Komáromi Lapok, 1930. július-december (51. évfolyam, 77-154. szám)

1930-07-19 / 85. szám

«KOMAROMI LAPOK» 9- oldal. játékosok a helyüket mint nézők. Szívesen elhisszük, hogy a nézők­nek egyik játékos szimpatikusabb, mint a másik, de ez nem ok arra, hogy valamelyik játékos rosszul sike­rült ütését tüntető tapssal gúnyolják- Az ilyen taps, csak hozzá nem ér­tést, vagy pedig sportszerűtlen vi­selkedést árul el. Már pedig az ak­tiv sportolóknak a legelemibb köte­lessége a sportszerű viselkedés. Gondoljanak a játékosok csak arra, hogy milyen jól esne nekik az ilyesmi, ha ők állnának a pályán és ellenük tüntetne iqy a közönség. A nem rég Prágában lefolyt Koieluh Károly-Najuch meccsen a Kozeluhot tüntetőleg tapsoló prá­gaiakat, maga Kozeluh Károly a profi világbajnok kérte arra, hogy ne zavarják és ne befolyásolják 8 játékot, football meccshez illő tap­saikkal, mert az épp úgy zavarja őt, mint ellenfelét. Azt hisszük, hogy Kozeluh Ká­rolyt nyugodtan állíthatjuk minden aktív sportoló elé követendő példa gyanánt, mert kevés olyan first classe sport tehetsége van a világnak mint ő. Reméljük, hogy a jövőben elma­radnak az ilyen ízetlen és igazi sportemberhez nem illő viselkedések. Révav seileg: Keddi lapszámunk­ból a Révay serlegről szóló tudósí­tásunkból kimaradt a Papp László KFC és ifj Mezey János KSE a jelenlegi komáromi bajnok mérkő­zése, melyet Papp Laci fölényesen 6 4, 6:2 arányban nyert meg. Miért akarnak „elsikkasztani“ engem? Üldözési mániába esett egy szijjgyártóiegéd, akit a rendőrség beutalt a komáromi kórházba. — Saját tudósítónktól. — Szerdán este hét óra tájban az állomáson szolgálatot teljesitő ren­dőr figyelmes lett egy zavaros vi­selkedésű 20 év körüli fiatal em­berre. A rendőr igazolásra szólította fel a fiatal embert, aki azonban nem tudta a nevét megmondani, hanem ehelyett folyton azt hangoz­tatta : Tudom, mit akarnak tőlem! El akarnak „csikkasztanil“ A rendőrségen Polony Béla dr. rendőrorvos megállapította, hogy a fiatalemberen üldözési mánia vett erőt és azért beutaltatta őt a kórház elmeosztályára A rendőrségen már sikerült a fiatalember személyazo­nosságot megállapítani, akiről ki­derült, hogy Címer Lajosnak hívják, szijjgyártósegéd, a Rákóczi-utca 13 sz. alatt volt alkalmazva Czúcz Béla szijjgyártómesternél. Amikor este a — julius 18 án. mentőkocsival a rendőrségről be akarták szállítani a fiatalembert a kórházba, a rendőrsé* előtt több kiváncsi gyülekezett össze, akikhez Címer szintén folyton ezt kiáltotta: Miért akarnak elsikkasztani engem? Czúcz Béla, akinél a fiatalember alkalmazva volt, kijelen*ette, hogy Címer Lajos nagyon törekvő segédje volt, aki teljes mértékben kiváltotta a megelégedést. Tudott arról, hogy Címernek az utóbbi időben sze­relmi bánata volt, meg lehet, hogy betegségéhez ez is hozzájárult most. Aznap délután az Erzsébet­­szigeti kertben volt elfoglalva és mikor hazajött, meglepődten érte­sült arról a feleségétől, hogy Címer a délután folyamán összepakkolta holmiját és zavaros viselkedés köz­ben mentei Czúcz Béla szerint eddig a segéden soha nem vett észre semmi olyat, ami betegségére nézve gyanús lett volna. Olaszország körülhajózása (Kóborlások vizen és szárazon) Irta: Dr. Baranyay József. XII. Maifa szigete. — A földi paradi­csom. — A komáromi költés és a mal­it i cspke — A japán csipke árus, mint rokon lélek. — Mallaiak, japánok és kínaiak. — Ahol Pál apostol hajó törést szenvedett. — Katakombák. — A szép máltai nő, aki most itt van Ko­máromban. — A másik, aki meghara­gudott ránk. Már Szirakuzába menet rengeteg sok kiránduló lepte el a mezőket és a pálma, narancs, citrom ligeteket. Ebéd után, amikor Szirakuzából vissza autóztunk a szelíden pipáló, hóval borított Etna tövében fekvő Katániába, a zöldbe rándulók száma még nagyobb volt. Énekeltek, gitá­roztak és heverésztek a pázsiton és borozgattak. A vezetőnk azt mondta, hogy estére ezek mind be