Komáromi Lapok, 1931. július-december (52. évfolyam, 78-153. szám)
1931-09-05 / 107. szám
1931. szeptember 5 »KOMÁROMI LAPOK« 3 o dal. Fűzők mérték után is, 511 orvosi rendeletre, melltartók, női kombiné és hálóingek, keztyü, harisnya nagy raktára Pollák Juliska Utódánál Komárno, Nádor-u. 17. Kezfvük és fűzők tisztítása és javítása. nemzeti jövőjének előfeltételei most már biztosítva vannak. Abban a meggyőződésben, hogy az eddig elért eredmények lehetővé teszik a nemzeti szükségleteknek és az állami érdekeknek legjobban megfelelő intézmények és állami berendezések felállítását“ elhatározta a király, hogy a nemzeti és állami politika érdekében kifejtett munkáját szélesebb alapokra helyezi s pellációs és tanácskozójoga van, azonkívül pedig törvényhozói kezdeményezése. A képviselőket mentelmijog vádi. A törvények életbeléptetéséhez mindkét ház hozzájárulása szükséges. A bánságok széleskörű autonómiát kapnak. A bánságok száma változatlanul kilenc marad és határuk sem változik. A bán az eddiginél nagyobb rangot kap s ő képvisel a bánság területén minden hatalmat. A bán mellett felállítandó báni tanácsot a nép választja általános, egyenlő és közvetlen szavazati joggal, A bánságok végrehajtószerve a külön bánsági bizottság. A községek megszervezése szintén a teljes autonómia alapján történik. Mozgósítás, háború vagy más veszedelem esetén a király íz állam érdekében felfüggesztheti az alkotmány egyes rendelkezéseit, utólag azonban köteles kikérni a parlament jóváhagyását. Az uj alkotmány azonban súlyos korlátozásokat is tartalmaz, amelyek nem igen egyeztethetők össze a demokrácia elveivel. Így például a szabad vallásgyakorlati, gyülekezési és egyesülési jog nem vonatkozik olyan egyesületek alapítására, amelyek kizárólag vallási vagy politikai alapon állanak, s nem alakíthatók olyan egyesületek sem, amelyek egy-egy nemzetiség tagjait foglalnák magukban. a népet is közvetlenül bevonja ebbe a munkába. A jugoszláv hivatalos lap csütörtök reggel közli az uj jugoszláv alkotmány szövegét, amelyről nagy hangzatossággal az írják, hogy a demokrácia elvein alapul. A jugoszláv királyság alkotmányos monarchia a Karagyorgyevics örökös dinasztia uralma atatt. A törvényhozás két házból áll: a szenátusból és a képviselőházból. A szenátus tagjainak felet a nép választja hat évi időtartamra, a másik felét pedig a korona nevezi ki. A képviselőházat négy évre választják, általános, egyenlő és közvetlen, — de nem titkos — szavazati joggal. A parlament ülésszaka minden évben október 20-án kezdődik. A passzív választójog a szenátusi választásoknál a negyvenedik, a képviselőválasztásoknál a 30-ik életévvel kezdődik. Az aktiv választójog alsó korhatára úgy a szenátusi, mint a képviselőválasztásnál a betöltött 21-ik életév. A parlamentnek messzemenő költségvetési, interbe és még a gonosztevőt is édes csattogással köszönti. De egy rosszkedvű tanácsos, aki iiivatalvizsgálatra jelent meg, ezt is kitiltotta. A központból pedig szigorú iigyelmeztetést kapott Gulliver, hogy a hivatal nem az a hely, amit állatokkal lehet benépesíteni. Ha még egy ilyen panasz merül fel ellene, számolhat a szigorú következményekkel. Az alkalmazottak kárörömmel súgtak össze: — Gulliver alaposan megkapta a magáét. És szegény Gulliver azóta teljesen egyedül érezte magát a hivatalban. Legfeljebb, ha egy-egy lepke repült be az ablakon. Ilyenkor gyönyörködve elnézte, hogyan himbálódzik tarka szárnyaival a levegő láthatatlan húrjain. Néha elakadt a pókhálóban halálos és sikongó zümmögéssel, mire ő minden esetben dobogó szívvel sietett a segítségére és a menekülő pól< után rivalt, hogy te kegyetlen állat, de bántani azt se tudta, mert a szegény állat nem tehet róla és sok ember se jobb a póknál s mégis köztiszteletben vau része. Ez a rendelkezés ellentétben áll a kisebbségi szerződéssel. A fizikai testnevelés célját szolgáló egyesületek