Komáromi Lapok, 1931. július-december (52. évfolyam, 78-153. szám)
1931-07-23 / 88. szám
4. oldal. »KOMÁROMI LAPOK« 1931. julius 23, JEGYZETEK A művész halála után halhatatlan. — A halottak iránt kegyelettel tartozunk. — Csak kegyeletből juthat a művész a Pantheonba. * A fiatalság minden időben ujarcu. — Az Ujarc az idő múlásával régivé lesz. — Törvény. — Az uj arctól lényegben nem különbözhetik a Régi arc, mert abból lett. — Csak: az uj friss, szokatlan, mert Kezdet, a régi az régi, megszokott: s nem tudsz már a Kezdethez csatlakozni. — Az uj és régi arc hasonló sohasem lesz már, kötelességük egymással szembenézve megértéssel és odaadással viselkedni. * Az Előítélet tradicionális. — Például a négerkérdésben. Néger negyed, néger getthó. — Felhőkarcolók és vöröskereszt és Páneurópa és üdvhadsereg és Briand mellett — Előítélet. — Müveletlenség és emberietlen durvaság a civilizáció és humanista jelszavak erdejében. — A legnagyobb igazságtalanságok egyike: terror. * Remény: a lelkesedés piros tüzétől meggyűlt lélekkel hinni, mint a gyermek. * Erdélyi József tisztaformáju lírája olyan, mint egy fehér ház Pósa Lajos verseiben, mint egy őszinte dal Petőfi Sándortól, mint egy jobbágy-cseléd máriás keserve. — Erdélyi József egyszerű verseiben a modern korba ért Petőfi-lira első zseniális képviselőjét látom. * A korbácsütések csak megedzik azt, akit érnek, — hogy duplán visszaadja, amit kapott. (zi.) Milyen legyen a jó kereskedő? Nyilván a gazdasági válság váltja ki az európai kereskedővilágban azt az eddig nem valami túlságosan égetőnek talált kérdést, hogy milyennek is kell hát lenni a jó kereskedőnek. Vagyis, milyen a jó kereskedelmi alkalmazott, aki jól tud eladni. Érdekes, hogy a két angolszász nemzet mennyire más és más kvalitásokat kíván a kereskedőtől. Amerikában azt mondják, hogy a jó kereskedő velejárói: szorgalom, kellemetlenné nem váló szívósság és ambíció, merészség, becsületesség és Őszinteség, folytonos törekvés arra, hogy áru- és emberismeretét fejessze, hidegvér, türelem, tapintat, vallásosság, lojalitás és törvénytisztelet, barátságosság, udvariasság, a törekvés kielégíteni a vevőt, vidámság, jókedv, lelkesedni tudás és kellemes, barátságos viselkedés. Mindezek az épen nem kis számú képességek azonban csak Amerikában követeltelek meg a jó kereskedőtől. Ezekből a kvalitásokból csak az amerikai, jó kereskedő szobrát lehetne megformálni. Egészen más angol beállításban a jó kereskedő fogalma. Angliában a már imént felsorolt készségeken felül meggyőző erőt, önbizalmat, intuíciót, uralkodni tudó egyéniséget és okosságot, messzetekintést, diplomáciát, hitet, hinni-remélni tudást és környezetének szeretetét kívánják meg attól, aki a jó kereskedő címére igényt tart. Bármint álljon is a dolog, egészen bizonyos, hogy ezeket a kvalitásokat sem lehet általánosítani. Vannak üzletágak, amelyek speciális képességeket kívánnak, olyanokat, amelyek más üzletágban inkább csak tehertételek, mint jó tulajdonságok. Így például a kitartást sok üzletágban a vevő csökönyösségnek minősítheti. Itt tehát a kitartás . egyáltalán nem kívánatos. Azzal a bizonyos imponáló egyéniséggel, szóval mondjuk külső szuggesztivitással is csinyján kell bánni. Az az eladó, aki rá tud terrorizálni valamely árut a vevőre, könnyen azt éri el, hogy a félénk vevő valóban nem meri meg nem venni az árut, otthon azonban megfogadja, hogy soha többé nem megy abba az üzletbe. Az üzletfilozófia úgy gondoljuk, azt kívánja meg leginkább a jó kereskedőtől, hogy legyen tapintatos. Fontos még, hogy