lesznek alaposan csípve. Ez azonban nálunk is megesik, nemcsak Szicíliában. Megemlítem még, mint érdekes esetet, hogy amikor a görög színház romjait elhagytuk, az elkerített hely vasrácsos kapujánál kijövet, az egyik utitársunk az őrnek borravalót akart adni, az nemes önzetlenséggel uta­sította el a baksist. Mussolini ugyanis nemcsak a be­lépődijakat törölte el az állami gyűjteményeknél, hanem a borravaló elfogadását is szigorúan eltiltotta, Ha más is látja, nem igen mernek borravalót elfogadni az őrök. Visszatérvén Katániába, a város kőrülautózása nagy akadályokba üt­között. Nagy fasista ünnepségek voltak városszerte diszfelvonulások­­kal és amerre a menetek elhaladtak, elzárták a közlekedéstől így nagy kerülőket kellett tennünk. A fasismus megszervezésének a tizedik évfor­dulóját ünnepelték az olaszok, Talán e^ész Szicíliának a legré­gibb épülete a Katániában látott Odeon. Ez ősrégi görö* alapfalakra emelt római építmény, 40 méter át­­méretü kerek szinházféie épület, ahol zenei előadásokat szoktak tar­tani az ókorban. A világnak talán legérdekesebb szobra is Katániában látható-Lávakő­­ből kifaragott elefánt a hátán egy Egyiptomból hozntt obeliszkkel. Megnéztük a Pantheont, amely valamiknr a bencések kolostora és temploma volt, most San Nicola ko­lostor a neve Katánia sokat szenvedett a föld­rengésektől. A kikötőjének a vize se mély, mert a XVII. században a láva elöntötte a kikötő vizét is. A jéggyár hiányát itt eredeti módon pótolják, szamár, öszvér, lóháton fa­puttonyokban jól elszizetelten havat hordanak le a hóval borított Etna oldaláról és jég helyett azt árulják. Az élelmes olasz még nyáron is pénzel a hóból. Itt is találkoztunk magyarokkal, egy ékszerész családdal, egy foot­ball csapat vezetőjével, egy egye­temi hallgatóval. Az itteni egyetem ugyanis nagyon hires, a XV század elején alapították, régebben kétezer hallgatója is volt. Elbúcsúztunk a rokvnszenves ka­lauzunktól. A hajónk fölszedte a horgonyát és megindu tunk a Jóni tengerből ki a Földközi tengerre Malta sziget felé. Husvét utáni kedden elég korán hajóztunk be Malta igazán festői kikökötőjébe. Már jóval a kikötés előtt feltűntek Malta sziget mere­dek partjai. E meredekek azonban, mind régi és modern épületekkel vannak borítva, amelyek közül ha­talmasan emelkednek ki az erődít­mények és a vízvezetéki müvek. E hegyoldalra épített városrészbe szer­pentin utakon vagy lépcsőkön vagy liften jut föl az ember. Innét aztán csodálatosan elragadó kilátás nyílik. Tengeri utunkban eddig mindig a móló mellett kötött ki hajónk úgy, hogy a hajó lépcsőről egyenesen a szárazföldre léptünk. Máltától kezd­ve azonban a hajónk távolabb ve­tett horgonyt a parttól és a lépcső­ről csónak vitt ki bennünket a szá­razra. Tavalylmég nehezebb volt a kiszállás ezeken a csónakokon, mert előbb alkudozni kellett a csónakosokkal, akik nem egyszer nagyon magas árt kértek. Ma már ezeket is megrendsza­­bályozták és egységes a vizifuvar dija. 5 lírába kerül oda-vissza a csónakut. Amikor kiviszik az em­bert a hajóról, nem fogadnak el semmit, ezzel akarják biztosítani azt, hogy visszameretkor is aztj a csónakot használjuk-Mielőtt kiszálltunk a hajóról, a maltaicsipkeárusok, japánok, kinaiak, maltaiak ellepték a fedélzetet és megkezdődött a csipkevásár. Még az utazás megkezdése előtt nagy gondot okoz az embernek, hogy micsoda emléket hozzunk az ismerősöknek, akik, ha mást nem, de azt elvárják az embertől, hogy képes lapokat küldözgessünk nekik. Egyik utitársunk azt cselekedte és nagyon sok időt elrabolt tőle a képeslapüzlet keresése, megvétele, megírása, bélyegvétel és levélszek­rény találása, mert pont akkor nem <ii i »i'wiinirmaMiMKaMKBaBMBaaHBBM« talál az ember levélszekrényt, ami­kor keres. Hát én ebből a mulatságból nem kértem. Nagyon megőrültem a maifai csip­kéknek. Elhatároztam, hogy an­­sichtskártya helye t inkább egy ki­sebb maltai csipkét viszek az