Komáromi Lapok, 1931. július-december (52. évfolyam, 78-153. szám)

1931-08-04 / 93. szám

1931. augusztus 4. »KOMÁROMI LAPOK« 6. oldal. SPORT $ imsea^Bg^mamaamsis^ammmm A KSE lett a vasárnapi ten­­niszmérkőzésen a nyugat­­sziovertszkói győztes. A Révay serlegmérkőzés elődöntő játékai — Különös közjáték a szlo­­venszkói bajnokkal. Vasárnap, augusztus 2-án tartotta a Komáromi Football Club és a Komá­romi Sport Egylet tennisz szakosztálya bajnoki mérkőzését, amely hivatva volt megállapítani, hogy a Révay serleg­mérkőzés döntőjében melyik egyesület képviseli a nyugatszlovenszkói színeket a védő PTE ellen. A mérkőzésből a KSE került ki győztesen, s igy a lévai­akkal a KSE fog mérkőzni. A versenyeken mindkét egyesület java játékosait állította ki s a nagyszámú lelkes érdeklődők néhány szép játékot láttak. Különösen élvezetes szép játékot nyújtott az Adamovics, Weil—Nyáry, Riszdorfer férfipáros és nagyszerű já­tékot produkált a szlovenszkói junior és szenior-bajnok, Nyáry—Adamovics. Ez az utóbbi játék azonban hirtelen és váratlanul félbemaradt a döntő har­madik szettnél s a KFC az összes többi játékot feladta. Így a közönség néhány élvezetes játék látványáról lemaradt. Sportszempontból sajnálatos, hogy egy egészen apró félreértés miatt a mérkőzéseket a két egyesület nem játszhatta le nyugodtan. Sajnálatos kü­lönösen azért is, mert az Adamovics bajnokkal való eset a két sportegyesület közti ellentétet még jobban ki fogja élezni, holott a sportlike-felfogás a leg­teljesebb sportbarátságot követeli meg. A játék hirtelen történt félbeszakítása és a KFC részéről történt feladása egy, kétféleképen értelmezett line-lapda miatt történt s Adamovics váratlanul otthagyta a pályát. Szokásellenes a bíróval vitat­kozni s hasonló esetekben egy meg­újított service-lapda kiegyenliti a nézet­­eltéréseket. A kínos incidens hamarább véget­­vetett a játéknak, mint az tulajdonképpen befejezésre kerülhetett volna. Mindkét versenyző csapat formában volt s való­színű, hogy a mérkőzést a KSE anélkül is megnyerte volna, ha a KFC nem adja fel a küzdelmet. Hir szerint a kellemetlen közjátéknak folytatása is lesz, amennyiben a KSE jelenteni fogja az esetet a Szövetségnél és kérni fogja a hasonló eseteknek a jövőben való preventív megakadályozását. Adamovics levonulását a pályáról mindkét fél szen­vedélyesen tárgyalta s természetes, hogy mindkét klub különféleképen magya­rázta az esetet. A játékok délelőtt kilenc órakor kez­dődtek s délután ötkor értek véget váratlanul. A kínos incidensig azonban mindvégig szép, elegáns játéknak voltak tanúi a nézők. Az eredmények: Férfi egyes: Nyáry —Adamovics 2:6, 6:4, a harmadik fordulónál Nyáry vezet 2:0-ra, amikor Adamovics egy félre­értett lapda miatt feladja a játékot s ezzel eldönti a mérkőzést a KSE javára. Mezey—Weil 5:7, a második fordulónál a KFC az incidens miatt feladja. Papp— Schnell w. o., Riszdorfer—Kellner 7:5, 6:4. Női egyes: Kraskovicsné—Soltészné 6:1, 6:1. Korai Juci—Katona Ilus 6:3, 4:6, 7:5. Férfi páros: Nyári-Riszdorfer contra Adamovics-Weil 6 2, 1:6, 