a kereskedő beleélje magát a vevő gondolatkörébe és hogy bizonyos érdeklődést is tanúsítson az iránt, hogy mit is akar. De már az is nagy dolog a mai világban, ha a kereskedő legalább — a maga szakmáját jól érti. Sokkal könnyebb vele a vevők dolga és neki is a vevőkkel. wmwamwmmw H r fi, ej m; Felülvezérelt építkezés A Nádor utca minden kupaktanácsának, sétálójának és magángondolkozójának van ezekben a napokban egy közös gondolata. Érdeklődésük egy pontba fut össze. S ez az egy pont egy kérdést is ad fel: Leszakad, vagy nem szakad ? A cipöpalota, tudniillik, a sarkon. Mert valóban érdekes volt, aho gyan azt megkezdték Sőt: épületes Kétemeletü-épületes. Először csak deszkavázak és fatomyok mutatkoztak. Éjjel-nappal zúgott valami. Kerekek, csavarok és betonkeverők verték fel a Nádor utca méla csöndjét. Aztán megjelentek a lábak, felülről, lefelé. Karcsú, vékony lábak. Később ráépültek a menynyezetek. Alulról, fölfelé. E vékony lábakon a vastag mennyezet'. szokatlan látvány Komáromban, ahol a szem filigrán földszintes házhoz, vagy vastag várfalakhoz szokott A fél Nádor utca gondterhelten elnézte hajnalig s a sekszpiri kérdésen törte a fejét', leszakad, vagy nem szakad? Lesz, vagy nem lesz ? Két hétig mindenki titkos építésznek álmodta magát, s szakértő szemmel adta a levegőnek jótanácsait. De az épület annyira hihetetlenül könnyednek, kecsesnek és szokatlannak indult, hogy minél hihetetlenebbnek látszott, annál inkább bíztak benne a kávéházi Berninik s a sarki Schulek Frigyesek. S most jött a szenzáció: Fölülről lefelé építeni kezdik a falakat is. Komáromban fej tetőre van állítva az építkezés. Felülről lefele húzzák a falakat, karcsú, vékony oszlopokon hatalmas üzletház nyugszik s ha ez igy folytatódik, lesz idő, amikor a földszintet egyáltalán meg sem kezdik, s azonnal a második emeletnél fogiák folytatni az építkezést. Egyelőre ez most a nádori magánépitészek és titkos műépítészek súlyos gondja és s kérdése . .. ____ — Szent Hnno napja. A róm. kath. egyház vasárnap, julius 26-án ünnepli sz. Anna napját, mely egyben a szent Anna kápolna búcsú napja. A fő isteni tisztelet e napon a sz. Anna kápolnában lesz megtartva a következő sorrendben: 9 órakor ünnepélyes nagymise, utána szentbeszéd, szombaton és vasárnap este 3 órakor litánia. A sz. András templomban e napon elmarad a 9 órai nagy mise és szentbeszéd, csak csendes mise lesz 9 órakor, azonkívül 6, 8 és fél 12 órakor. — Dr. Walter János Komáromban. A piarista rend generalis assistense Rómában, a „Napsugár“ c. homiliále tudós és illustris Írója, dr. Walter János kedden városunkban időzött és tisztelgő látogatást tett dr. Majer Imre apátplebánosnál, a „Napsugarak“ censoránál. E szent beszédekből eddig 1, II. és III. rész hagyta el a sajtót, a IV. rész, mely a bolds. Szűzről, és az V. rész, mely a szentekről tartalmaz szebbnél szebb példákkal illusztrált szent beszéd anyagot, most kerül sajtó alá. — Gyász. Őszinte részvéttel értesülünk, hogy Jurecska Jánosné, született Olchváry Ilona, életének 53-ik évében hosszú szenvedés után július hó 18-án Kassán elköltözött az élők sorából, vigasztalhatatlan mély gyászba borítván halálával szeretteit. A megboldogultat július 20-án, hétfőn helyezték a kassai róm. kath. temetőben nagy részvét mellett örök nyugalomra. Az elhunytban Jurecska János volt komáromi pénzügyigazgató, kassai pü. kormánytanácsos áldott lelkű hitvesét, leányai Hermann Edéné sz. Jurecska Anna és dr. Kardos Ernőné sz. Jurecska Lily forrón szeretett édesanyjukat veszítették el. Az elhuny