szintén tilosak. A vagyon sérthetetlenségét biztositó rendelkezés is korlátozás alá esik, amennyiben az államnak bármikor jogában áll beleavatkozni az összes érdekében az egyesek gazdasági viszonyaiba, amikor arról van szó, hogy el kell simítani bizonyos túlságosan kirívó társadalmi ellentéteket. A törvényhozói hatalmat a király és a népképviselet közösen gyakorolják. A törvényjavaslatok kihirdetéséhez úgy a szkupstinának, mint a szenátusnak hozzá kell járulnia. Ha nincs megegyezés a törvényhozás két háza között, akkor a törvényjavaslat elvetettnek tekintendő, s ugyanabban az ülésszakban nem tárgyalható többé. A következő ülésszakban a javaslat ismét beterjeszthető és ha a skupstina és a szenátus másodszor sem tudnak megegyezni, akor a javaslat sorsa fölött végső fórumon a király dönt. A képviselők és szenátorok mentelmi joga is korlátolt. Becsüietseries, rágalmazás és bűncselekmények fennforgása esetén a polgári De a tarka lepkék, botorkáló cserebogarak, és eltévedt kis katicabogarak csak ritka és fakó örömök voltak ah hoz képest, amit más állatok szerezhettek volna szegény Gullivernek aki a nap túlnyomó részét mégiscsak szomorú magányosságban töltötte el Míg egyszer valami csodálatos, dolor történt. Még senki sem volt a hivatal Szobákban. A nyitott ablakon be özönlött az üde, tavaszi reggel.. Gul liver sokkal a hivatali óra előtt jöt ....es most a neqvecfsk nemzedék! Több mint 80 esztendeje, hogy a gondos gazdasszony szarvasszappannal mos. Három nemzedék már tapasztalásból ismeri ezt a tiszta és kiadós szappant. Most a negyedik nemzedék próbálja ki és tanulja becsülni. biróság a parlament hozzájárulásának kikérése nélkül is felelősségre vonhatja a népképviselet tagjait. Az uj alkotmány egyik legfontosabb rendelkezése a választójog szabályozása. A választójog általános egyenlő és közvetlen, de nem titkos. A bírák függetlenségére vonatkozó rendelkezés sem lép azonnal életbe. Egyelőre megmarad a kormánynak az a joga, hogy felmentheti a birőkat állásukból és a felmenthetetlenség paragrafusa csak öt év múlva lép életbé. A király jogkörét az uj alkotmány a háború kérdést illetően is szabályozza. A hadüzenet és a békekötés elvben a király joga, de háborút csak akkor üzenhet a parlament megkérdezése nélkül, ha más állam már hadat üzent Jugoszláviának vagy megtámadta az országot. Ellenkező esetben a hadüzenethez a parlament jóváhagyását is ki kell kérnie. Az uj alkotmányt Jugoszlávia lakossága vegyes érzelmekkel fogadta. Komáromban nem lesz az idén községi képviselőtestületi választás. Komárom, — szeptember 4. A belügyminisztérium szeptember 27-ére irta ki a községi képviselőtestületi választásokat és elrendelte a járási hivataloknak, hogy a választást szeptember 4-én, pénteken tegyék közzé mindazokban a községekben, amelyekben a képviselőtestületek megbízása 1931. év decemberében lejár. Komáromban a választás kiírása mindezideig nem történt meg és a város főjegyzői hivatala sem kapott erre nézve semmiféle értesitést, ami azt igazolja, hogy Komáromban szeptember 27-én nem lesznek választások. Az 1927. év őszén végbement községi választásokat, a maradékszavazatok elosztásánál, a magyar polgári pár tok hátrányára fölmerült sérelem miatt megfellebbezték és mivel a fellebbezést az illetékes felsőbb hatóság csak a következő évben, 1928-ban intézte el, a város képviselőtestülete csak 1928. februr 10-én alakulhatott meg és kezáhette meg műköáését. A járási hivatal ennek figyelembevételével szükségtelennek látta a választások megtartása iránti intézkedést, amiből világosan következik, hogy a komáromi községi választások csak a jövő év elején lesznek. Olvaiia éi terjessze a legjobb magyar lapot a Komáromi Laookat máris a fecskéket védené. A hangja remegett az izgalomtól. — A központ... ön azt mondja, hogy a központ... Ám legyen központ, még akkor is... Én megfellebbezem a központot, meg