Komáromi Lapok, 1931. július-december (52. évfolyam, 78-153. szám)
1931-08-08 / 95. szám
1 Hrí 1. ansuszlus 8 »KOMÁROMI LAPOK« 9. oldal, MINIATŰRÖK Bonaparte Napoleon (1769—1821) az ulmi ostrom előtt Berthier tábornokkal rangrejtve sétált a táborban és igen gyönyörködött abban, hogy katonái mily vigan készülődnek a csatára. Félelem nem is volt sehol, ezt Napoleon katonái nem ismerték. Egy gránátos burgonyát sütött parázson és Napóleonnak étvágya támadt a sült krumplira. — Ejnye, de jó dolga van ennek a katonának, — szólt Berthierhez — menjen csak oda és kérjen tőle egy krumplit. Berthier odament a katonához, aki azonban megtagadta a kérést. — Magamnak is csak öt van, — mondta. — Hát két aranyért nem adnál egyet? — Nem lehet, — felelte a gránátos cinikusan — meglehet, hogy holnap meghalok, tehát mégegyszer utoljára jó akarok lakni krumplival. A tábornok hírül vitte Napóleonnak a feleletet s most a császár tett próbát. — Nagyon éhes vagyok, — környékezte meg a katonát — ma nem ettem még semmit, adj egy krumplit, szabd meg az árát magad. — Dehogy is éhes ön, tudom, hogy kivel van dolgom; szép is lenne, ha a franciák császárja éhezne! — Nos, mivel hát ismersz, hát adj egy krumplit. — Adok szívesen, de csak egy föltétel mellett. — Megfizetem aranyban. — Hohó, nem úgy! Adok, ha megígéri, hogy Párisban — ha ugyan visszakerülünk — meghiv egyszer ebédre. — Jól van itt a kezem rá. Azzal Napokon leült a tűz mellé s jóízűen megevett két sült krumplit. Pár hónap múlva Párizsban Napokon éppen asztalhoz akart ülni, amikor jelentették neki, hogy egy gránátos erőszakkal be akar jönni a terembe és azt állítja, hogy a császár meghívta őt ebédre. Napokon megfeledkezett gránátosáról s csak akkor jutott eszébe ígérete, amikor szinről-szinre látta furcsa vendégét. — Itt vagyok, felséged meghívására, ebédre jöttem. A császár parancsot adott, hogy terítsenek neki az apródok mellé, hanem a gránátos ez ellen tiltakozott: — Már bocsánatot kérek, de gránátos létemre r nem ehetem apródokkal egy tálból. Én krumplit csak úgy adtam felségednek, hogy ebédjén maga mellé ültet. Ezzel hamarosan le is rakta kardját, puskáját s letelepedett a császár mellé. Az udvari előkelőségek egészen oda voltak bámulatukban, de Napóleonnak tetszett a dolog s egyre kinálgatta a katonát, aki egykettőre beigazolta, hogy a gránátosoknak jó étvágyuk van. Ebéd után megkérdezte a császár: — Nos hogy ízlett? — Nem jobban, mint felségednek a krumpli. Mark Twain (1835—1910) amerikai humorista, midőn 1907-ben Londonba utazott, fogadta az eléje utazó újságírókat. Már a Minenapolis gőzösön, melyen az óceánon áthajózott, megtréfálta az újságírókat. A hajó legzajosabb részére vezette őket, s jól mulatott, amikor észrevette, miként igyekeznek azok a gépek által okozott zajt hangos beszéddel tulharsogni. Azután elmondotta terveit: — Mindenekelőtt Oxfordba utazom, hogy átvegyem a doktori diplomát, mellyel az ottani egyetem kitüntetett. Szükségem van rá, hogy megmutassam, hogy mire képes egy igazi amerikai „college boy“. Remélem különben, hogy az ottani ünnepi körmenetek megtekintésével kibővithetem tapasztalataimat abban a tekintetben, hogy milyen legyen a temetésem. — Hogyan? Talán meg akar halni? — kérdezték tőle többen. — Igen, mihelyst elküldi a temetésrendezőt. És minthogy annyira érdeklődnek iránta az emberek, mingyárt meghívókat küldök szét a temetésemre. A meghívónak egészen különös szövege lesz. Egyetlen konkurráló humorista sem mondhatja majd, hogy a meghívó nem eredeti. Egyébként miért lehessen ingyen résztvenni a temetésen? Számozott jegyeket fogok szétküldeni. Az egyik oldalon lesz a meghivó, a másikon valami ügyes reklám, például ilyesmi: „Ha Toffer-féle egészség-fehérneműt viselt volna, nem patkóit volna el“, vagy pedig: „Ashey öt dollárért vállal el temetésrendezést“. Ä néger