6:4. Schnell- Mezey contra Schwarcz-Kellner 6:2,6:3. Női páros: Kraskovicsné-Korai Juci contra dr. Kállayné-Spitzer Ili 6:2, 6:3. A vegyes párosokat Adamovics, Kras­kovicsné—Schnell, Soltészné és Weil, Korai Juci—Nyáry, Katona Ilus játszot­ták volna, azonban erre a fenti okok miatt nem került sor és a scratch foly­tán a nyugatszlovenszkói bajnok a KSE lett. A KSE Lévával méri össze erejét, Egy sportember tíz elfogulatlan megjegyzése a vasár­nap félbeszakadt KFC—KSE tenniszmérkőzéshez. Véltük az alábbi cikket a KFC egy ismeri tagjátóls az »audiatur et altera pars« elvénél fogva helyt adunk neki. Remélhetőleg sikerül a két klub kö­zötti félreértéseket tisztázni. Igaz sportszerűen kivívott küzdelem­ben vesztesnek lenni értékesebb, mint sportszerűtlen versenyben elsőnek lenni. Megtapsolni és kinevetni az ellenfél hibás játékát a sportszerűtlenség leg­nagyobb foka. A lokálpatriótizmus szép, de csak addig, mig nem ütközik össze a jóiz­­léssel és nem állja útját a nemes versenyzésnek. Nagyfontosságu mérkőzéseken sem­leges bíró szokta vezetni a játékot. Játékbiró ne legyen az, aki már több­ször meggátolta a verseny sima lefolyá­sát. Ismételten elfoglalni a bírói emel­vényt, ahonnan mártöbbizben leküldték az embert, az önkritika teljes hiányára és önteltségre vall. A jó bírón kivül van rossz biró és rosszíkaratu biró. Rossz biró, aki a játékszabályok teljes tudatlanságának ellenére is bíráskodni mer, de tudatlan­ságával mindkét ellenfelet egyenlőképen sújtja. Rosszakaratú biró, aki a szabályok ismerése ellenére csak az egyik játékos eredményességét gátolja. A jó biró lel­kiismeretes, rosszakaratú bírónak lenni igy lelkiismeretlenség. A Cavis Cup versenyein és nagyobb mérkőzéseken nyolc vonalbíró van és játékvezető csak a vonalbíró bemon­dása után mondja be a hibákat. A KFC—KSE mérkőzésen a vonalbíró csak arra volt jó, hogy figyelmeztesse a bírót hibáira, melyeket a biró ugyan elismert, de a „sportszerűség“ és „igazság“ ked­véért nem változtatott meg. Jónevü és sokszoros bajnokot, aki „csekély“ 25 éve tenniszezik, megbün­tetni, hogy szabálytalanul adogatja a lapdát, kissé merész dolog, és gondol­kozóba ejti az embert. Még ahol tenniszjátékot láttam,a ven­dégeket feltűnő és szokatlan módon ünnepelték és pártfogásba vették. Fel­tűnő és szokatlan módon tapasztaltam ennek ellenkezőjét vasárnap. A tennisz a legszebb és leguribb sport, mely nem ismerhet klubérdeket, elfogultságot, sportszerűtlenséget, hanem csak igaz sportszerű, elfogulatlan sport­felfogást, megértést és egyesületek összetartozását. Mindezt megkivánnná Komárom tennisz sportjának Ígéretes jövője is. Egy sportember. Nem szándékunk sem a KFC, sem a KSE mellett, vagy ellen lándzsát törni s igy a vita szenvedélyes hang­­játt mégjobban kiélezni. Meg kell azon­ban állapítanunk, hogy a KSE játékosai mindvégig elegánsan, sportszerűen ját­szottak és a bíráskodás módja, hangja és modora ellen sem leketett kifogást emelni. A verseny igazán nem volt sportszerűtlen. Mindkét fél megtapsolta saját játékosait s amennyire illendő, doppingolta is. A KSE nem