én egész a kormányzóig... És ha kell, magához a jó Istenhez fellebbezek érte, mert ezeket a fecskéket ő maga küldte ide. Eltűrtem, hogy kiverjék innen a kutyámat, pedig az mindig igazat ugatott, hogy kitiltsák a kanárimat, pedig az minkenkit megénekelt, jó, ezt mind eltűrtem némán, de hogy még a fecskéket is... A főtanácsos megszánta szegény Gullivert. — Nézze pénztáros úr, — mondta békítőén — már csak pár nap az egész. A kis fecskék maholnap már röpülni tudnak s akkor elhagyják ezt a fészket. Nem sokára itt az ősz. — Az ősz — tűnődött később, magában Gulliver. —■ Igen az ősz, az majd elviszi tőlem őket. És jön a fél, amikor ismét egyedül leszek. De majd csak vissza fog térni a tavasz is és reggelente kitárt ablakokkal fogom várni a fecskecsaládot, új fiókákkal, új csipogással, zizzenő repüléssel a szürke hivatali szobákba, ahol nincs tavasz és nincsen szeretet, csak könyörtelen szívű emberek: ostoba barmok, hálátlan kutyák, sunyi macskák, piperköc kanárik, lomha lajhárok, agyafúrt rókák, ragadozók és állatok. — Ól Rettentő nagy az Isten állatkertje. be és lehajtott fejjel lépkedett át a szobákon. Egyszerre csodálatos neszre lett figyelmes. Mintha halk, kis csipogásokat hallana a mennyezet felől. S amint felnézett, kifeszített szárnyú fecske surrant be az ablakon. Nagyot dobbant a szíve. — Hisz ez egy fecskefészek? — kiáltott fel hangosan. Határtalan izgalom járta át. Végiglüktetett a hivatali szobákon, becsődítette a szolgaszemélyzetet, hogyjőjjenenek, nézzék, valami nagy csoda történt. Ideköltöztek a fecskék, no lám épp a pénztárfülke fölé, úgy látszik, onnan is akarnak csipegetni a kedves kis állatkák. Még senki se hallotta, ennyit beszélni. Felvillanyozottan intézkedett, hogy hozzanak létrát, kalapácsot, deszkát, szögeket, a fecskefészek alá okvetlenül el kell helyezni valamit, nehogy lepottyanjanak a kis fiókák a magasból, ha első próbarepülésüket végzik, ö maga mászott fel a létrán és egy deszkalapot helyezett a fészek alá. Akkor ereszkedett le a létrán, amikor a tisztviselők szálingózni kezdtek a hivatalba. — No mit szólnak? — mondta nekik szokatlan közlékenvséggel és a fecskefészekre mutatott büszkén. — Csoda, valóságos csoda. A hivatalnokok a vállukat vonogatták. őket nem hatotta meg a csoda. Várták az első kedvező alkalmat, amikor a fecskefészek révén, kitekerhetik a nyakát a fecskének és Gullivernek is. Nem is kellett sokáig várniok, csak a legközelebbi hivatalvizsgálatig. Gulliver gyanútlanul beszélgetett a központi kiküldöttel, amikor magából kikelve berontott a pénztáros. Hogy ő ezt az állapotot nemi bírja tovább, a feje zúg egész nap a csipogástól, az íróasztala tele van mindenféle fecskeszeméttel s még az ablakot sem csukhatja be, amióta bevették magukat azok az átkozott madarak. Gulliver egész belesápadt, hogy nem így van, hogy egészen másképp van, de hogy mennyiben másként, azt nem sikerült zavaros védekezéséből megállapítani. A főtanácsos végre is úgy döntött, hogy átvonulnak helyszíni szemlére. Hát a fecskefészek csakugyan ott Hvolt, pontosan a pénztárfülke előtt. A kis fecskék ott ültek a fészek szélén, volt, pontosan a pénztárfülke előtt, kodtak és néhány szárnycsapásnyi ügyetlen röppenés után ijedten menekültek a fészek biztos révébe. Próbarepülésüket végezték éppen, azt a szent műveletet, mely a kicsit elviszi az anyaölből, s szegény madáranya mégis tanítja, buzdítja, míg egyszer majd örökre elrepül tőle. Gulliver könnyes szemmel nézett fel rájuk: — Hát nem meghatók? — De én vallom a kárát — méltatlankodott a pénztáros. — Azt csak nem lehet mondani, hogy a hivatalba való az ilyen? — Hát mondtam én a fecskének, hogy költözzön ide a hivatalba, avagy talán én raktam neki fészket? Vagy mért nem ment a Spinelhuber úr szobájába? Nem, ő a saját akaratából vert itt fészket. — Kérem, egyszer már a központ is megtiltotta... Gulliver kitárta a karját, mintha