is­merősöknek. Ez maradandóbb dolog és nem kell velük annyit vesződni, mint a képes lapokkal. Eszembe jutott, hogy egy szép szőke komá­romi asszony minden évben szokott nekem küldeni komáromi speciáli­­tást: költést. Ezt a kedves figyel­met viszonozni kell. O is maltai csipkét kap. Égyik japán csipkeárus nagyon rokonszenvesen nézett rám, azzal kezdtem alkudozni. — Csak olcsóért adja kedves .rokony“ — mondottam neki —, mert a japánok és a magyarok ro­konok. Igaz, hogy úgy a rokonság, mint az elhelyezkedés nagyon tá­voli, de azért adjon valamit kigyel­­med arra a távoli rokonságra és ne nyúzza le a bőrömet. A japán rokon ugylátszik meg­értette, mert nagyon barátságosan mosolygott rám. Él kell ismernem, hogy a rokon sokkal olcsóbban adta a csipkét, mint a többi. A „védangyal“ roppant elemében volt, rettenetes módon alkudott. Olyan keveset ígért a csipkékért, hogy a szegény japánok, kinaiak majd le szédültek a fedélzetről a tengerbe. — Ne vegyünk tőlük szerkesztő ur, bent a városban sokkal olcsób­ban megkapjuk, — mondot a a védő­angyal. Feloszlatták a német birodalmi gyűlést és az uj választásokat szep­tember 14-re írták ki — jut. 18. Berlini jelentés szerint a német bi­rodalmi ülés pénteken délelőtt ült össze. Több hosszas felszólalás után a szükségrendeletek hatályon kivűl helyezésére vonatkozó szociáldemokrata indítványt 236 szavazattal 221 ellené­ben elfogadták. Erre a birodalmi kancellár felolvasta a birodalmi gyűlés feloszlatását elren­delő elnöki kéziratot. A kommunisták elénekelték az Inter­­nacionálét. Nagy izgalommal lassan kiürült a birodalmi gyűlés terme. A birodalmi gyűlés feloszlatása után este fél 7 órakor a német kormány újabb tanácskozásra ült össze, melynek Negyed milliárd deficitje van a csehszlovák állam­­vasútnak. — julius 18-án. A teheráru forgalom visszafejlő­dése kövelkeztében a csehszlovák államvasut bevételei erősen csök­kentek. Az év első hónapjaiban ideiglenes kimutatás szerint 307 millió koronára rugóit a deficit, amely az utóbbi időben 200 millió koronára fejlődött vissza. A deficit kiegyenlítődését az őszi forgalomtól várják. A jugoszláv kormány elfogadta Briand meghivását. — julius 18-án. Belgrádi jelentés szerint a jugo­szláv kormány álnyujtolta válaszát Briand Páneurópa memorandumára. A jugoszláv kormány elfogadja a meghívást és részlvesz a genfi nép­­szövetségi ülésszak alkalmával tar­tandó európai összejövetelen. Yé­befejezése után kiadták a már jelzet­nyilatkozatot. Azokat a szükségrende. leteket, melyeknek hatályon kivül he, lyezését a birodalmi gyűlés követelte előreláthatóan még ma visszavonják Újabb rendeleteket csak a rajnavidéki ünnepségek után, valószínűen a jövő hét szerdáján, bocsátanak ki. A rajnavidéki felszabaditási ünnep­ségeket programmszerüen, de ameny­­nyire csak lehetséges, egyszerűen ülik meg. Brüning dr. birodalmi kancellár nem vesz részt az ünnepségeken, mert a politikai helyzet Berlinhez köti, Hin­­denburg elnök ma a kormány javas­latára rendeletet adott ki, mely szerint a birodalmi gyűlési választások szept. 14-én, vasárnap lesznek. leménye szerint az Egyesült Európa Államoknak a népszövelség védelme alatt kell megalakulnia. A magyar legitimisták vezetője cáfolja a Habs­burg puccs kombinációit. — julius 18-án. Budapesti jelentés szerint Sigray Antal gróf, a magyar legitimisták vezetője visszatért Slenockerzell­­böl és az „l)jság“'ban megcáfolja azokat a kombinációkat, amelyek a Habsburg puccsra vonatkoztak. Sigray Antal gróf szerint a hírek legjobban magát a királyi családot lepték meg. Ottó kijelentene elölte, hogy a hirek csupán rosszakaralu nevetséges kombinációk. Molecz Dani meghalt Lapzártakor vesszük a hirt, hogy Molecz Dani, Pozsony t. helyettes polgár­­mestere, a város díszpolgára, volt ma­gyar országgyűlési képviselő 84 éves korában meghalt. Molecz Dani a ke­resztényszocialista párt tagja volt.

Next

/
Thumbnails
Contents