törzsfönök reménytelen szerelme Egy angol házaspár, Mr. Fuller és felesége most érkeztek Londonba Afrikából. Két teljes évet töltötíek Közép-Afrikában. Fuller sokat vadászott és érdekes trófeákat hozott haza. Legérdekesebb kalandjuk azon ban nem a vadászattal kapcsolatos. Fullerék ugyanis magukkal vilíek uljukra egy bájos fiatal angol hölgyet, Roberls Maryt, akinek atyja milliomos gyáros Miközben autójukkal bejárták Afrika legvadabb részeil, egy kis néger törzsre bukkanlak. Akkor már hal teljes napja nem találkoztak emberi lénnyel, azt hitték, hogy eltévedlek s így nagyon örüllek annak, hogy végre emberlakta helyre érkeznek. A négerek baráíságosan fogadták az utasokat. A törzsfőnök vendégeinek nyilvánította őket. Nyilvánvaló volt, hogy a néger király szemet vetett a bájos Maryre, Ottaríózkodásuk második napján elhalmozta ajándékokkal ideálját, a többi közölt két benszülött leányt is adott neki rabszolgaképpen. A harmadik napon pedig kijelentene a fekete lovag, hogy szereli Miss Roberls et és feleségül akarja venni. Megtisztelő ajánlata úgy szólt, hogy Miss Roberts legyen az ő tizenhatodik felesége. A szerelmes néger egészen kijött a sodrából, amikor a szép angol hölgy köszönettel visszautasította ezt a kétségtelenül megtisztelő ajánlatot azzal a megokolással, hogy mint európai nő. nem szánhatja rá magát a tizenhatodik feleség szerepére. Ám hiába remélte a leány, hogy udvarlója a kosárral diszkréten visszavonul. A következő napon a főnők személyesen jelent meg az európaiak sátra előtt és még egyszer felajánlotta Roberts kisaszszonynak szivét és kezét Még ped g most már abban a formában hogy hajlandó őt első feleségévé tenni s a másik tizenötöt csak mellék-feleségnek tekinti. Am a leány igy sem vállalta a dolgot. Értésére adta udvarlójának, hogy az európai szokásokkal ez a forma sem volna összhangban Most már azonban rájöttek az angolok, hogy veszedelemben vannak, minthogy a szerelmes förzs: főnök nem mond le tervéről És csakugyan: a kikosarazott kérő har madszor is megjelent és közölte legújabb elhatározását, amely sze rint mind a tizenöt feleségét haj landó rabszolganőképpen rendelkezésére bocsátani Miss Mary-nek, ha a felesége lesz. Mary két napi gondolkodási időt kért. Még a határidő letelte elölt érlésére adta a törzsfönöknek Fullerné, hogy Mary kisasszony valószínűen elfogadja ezt a ragyogó ajánlatot A törzsfönök úgy vélte, hogy most már bizonyos lehet a dolgában és nem őriztette vendégeit olyan szigorúan, mint addig. Így azután sikerült az angoloknak a második éjszakán autójukkal elmenekülni. Roberts kisasszony egy egész ládára való tarka gyöngyöt hozott magával Londonba: bőkezű néger udvarlója ajándékait. 2276/1931. HÁZTARTÁS Magyaros étalek. Kocsonya Disznőcsülköt, fejet és egyéb bőrös részét darabokra vágunk, megsózzuk, néhány szem egész borssal, két-három babérlevéllel, karikára vágott vegyes zöldséggel, félfej vöröshagymával feltesszük főzni. Főzzük, míg a hús és a bőrke is jó puha lesz és a fazék tártál ma körülbelül háromnegyed részére lefőlt. Ha a bőr is megpunulí jó a kocsonya. Ecelet ízlés szerint öntünk hozzá. Vizes formába vagy nedves tányérba öntjük. A tetejét megpaprikázzuk. Hidegre állítjuk, hogy megkocsonyásodjék. Paprikáscslrke. Lehetőleg fiatal csirkét válasszunk. Minden csirkéhez két kis fej hagymát veszünk. A hagymát apróra vágjuk és jó kanál zsírban zsemlyeszínre pirítjuk. A felaprózott csirkét beletesszük, késhegynyi paprikát szórunk rá, kevés vízzel fölönt jük és így pároljuk, amig a csirke megpuhul. Ha a csirke megpuhult, kevés lisztet hintünk rá, fölengedjük vízzel és tejfölt keverünk hozzá Töltőit káposzta. Veszünk két kiló savanyúkáposztához félkilö marhaszegyet, félkiló disznóoldalast, félkiló dlsznócombot és mindegyikei külön megdaráljuk, rizskását, sót, pirított hagymát adunk hozzá. Az egészet egy