vétett a házigazda illemszabályai ellen, sőt, nagy elismeréssel és önzetlen, szívből jött tetszéssel fogadta Adamovics pompás játékát. A jelenlevő játékosokról és né­zőkről nem lehet azt állitani, hogy vé­tettek volna a jóizlés ellen. Ez a meg­állapítás az izgatott délután hangula­tából fakadhat legföljebb. A bírák nem voltak rosszakaratúak. Az igazságos, fair játékot kívánó bírót nem lehet rosszakarattal vádolni. Nem volt rosszakaratú a vasárnapi mérkőzés bírája sem, sőt, olykor na­gyon is liberálisan Ítélt néhány kétes lapda ügyében, éppen a KFC javára. Line a birák mindkét egyesületből va­lók voltak. A fenti sorok súlyos vád a mérkőzés rendezői és bírái ellen, reméljük azonban, hogy a szenvedé­lyes vita hangján túl békésen és föltét­lenül sportszerűen fogja a két egyesü­let a felmerült vitát elintézni, különben nem volna értelme, e két, elsőrangúan fontos kifejezésnek: sport like és fair play! A sportlike játékos hasonló eset­ben két uj labdát kiván, vagy udvari­asan felkér egy másik bírót, de nem vonul le teátrálisan a grundról, külö­nösen akkor nem, mikor látja, hogy a szettet veszíteni fogja. A szénior bajnok ennyi gáláns gesztussal tartozik a ju­niornak, aki ebben a különös inter­­nezzóban legkevésbbé volt hibás. Nyu­godt hang, higgadt viselkedés minde­nekelőtt. A szerkesztésért a tőszerkesztő a felelős. Lapkiadó: Spitzer Béla. Nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomda* jában, Komárom. & ^bittre SSBKST” Az amerikai gangsterek és a 53 Chicagót bűnszövetkezetek ^4 életét, az Ottani igazságszol­­gáltatásl szervezetek rejtel­­meit Írja le AL CAPONE VALLOMÁSAI 8 elmen közreadott emlékira­taiban egy angol újságíró. A páratlanul izgalmas regényt folytatásokban közli az u jr I Az „ÚJSÁG“ a Spitzer féle könyves­boltban kapható 1 Egyes szám ára hétköznap 1‘50 Ké vasárnap 3'— Ké. Kézimunkázó hölgyek! . ni ti nwnw nii—wiMinimiii Uj keiimes filet füzetek érkeztek Spitzer könyvesbolt Komárom, j\íádor-utca 29, A írni Első Hitelintézet Klapka-téri bérházában egy bolfhelyiség 456 kiadó. Üzletmegnyitás. Bátorkodunk a nagyér­­\ demü közönség tudomá­­j sára hozni, hogy ! hangszer-1931. augusztus 1-én Vár­megye-utca 10. szám alatt megnyitjuk. Műhelyünkben uj hang­szerek készítését, valamint régiek javítását a legjutá­­nyosabb áron vállaljuk. Átvettük a Sieber-Saaz zongoragyár vezérképvise­letét is. A nagyérdemű közönség szi­ves pártfogását kérve, mara­dunk tisztelettel: Fritsch és Fuchs 448 hangszerkészítők. C. jed.: E.887|31|3. Vyt’ah licitacného oznamu. V exekuőnej veci exekventa dr.-a Alexandra Katonu adv. t Starej Dale, ako nézi. Marie Dibuszovej vymenovany advokát, proti exekvovanému Ondrejovi D buszovi okresny súd na­­riadil exekuőnú licitáciu o vymoíenie 1140 Kő istiny a prisl. na nemovitosti, ktore sú na üzemi statod’alanskeho ckresného súdu a h t obei Nasvad t 4106. pod ő. A. f. I. pare. Ő. (“/„) 6359|2. na mene dlínika vedenej i|2. őiastky s podrazanim vdovského uíivacého práva pod C. 1. vtelenAho v prospech vd. Marie Tóthovej r. Hariáovej vo vykriőnej cene 30 Ké, v tejie vloíke pod r. 6. A. f. 2. pare. ő. 6336. na mene exekvovaného pisanú 1|Ü. őiastku ne hovitosti vo vykriőnej cene 100 Kő. V pozkn. vlozke obee Nasvad ő. 1604. pod r, é. A. f. 1. pare, ő 6345. na mene exekvoraného pisanú 1|2 őiastku. nemovitosti vo vykriőnej cene 30 Kő, v tejie vlozke pod r. ő. A. I. 1-9. pare. ő. 6346, 6347. 