Komáromi Lapok, 1931. június (52. évfolyam, 69-77. szám)

1931-06-25 / 76. szám

1931- janins 25. »KOMÁROMI LAPOK« 5. oldal, nwii D1ZÉÖÉ9 iSilt IMA Kellemes nyaralóhely» pompás vidékkel. Wienből 35 perc alalt elérhelö. Naponta cca 100 vasút és 80 villamos közlekedik. 4 szanatórium, 1 a középosztály részére, 1 Byermekszanatórlum, 41 nagy szálloda, penslók, számtalan vendéglő. Lakás és ellátás minden áron. Világhírű kénesfűrdők! „Iszapcsomagolás* Ivókúral Szőlökúra1 Remek strandfürdői Ügetörersenyek. autó-, motor- és csónak­kirándulás. — Magas művészi nívójú városi színház nyári színkörrel. Első­rangú zene csodaszép paikban Több moz­­gószinház állandóan változó műsorral. Villamos, taxiautó, bérkocsi, egyfogatu. Felvilágosítással szolgál: KM1SSI BADEN 1W1 Telefon: Baden 243. 335 ____________ A nádpálca. I Mindnyájan tudjuk, hegy a bíróság a felbujtót jobban bünteti, mint a tettest. Valószínű, hogy én magam is ennek a tételnek köszönhetem, hogy apám mindig csak a bátyámat fenyi­­tette meg, engem pedig ugyanakkor pálcán kívüli állapotban hagyott. Igaz, hogy a pálca csak a legritkább esetekben került elő a szekrény tete­jéről ,mert apánk a legtöbbször ügy büntetett bennünket, hogy: gazembe­rek voltatok? Ma nem kaptok ebédet! Úgy1 tettünk, miiitha rettenetesen búsultunk volna. Mellette pedig alig vártuk ezt a büntetésnemet. Tudtuk Ugyanis, hogy anyánk apánk eltávo­zása után az egyórai koplalásért olyan busásan kárpótol bennünket, hogy es­tére kelve már orvost kellett hivatni gyomorrontás miatt. A bátyám kávét meg süteményeket kért enyhítésül. Én azt kivántam, hogy a főzeléket vigyék le a jégverembe és hütsék meg. A hideg főzelék volt a legkedvesebb ételem. Képes voltam érte mindenre. Emlékszem rá, hogy egyik télen édesapám nagy beteg volt. Anyám ápolta. Mi, gyerekek, a harmadik szo­bában voltunk elkaszlizva, hogy a be­teg körül csend legyen. Az orvos mondta, hogy a gyógyuláshoz teljes csend szükséges. Mikor én ezt meghallottam, apró négyéves eszem menten sétára indult s hamarosan kisütöttem, hogyha ügye­sen csinálom a dolgot, hát ezen az orvos által rendelt csenden minden nap megkereshetem a hideg főzelé­kemet. Délben keveset ettem, hogy dél­utánra jól megéhezzem s igy kellő mértékben elkészülhessek a hideg fő­zelék fogadására. Délután azután megkezdtem a had­járatot. A játékszobából kilopóztam a betegszoba előtti ebédlőbe, megfogtam a széket és csendesen húzogatni kezd­tem, hogy zörögjön. Anyám menten kijött a betegszo­bából, s amint meglátott engem, sut­togva rámszólt: — Mit csinálsz itt? Én ugyancsak suttogva feleltem: — Zajgom! És zsebretett kézzel néztem föl rá: — Ha adsz hideg főzeléket, akkor nem zaj gom. Ha nem adsz, ákkor .zajgom. Mit lehetett csinálni velem? Ha ki­kaptam volna, akkor bőgtem volna. Még nagyobb lett volna a lárma. A könnyű elintézés kedvéért minden nap megkaptam a hideg főzelékemet, hogy csak ne zajogjam. De ennél sokkal kiválóbb dolog volt a tűzkeresztségem. Amint az előbb már említettem, apámtól én. sohasem kaptam ki. Ha bajt csináltunk, mindig csak a bátyám szorult. Ezt én nem szerettem. Valahogyan mindig felnőttnek képzeltem magam s még a verés tekintetében is szerettem volna a bátyámmal egyenlőrangu lenni, ö ugyanis állandóan azzal in­tett le, hogy te hallgass, te még kis­korú vagy. Nagyon bántott a dolog, hogy mért csak őt verik és engem mért nem. Azonkívül kiváncsi is voltam, hogy milyen annak a nádpálcának az ize. Egy alkalommal a méhesben ki­vallattam a bátyámat, hogy hogyan érzi magát a pálca alatt. Azt mondta, hogy a pálca csip. Sehogyan sem értettem meg, hogy hogyan csiphet a pálca. S kifejeztem abbeli óhajo­mat, hogy a pálcacsípés kitanulmá­nyozása szempontjából igen szeret­ném, ha apánk engem is megverne. Mikor hátranéztem, apám a hátam mögött állt. Nem szólt, de úgy láttam, mintha mosolygott volna. Nem sokkal ezután történt, hogy a bátyámmal ürgevadászatra indultunk és a nagy szenvedély közben elkés­tünk az ebédről. Ezt apám szigorúan büntette, mert azt mondta, hogy a pontosság igen fontos emberi erény. Mikor haza értünk, már a húsnál tartottak. Szorongva léptünk be. Elől a bátyám, utána én. Apám ránk né­zett, azonban már vette is elő a nád­pálcát s intett a bátyámnak: — Gyere csak ide, te haszontalan! 