egész tojással összekeverjük. Ezzel körülbelül húsz káposztalevelet megtöltünk. Lehetőleg cseréplábasban főzzük. Alul tesszük a káposztát, aztán a tölteléket és így tovább A húst a tetejére rakjuk. Sót, kevés borsot, zsírban pirí ott hagymát önlünk rá. Lassan főzzük két három óra hosszat. Szalonnát is tehetünk a tetejére. Tálalás előtt tejfölt öntünk hozzá és hagyjuk, hogy így még egyszer felforrjon. Túróspalacs?nta. Két tojást elkeverünk pici sóval és liszttel, tejjel vagy szódavízzel felhígítjuk. Palacsintasütőben forró zsírban vékony palacsintákat sülünk. Egy kiló túrót szitán áttörünk, nyolc deka cukrot, négy tojássárgát, tíz deka mazsolát, kevés sót, három kanál tejfölt és négy tojás kemény habjál összekeverjük. Ezzel töltjük a palacsintákat, egyenkint vagy rétegesen. Egy sor palacsinta, egy sor töltelék, míg tele lesz a lábas. Végül zsírral és tejföllel leöntjük és egyszeri forrásra sütőbe tesszük. Tálba fordítjuk és bőven meghintjük porcukorral. TörTénykeaés, Felmentették a hivatali sikkasztás vádja alól. Deák József páldi földmives, volt községi pénztáros állott a kerületi bíróság előtt azzal vádolva, hogy három éven keresztül sikkasztott kisebb-nagyobb összeget a reábizott községi pénzekből. A vád szerint az elsikkasztott pénz kétezer koronát tett ki. A vádlott nem érezte magát bűnösnek. Azt vallotta, hogy a pénzt véletlenül fizette el valakinek, vagy pedig nagyobb összeget irt be, mint amennyit bevételezett. A számadások átvizsgálásánál tapasztalt hiányt megtérítette. A kihallgatott tanú sem tudott elegendő bizonyítékot Árverési hirdetmény. Aranyos község vadászati joga mintegy 3556 kát. hold területen 1931. szeptember 5-én délután 3 órakor Aranyoson a községházán tartandó nyilvános árverésen haszonbérbe adatik, 1932, február 1-étől kezdődőleg hat évre. Kikiáltási ár 5000 Ke, bánatpénz 1000 Ke. A bérbeadási teltételek a hivatalos órák alatt a községházán meg-Aranyos, 1931, augusztus 3. Községi tanács. mondani, igy a bíróság a volt községi pénztárost felmentette. Az államügyész felebbezett. Pálcával fogadta a végrehajtót. Szekér Gyula párkányi földbirtokosnál tavaly megjelent a végrehajtó, két állami rendőrrel s két munkással, hogy egy kilakoltatási végzést hajtsanak végre. A hivatalos közegeket nem nagyon barátságosan fogadta. A tanuk szerint felemelte botját s azt kiáltozta, hogy ma még vér folyik s a végrehajtó által felragasztott pecsétet letépte az ajtóról. A tárgyalás során a vádlott mindezeket tagadta. Csak annyit ismert be, hogy nagy felindulásában felemelte a sétapálcáját, de bántani senkit sem akart. A tanuk terhelőén vallottak, de a hivatalos zár feltörésére nézve terhelő bizonyíték fel nem merült s a bíróság az enyhitőszakasz alkalmazásával ötszáz korona pénzbüntetésre Ítélte. Orgazdaságért egy hónap. Sinkó Kálmán helembai lakos Garamkövesden összejátszott Baig Márton kereskedő alkalmazottjával s a segédtől szeszes italokat és rőfös árukat vett át, amit viszont-eladott. Sinkó Kálmán csak annyit ismert be, hogy négy üveg szilvóriumot vett át a segédtől, a csendőrök azonban házkutatást tartottak Sinkónál és megtalálták a rőfös árukat is. A kerületi biróság orgazdaság és lopás miatt egyhavi fogházra ítélte. A szerkesztésért a főszerkesztő a felelős. Lapkiadó: Spitzer Béla. Nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomdád ________ Iában, Komárom. A legjobb vadász-töltényeket (100 Kc-tó5 kezdve) vadászfegyvereket (650 Ke tói kezdve) fegyverjavitásokat SEIFERT J. cégnél Bratislava András-u. 5. puskamühely, fegyver és I íöszerkereskedés. A esi. lőszer és fémárugyár szlovenszskói és ruszínszkóí 4to képviselete. Apró hirdetések. Teljes ellátásra felvétetik 1—2 diák (fiú vagy leány) úri háznál, Fürdőszoba van, esetleg zongorabasználatial. Cím a kiadóban. 446 0 és dinamoanker ^ 0 tekercselés jótállással ^ 456