úrasszony halála a komáromi ismerősök között igaz részvétet váltott ki. — R katolikus hallású hősi halottak emléke. A komáromi katolikus egyházközség felhívja azoknak a hősi halottaknak hozzátartozóit, akik a harctéren, hadifogságban, a harctéri fáradalmak következtében fejezték be életüket, hogy azok neveit és csapattestét jelentsék be a plébánia hivatalban. Neveiket a Szt. András templomban készülő emlékművön örökíti meg a bizottság és márványba véseti. A szegénysorsú hozzátartozókat minden költség megfizetése alól felmenti az emlékmű bizottság. ... Kiadó lakd,. Szoba, konyha, éléskamrából álló lakás kiadó. Ugyanott bútorok is eladók. Tolnai utca 25. — elégett autó. Bognár Albert párkányi lakos autótaxija vasárnap d. e. a kioszk előtt ismeretlen okból kigyulladt és karosszériája elégett. A kár jelentékeny. — Köteíező-e a hűség a jegyesek számára is? Meglepő elvi döntést hozott a berlini polgári törvényszék. A döntésről sokat vitatkoznak ma a berlini lapok és jogászok. Egy fiatal férj, aki 1928-ban nősült, most három évvel az esküvője után arra kérte a bíróságot, hogy érvénytelenítse házasságát, mert a felesége megcsalta őt — még a házasságuk előtt. A férj előadta, hogy csak most tudta meg, hogy jegyességük idején, mialatt ő Berlintől távol volt, menyasszonya felment egy fiatalember lakására. A férj kijelentette, ha akkor tudomást szerzett volna arról, nem vette volna feleségül a menyasszonyát. Minthogy csak utólag tudta meg a dolgot, kéri a házasság érvénytelenítését. A biróság helyt adott a férj keresésének és a házasságot felbontotta. Most megindult a nagy elvi disputa a német jogtudósok között. Sokan támadják a bíróságot és azon az állásponton vannak, hogy nem lehet házasságtörést elkövetni a házasság kötése előtt. A hitvesi hűség csak a házasfelek számára, de nem a jegyesek számára kötelező. Különösen nem lehet több évvel a házasságkötés után ilyen alapon felbontani a házasságot. Ezek a jogászok arra hivatkoznak, hogy a biróság ítélete rendkívül kényelmes precedenst fog nyújtani azoknak a férjeknek, akik meg akarnak szabadulni feleségeiktől és viszont. A házasfelek magándetektivjeikkel kinyomoztatják hitvesük házasság előtti életét és ha valami „előzetes hűtlenséget“ találnak, megindítják a válópert. — R dalos madarak szállodája. A nyaralás problémái között nem utolsó az a kérdés, kire bízzuk távollétünk alatt kedvenc kanári madarainkat, papagájainkat, vagy más olyan szárnyas jószágunkat, amely egész évben felvidít bennünket, de amelyet mégsem vihetünk magunkkal, ha eltnazunk? Amerikában, a korlátlan lehetőségek hazájában, már megoldották ezt a kérdést. Newyorkban szállodájuk van a dalos madaraknak. Nyáron, amikor az előkelő társaság menekül Newyorkból, zsúfolásig telik meg a madárszálló. Öt-hatszáz lakója van, mig télen át kb. kétszáz a vendégek száma. A szálloda vezérigazgatónője, Mrs. Williams, lelkes madárbarát s öt asszisztensnőjével együtt, reggeltől estig dolgozik, hogy ellássa a rábízott madárkákat. Amellett egészen kényelmesen meg is él belőlük, mert a penzió ára elég borsos. A kanárimadarakért hetenkint egy dollárt kér, a papagájok penziója már sokkal drágább, három dollár. Ebbe az összegbe nem értendők bele a külön kívánságok, vagy a különleges diéta okozta költségtöbblet. Mind amellett egész Newyork hálás Mrs. Williamsnak, mert igazán gondosan és nagy hozzáértéssel látja el feladatát, amely nemcsak a madarak megőrzéséből és gondozásából, hanem gyakran gyógyításából is áll. — Jókai és a győrmegyei serfőzőmester. A nagy mesélő