1 Kerekre tágult szemekkel lestem, mikor a bátyám mélabusan apám tér­dei közé dugta fejét s a következő pil­lanatban nagyot csattant a nádpálca. A bátyám bőgött. Én mereven áll­tam. Rám se néztek. Már azt hittem, hogy rendben van a szénám. Merészet gondoltam s mivel az ürgefogásban nagyon megéheztem, lassan odasetten­kedtem az asztalhoz és óvatosan fel­csúsztam a székre. Ugyanakkor a ka­bátom gombja megakadt a tányér szé­lében. A tányér csörrent. Apám felné­zett s mintha most látott volna meg, nagyot bólintott: — Te is itt vagy, jómadár? Jó, hogy észrevettelek. Kezébe vette a pálcát s a térdei közé mutatott: — Gyere csak ide! Édes-félős sejtelmekkel dugtam fe­jem a térdei közé és dobogó szívvel lestem, hogy mikor csip a pálca. A pálca lecsapott. Akkorát ordítot­tam, hogy csak úgy zengett Mind a két kezemmel a pálca nyomához kaptam, majd odaszaladtam a dívány­hoz és irgalmatlan gyorsasággal dör­zsöltem a csipés helyét az oldalához. Azután — mert apám felém tartott — beszaladtam a hálóba és sebtiben bebújtam az alacsony oldalú ágy alá. Hogy hogyan tudtam alá bújni, nem tudom. Azt hiszem, hogy ijedtemben dagadtam meg, mikor már alatta vol­tam. Úgy kellett az ágyat szétszedni fölöttem, hogy kiszabadítsanak. Azóta nagyon féltem s csak lábúj j­­hegyen mertem elmenni a szekrény, előtt, amelyen a nádpálca trónolt. Fél­tem, hogy megcsíp. Ny. A. A falu nyomorúsága a bíróság előtt. — június 22. Tegnap tárgyalta a komáromi ke­rületi bíróság ifj. Kovács József nagy­megyeri gazdálkodó bűnügyét, akit az államügyészség sikkasztás bűntettével vádolt meg, mert a múlt év február havában nála lefoglalt 36,000 koro­nára becsült lovakat az árverés elől eladta, a pénzt pedig saját céljára fordította. A vádlott a tegnapi tárgya­láson kijelentette, hogy nem érzi ma­gát bűnösnek, mert a lefoglalásról nem volt tudomása, de azt beismerte, hogy a lefoglalt lovak közül az egyi-Az ipar és kereskedelem tizparancsa. Egy magyar lap pályázatot hirde­tett az ipar és kereskedelem tízpa­rancsolatának a megírására. Az alábbi pályázat, amely dr. Gusztáv György és dr. Gusztáv Kornél elsődíjas pálya­műve, így hangzik: Az ipar és kereskedelem tízparan­csolata : 1. Légy tisztességes! Üzemedben, üz­letedben csak tisztességes eszközökkel dolgozzál: drágán fizeti meg, aki pil­lanatnyi előnyért eladja tisztességét. 2. Légy óvatos! Ne vállalkozz erő­dön felül és ne bocsátkozz könnyel­műen üzletekbe. 3. Ismerd fel a szükségleteket! Szá­molj az igényekkel és idejében gon­doskodj fedezésükről: eső után hiába árulsz köpönyeget. 4. Teremts szükségleteket! Uj igé­nyek támasztásával nemcsak vevőid életszínvonalát emeled, de magadnak is új piacot szerzel. 5. Hirdess céltudatosan! Hiába ad­nád a legjobbat a legolcsóbban, ha nincs, aki tudna róla. 6. Adj teljes ellenértéket! Jó árut adj és ne légy drága: állandó vevő­körre, ne alkalmi haszonszerzésre tö­rekedjél. 7. Légy előzékeny! Többet árt hír­nevednek egyetlen elégedetlen vevő, mint amennyit tíz vevő megelégedett­sége használ. 8. Légy munkatársa alkalmazotta­­idnak! Alkalmazottaid megelégedett­sége üzleted láthatatlan tőkéje. 9. Légy résen! Figyeld a gazdasági élet jelenségeit és mérlegeld azok ki­hatását üzletedre. 