6352. 6353|1, 6309. 6313. 6353|2. 6367. na mene exekvovaného pisanú 1|2 őiast ku nemovitosti vo vykriőnej cene 500 Ki. V pozkn. vloíke obee Nasvad ő. 4484. pod r. ő. A. f 1. pare. é. 6330. na mene exekvovaného pisanú 1|2 őiastku nemovitosti vo vykriőnej cene o Kő. V pozkn. vloőke obee Nasvad ő 1994. pod r. ő. A. I. 1. pare. ő. 6326. na mene exekvovJného pisanú l|2 őiastku nemovitosti vo vykriőnej cene 70 Kő. V pozkn. vloíke obee Nasvad ő. 2272. pod r. é. A. f 1. pare. ő. 6339|4. na mene exekvovaného vedenú nemovitost’ vo vykriőnej cene 40 ivő. V pozkn vloíke obee Nasvad ő. 3606. pod r. ő. A I. 1. 2. pare ő. 6315. 6316. na mene exekvovaného pisanú 1|4 őiastku ne­movitosti vo vykriőnej cene 50 Kő. V pozkn. vloíke obee Nasvad ő. 2832. p >d r. ő. A. I. 3. 4. pare é. 6338. 633»|1. na mene exekvovaného pisanú l|t őiastku nemovitosti vo vykriőnej cene 30 Kő. V pozkn. vloíke obee Nasvad ő. 2958. pod r. ő A I. 3—5 pare. ő. 63J0-5342. na mene exekvovaného pisanú 4|8 őiastku nemovitosti vo vykriőnej cene 70 Hő. V pozkn. vlozke obee Nasvad ő. 2256. pod r ő A. I. 1- 8 pare- ő. 6339,2. 6345|l. 6348- 6349- 6354. 6355. 6332-6335. 6329. 6321|1. 6331. 6382|2. 6386. 6387 63282. 6322. na mene exekvovaného pisanú 1|2 őiastku nemovitosti vo vykriőnej cene 600 Kő. V pozkn. vlozke obee Nasvad ő. 3045. pare. ő. A. I- 1 2. pare. ő. 6388. 6389. na mene exekvovaného pisanú nemovityst’ v 1|2 őiastke vo vykriőnej cene 60 Kő. Licitácia bude o 15 hód. odpoludóajsej dna 3 septembra 1931. v obecnom dome obee Nasvad. Pod licitáciu spadajúce nemovitosti nemoiu sa odpredat’ niíe polovice vykriőnej ceny. Ti, ktorí chcú iicitovat’, povinní sú sloíit’ ako odstupné 10%-ov vykriőnej ceny v hoto­­vosti u súdného poverenika a licltacné podmienky podpisat’. Ten. kto za nemovitost’ viacej sl'ubil néz vykriőná cena, jestli nikto viacej neslubuje, povinny je podl’a procenta vykriőnej ceny urőené odstupi é po vyáku práve takového procenta nim sl’úbenej ceny hned’ dopinit’. Okresny súd v Starej D’ale, odd. II., dna 20 VI. 1331. 551 Augusztus hó első napjaiban jelenik meg Kovács Gyula dr. nyitrai ügyvéd, ismert jogi szakíró fordításában és összeállításában A legújabb törvénykezési illetékek zsebkönyve Ezen zsebkönyv tartalmazza a törvénykezési illetékekről szóló régi törvény teljes szövegét, valamint a folyó évi augusztus 1-én életbe lépő törvénykezési illetékekről szóló törvényt is. A törvény szövegén kivül a teljes joggyakorlat, közigazgatási bíróság döntései, a csőd és kényszeregyezségi eljárás illetékezésére vonat­kozó teljes uj szabályzat, váltófokozatok vannak áttekinthető módon ezen kézikönyvbe felvéve. Bolti ára 30*— Ké. Megrendelhető a Spitzer-féls könyvkereskedésben Komárom

Next

/
Thumbnails
Contents