famáziája és históriás hajlama is megörökítene a serfőzőmester lipusát egy Napó íeon-kori serfőzőmesterről festett bohókás genreképben (A serfőző) A felvidéki ser olt szerepel Jókai késmárki tárgyú „Szép Mikhál“-jában is. Ezt a regényt — mint maga is megírja a regény jegyzeteiben — a híres Magyar Simplicissimus témájának felhasználásával íria. Jókai mint fiatal diák Komáromban még láthatta az egykor oly híres komáromi Serfőzö Céh emlékeit. Ez a Céh 1696-ban keletkezett, oltárja volt a komáromi Szent András-femploinban, melyről a köliő oly sokat írt. A Vág tufajosai 1830 Iáján még vígan tutaj ózták a híres trencsénvidéki sert, melyet a Vág partján bódékban árultak. Jókai sok regényében felcsillan a ser emléke, főleg a régi Pozsonyról, Selmecbányáról szóló kispolgári vonatkozású képeiben. Gyermekkorában az Űrnapján tartolt felvonulásokon még láthatta az egykor híres Céh zászlaját, melyet ősi serfőző hagyomány szerint Komáromban is Szent Flórián képe ékesített. — forrai Rózsi halálára. A magyar színművészeiét súlyos gyász érte. Törzs Jenő felesége, a kiváló komikai érzékkel megáldott Forrai Rózsi Budapesten, hosszas szenvedés után meghalt. Az utóbbi években ritkán volt alkalma a pesti közönségnek Forrai Rózsi közvetlen művészetében gyönyörködni, de különösen a háború előtti és alatti években nem volt a magyar színháznak bemutatója, amelyben főszerepet ne játszott volna. Közvetlen játéka, szívből fakadó humora, pompás alakító képessége, kitűnő beszédíehnikája tették utolérhetetlenné minden fellépését. Élete egyik legnagyobb sikere Shaw darabban volt: a Warenné mesterségében. Tökéletes művésznő volt, a magyar színpad kiválósága. Törzs Jenő hitvesét és kitűnő munkatársát veszítette el benne. Halála előtt hosszú ideig betegeskedett. Hasműtétet hajtottak végre rajta, de egészségét visszanyerni már nem tudta Három gyermeke volt, egyik leánya festöművésznő. Hatalmas részvét mellett kisérték utolsó útjára. (Közgazdasáii. X Kényszeregyezségeh Szlouenszkón és Ruszinszkóban. Janecsek József vásáros, Üst Rózsahegy mellett, Berger Ch. Jószef sajt és tejtermék-kereskedő Kassa, Sunega István vásáros Hamroch Rózsahegy mellett, ifj. Martin Sámuel gazdasági termékek és vegyesárukereskedő Királyi (n. T) Grünermel Alajos kereskedő Zólyom, Blumenlhal Hermann cipőkereskedó Dunaszerdahely, Schick Hermann és Lipót gazdálkodók Nagyszombat, Smilovics Sámuel Markus és neje Hanna vendéglős és vegyeskereskedők Munkács, Feinholz Jolán divat- és kötöttárukereskedő Losonc, Bernfeld Lipót divatáru és cipőkereskedó Nagyszombat, Buzka Jarmila divatárukereskedö Pöslyén, Dr. Lányi Gyula ügyvéd Aranyosmaróth, Kosztolányi István nagybirtokos Nemcsinan Nyílra mellett, Rothbart Gyula szűcs Nyitra, Morávek Márton gazdálkodó és vegyeskereskedő Pozsonyivánka, Brody H. és Skreikus E, (társak Brody Henrich és Skreikus Jenő) cipőüzem és eladás Trencsén, Mauszkopf József és Anna vegyeskereskedő Ilnica Beregszász mellett, Sokol István, József és Rozália autójavílöműhely Sucha Nagyszombat mellett, Sahul Károly textilkereskedő Bobrova Rózsahegy mellett, „Compricomp“ tulajd. Pg. ph., Kornhauser Sámuel és Dr Lő winger József export-import illatszer cikkekben Pozsony Stur-ul., Pospisil Bozsena tejgazdasága Szentmiklös, Wagner Adolf cementárukereskedö Sencz, Reich Árpád és Lipót földbirtokosok Vel’ké-Surovce és Horni-Csepen, Klein Jenő konfektiós üzlet Kosino Beregszász mellett, Krausz Márton fakereskedö Breznobánya, Feldmann Jakab rövidárukereskedés Seredné Ungvár mellett. Hirdetéseket felveszünk.