10. Légy hű fia hazádnak! Ne fe­ledd, hogy hazád jövőjének pillére az ipar és kereskedelem. két eladta. A kihallgatott tanuk ter­helő vallomásai után a kerületi bí­róság az enyhítőszakasz alkalmazásá­val feltételesen két hónapi fogházra Ítélte el a vádlottat. Hasonló bűncse­lekmény elkövetése miatt állott teg­nap Csete Nagy Vendel nemesócsai lakos is a bíróság előtt, mert az adó­hátralék miatt lefoglalt 3888 Ke ér­tékű gabonát eladta. A vádlott a nyo­mozás során beismerte tettét, de az­zal védekezett, hogy a gabona nagy részét a háztartásában kellett elhasz­­nálniok. A bíróság feltételesen két hónapi fogházra ítélte el a vádlottat. WEttWÜR csak elsőrangú zongorák és pianinok lerakata, u. m, íupsl Förster M Petro! Bratislava, Paiacky-sady 32. Telefon 104. Telefon 104 Kényelmes részletfizetési feltételek Hangos Mozi. Nyugaton a helyzet változatlan. Erich Mária Remarque. Hangos háborús filmcsoda. Naponta 3 előadás 1/2 5,7 és 9 órakor Mindenkinek látnia kell ezt a hatal­mas filmet, mely lázító vádirat a min­denkori háború ellen. Sokan félnek ettől a filmtől, Ausztriában és más or­szágokban a filmcenzura nem engedé­lyezte és Németországon is a cenzúra úgy intézkedett, hogy nem nyilvános előadásokon mutatták be, hanem a frontharcos szövetségek játszhatták le a tagjaik részére. Nálunk mindenkinek módjában van a kivételes alkalmat megragadnia és városunk s a vidék lakossága tömegesen kell, hogy tódul­jon a Modern moziba, ahol egy rövid időre korszerű figyelmeztetésül felrém­lik a háború. A Remarque film techni­kailag annyira tökéletes és kiforrott hangos atrakció, hogy függetlenül a tárgyától széleskörű érdeklődésre tart számot. A Remarque film egész héten vasárnapig lesz műsoron. A vidékiek­nek különösen figyelmébe ajánljuk a Va5 őrai előadást, mely V*7 órakor végződik és a s/4 7 órakor induló csalló­közi vagy gutái vonat akár az oda­rendelt autóbusszal, akár gyalogszerrel könnyen elérhető. — Tűzeset. Ismeretlen okból kigyul­ladt Orosz Iván kistejedi lakos háza, amely teljesen leégett. Az óriási szél ellenére a kivonult dunaszerdahelyi tűz­oltóságnak sikerült az uj öntözőautő segitségével a tüzet rövid idő alatt lokalizálni. A kár meghaladja a 15.000 koronát. A Pengős Regények sorozata a súlyos gazdasági vi­szonyokban, olcsó és jó könyv­ben a modern irodalom jelesebb íróinak munkáit hozza a könyv­piacra. 300—400 oldalas teljes kötetek. Egy kötet ára 6 Ke. E. Klein: A vezérigazgató úr. A. Dhristie: Poirot bravúrja. E. d. Biggers: A kínai papagáj. Eari derr Biggers: Ház, amelynek nin­csen kulcsa. Hearnden Balfour: Kisértet a coombei kastélyban. L. A. Beck: A csillagok útja. A. Christie: A titkos ellenfél. Joan Sutherland: Olthatatlan lángok. M. Edginton: Beteljesült álom. Mary Rinehart: A Bőregér. ? ... : Dilettáns detektív. Christie: Az ijedtszemü leány. Scheridan: Az öt koponya. Wallace: A besúgó. Ruby M. Ayres: A kakukmama. N. Worth: R. Sinclair gyémántjai. Ferguson: A végzetes pohár. J. Senail: A hétpecsétes titok. A. R. Colver: Légvárak, ha fölépülnek. Seabrook: Valaki kopogott. L. Walmsley: A zöld rakéta. M. -Schulte: Bobby fölébred. A. Haynes: Tanú a háztetőn. J. Bethea: Vihar a föld alatt. J. O. Curwood: Hajsza a hómezőn. Z. Grey: A Pioneerok. Kapható és megrendelhető a SPITZER-féle könyvesboltban Komárom, Nádor-u. 29. MEGHÍVÓ A JÓKAI KÖZM1VELÖDÉSI ÉS MÚZEUM EGYESÜLET 1931. évi június hó 29-én délután 5 ‘/a (félhat) órakor a kultúrpalota emeleti képtártermében tartja XX. RENDES KÖZGYŰLÉSÉT a következő napirenddel: 1. Elnöki megnyitó. 2. Főtitkár jelentése 1930. évről. 3. Az 1930. évi zárószámadás. 4. Az 1931. évi költségvetés. 5. Általános tisztujitás. 6. Esetleges indítványok. 7. Zárszó: — „A Jókai Eegyesület húsz éve.“ El­mondja Alapy Gyula dr. főtitkár. A közgyűlésre úgy az egyesület igen t. tagjait, mint a mélyen t. társegye­sületeket tisztelettel meghívja és minél számosabb megjelenést kér az Elnökség. A szerkesztésért a főszerkesztő a felelős. Lapkiadó: Spitzer Béla. Nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomdát Jában, Komárom.

Next

/
Thumbnails
Contents