Langsádl cég végzi példás lelkiismeretességgel, — a templom festését pedig Váiy Lajosra, az ismertnevű festőmesterre bízta az egy háztanács. Minden jel arra muta', hogy Vály mester valóban remekelni fog a templom festéssel A híveknek és a rnásvallásuaknak nagy érdeklődése mellett folyik a nagyszabású munka, amely előreláthatóan négy hét alatt készül el teljesen. — A renoválás ideje alatt az istentiszteleteket — változatlanul a rendes id -ben — a temp lomudvarban levő tanácsteremben ideiglenesen felállított oltár előtt végzi az egyház. — Házasság. Szabó Dénes tanító és Közös Julianna tanítónő f. évi julius hó 30-án d. u. 6 órakor tartják esküvőjüket a szentpéteri ref. templomban. (M. k. é. h.) — fl oárosi kdnyufár nyári szünete. Mint minden évben, az idén is tart a kultúrpalota földszintjén elhelyezett városi magyar közkönyvtár nyári szünetet és pedig augusztus hóban. Egész augusztusban zárva lesz a könyvtár a szokásos rendezési, selejtezési munkálatok miatt. A könyvtár vezetője ezúton is kéri az olvasókat, hogy a két hétnél tovább náluk tevő könyveket még e héten feltétlenül hozzák be. Aki a könyvtári szünet alatt hozza be a könyveket, a kultúrpalota házmestere veszi át azokat, mert a könyvtár helyiség zárva lesz. A házmester a behozott könyveket átadja a könyvtárosnak. A szünet előtt most pénteken lesz az utolsó kölcsönkönytári könyvváltás. Bár a nyári szünet alatti rendezési munka csak úgy tökéletes, ha az összes könyvek benn vannak a könyvtárban és a könyvtár vezetősége legjobban szeretné, ha a szünet előtt csak behoznák a könyveket, de helyettük nem vinnének másikat ki, a könyvtár vezetősége mégis megteszi azt, hogy aki igényt tart rája, a szünetre is ad egy-egy kötet könyvet. Az olvasók tehát ne álljanak elő olyan igényekkel, hogy az egyhónapi szünetre a rendesnél több könyvet vigyenek ki, mert ezt a kérést nincs módjában a könyvtárnak teljesíteni, mert a rendezés főkelléke, hogy minél több könyv legyen benn a könyvtárban a szünet alatt, amikor is minden egyes könyvet átlapoznak, hogy nem kell-e a könyvkötőnek adni javításra, lapok beragasztásra vagy uj kötésre, vagy nem kell-e a könyvet végleg kiselejtezni és ujjal pótolni. — építettelek a város szivében eladó. Cim a kiadóhivatalban. 434 PÉNZÜGYI BIZOTTSÁGI ÜLÉS A VÁROSNÁL. A város képviselőtestületének pénzügyi bizottsága hétfőn, július 27-én, délután 5 órakor ülést tart, amelyen néhány halasztást nem tűrő ügyet készít elő a legközelebb tartandó közgyűlésre. — Halálozás. Őszinte részvéttel értesülünk, hogy Tóth Sándor asztalos, munkás életének 56. évében július 24-én váratlanul elhunyt, mélységes gyászba borítva szeretteit. A megboldogult kihűlt tetemeit július 26-án, vasárnap délután 4 órakor fogják a helybeli református temető halottasbázáből örök nyugalomra helyezni. Elhunytát szerető neje özv. Tóth Sándorné és fiai: Sándor, József és István gyászolják, akik a családjáért szeretettel fáradozó hű férjet, illetve jő édesapát veszítettek el a megboldogultban. A gyászban őszinte szivvei osztozik a kiterjedt rokonság. — megszűnt a nagymegyeri mezőgazdasági munkássztrájft. Lapunk zártakor vesszük a hirt, hogy a nagymegyeri mezőgazdasági munkások sztrájkja végétért, a munkások megegyeztek a munkaadókkal s a munkát a mai napon felvették. — R hét uégén minden háziasszony arra törekszik, hogy a hétköznap dolgaitól és gondjaitól megszabaduljon. De sajnos, még ezen a pihenésre szánt napon is lefoglalja idejét a szeretettéinek való ebéd készítésének gondja. Dr. A. Oetker-féle gyártmányok leegyszerűsítik a háziasszonyok munkáit, mivel ha azokat használja, minden hosszas előkészület nélkül, a legrövidebb idő alatt, jó és tápláló ételeket készíthet. Felhívjuk figyelmét a közkeevelt Oetker-puddingokra, amelyek különösen a meleg időkben hidegen feltálalva, üdítő ételt szolgáltainak. — H katolikus Hallású hősi hatottak emléke. A komáromi katolikus egyházközség felhívja azoknak a hősi halottaknak hozzátartozóit, akik a harctéren, hadifogságban, a harctéri fáradalmak következtében fejezték be életüket, hogy azok neveit és csapattestét jelentsék be a plébánia hivatalban. Neveiket a Szt. András templomban készülő emlékművön örökíti meg a bizottság és márványba véseti. A szegénysorsú hozzátartozókat minden költség megfizetése alól felmenti az emlékmű bizottság. Kiadó Safcds. Szoba, konyha, éléskamrából álló lakás kiadó. Ugyanott bútorok is eladók. Tolnai utca 25. — ÍTítuton életéről érdekes feljegyzéseket találtak. De Vilamil ezredes, híres angol régész felfedezte Newton könyvtára jegyzékét, továbbá a nagy tudós feljegyzéseit és házi leltárát. Az utóbbi oly pontos, hogy Newton egész házának a berendezését, beleértve a konyha felszerelését is, a legapróbb részletekig rekonstruáin ilehetne. Az