Komáromi Lapok, 1930. július-december (51. évfolyam, 77-154. szám)
1930-11-27 / 141. szám
6. oldal. «KOMÁROMI LAPOK» 1930. novembei Egy ház 6 szobás lakással minden mellékhelyiséggel, parkírozott udvarral a város legszebb helyén azonnal bérbeadó vagy eladó. Bővebbet a kiadód an. BRŰNNI SZÖVET SJK Uri- és női újdonságuk Pö8ziá*gyári lerakat Siegel-ímliof, Brüan | Palacky-íér 12 , I. emelet. Kívánatra minták Ingyen és Itérmcntve I 500 Kcán felűii megrendelésnél béimenlea sráilitáiS Hagy gálasiték I Gyári óraki I m. 863 v :/*saáe&*W MEGJELENTI MÉCS LÁSZLÓ Od mesta Komárns 20396/930. sz. Tárgy: Éles tábori lőgyakorlat Komárno város határában. Hirdetmény. Közhírré tétetik, hogy a 12. sz. gyalogezred folyó évi december hó 9, 10 és IS. napjain, kedvezőtlen idő esetén december 12-én is fegyverekből és gépfegyverekből éles tábori lőgyekorlatot fog tartani a városi legelőkön és a Szivattyútelep, gazdasági iskola, Kisgadőc éz Konkoly puszta és a Vág közötti területen a fenti napokon reggel 6 órától délután 2 óráig. A fentjelzett terület a fenti napokon biztonsági okokból katonai őrökkel körül lesz zárva s ezenkívül a Vág balpartján a Kava pusztai 110. sz. jelző és Lőrincháza közötti terület is el lesz zárva. A lőgyakorlat naponta trombitaszóval »tüzelj« jelzéssel kezdődik és »lefuvás« jelzéssel végződik. Tudomására adom még a lakosságnak, hogy 1930. év december 13-án reggel 6 órától 12 óráig az ezred gránát hajítást gyakorlatot fog tartani az V. sz. várerőd mögött a W. H. és a szivattyútelep közötti területen a Vág folyó ármentesitő gátja közelében, úgy, hogy a Komáromból kivezető utak a vasúti pályától a legelőkhöz és a szivattyútelephez biztonsági okokból katonai őrökkel lesznek elzárva. Figyelmeztetem ezért a lakosságot, hogy a fentjelzett napokon és területen a tartózkodás szigorúan tilos és amellett életveszélyes. Komárno, 1930. november 20. 902 Csizasasia, starosta. 1 Az ember és az árnyéka verskötete, meglepően szép, díszes kiadásban. Mécs László költői egyénisége nem szorul külön ajánlásra, költészete nemcsak a csehszlovákiai magyar kisebbségnek, de a magyarság egyetemének is egyik legnagyobb szellemi értéke. Mécs László jelenti a vigaszt szenvedéseinkben, a szeretetet a gyűlölködés közepette, a tiszta hitet a hitetlenség világában, a törhetetlen magyar gondolat összhangját az általános emberszeretettel. Mécs László neve fogalom a magyar roklakta négy hazában, akinek minden verssora szinte a kinyilatkoztatás erejével hat. A 10 íves, nagy oktáv alakú kötét ára fűzve 25 Ke, díszes egészvászon kötésben 35 Ke. A számozott és a szerző aláírásával ellátott díszkiadás ára 50 Ke. Postai küldés esetén 3 Ke portóköltség. Kapható a Epitzer-Me könyvkereskedésben Komáromban. Részletfizetési kedvezmény papim : Krisztus története fűzve 60 — k fordította Révai József kötve 72,- K Élő halott Szenf-Ägoston fűzve 32.20 K kötve 45 60 K fűzve 34.80 K kötve 45,60 K Kaphatók SPITZER SÁNDOR könyvesboltjában Komárom, Nádor u, 29. m CEMENT-C Zajai ff* sx r tmenfv cement cserc/avntf nun öj eg ear/, ra//a/ jvM a/egmeszL tbb- j menő fe/*/*aep • t. KL~k FAGyÁLLÓ. VÍZHATLAN is a /amint a* eyeteA' tstrejo^aa/ sz emffen KŐNNXÜ SÜL'/ü /oor es Aemen/ej /etet biztosit TETSZETŐS KÍYÍTEL OLCSÓ ÁRI haasZüMAd: Raktáromon levő legjobb minőségű szőrme és szövet anyagjaimért garantálok Soha még ilyen olcsón!! nem volt alkalma az igen tisztelt Höigyközönségnek őszi és téli kosztüm, köpeny és szőrme szükségleteit beszerezni, mint most nálam. Szíveskedjék személyesen minden vételkényszer nélkül meggyőződni. Mérték utáni megrendelések a legújabb angol és francia, model rajzok után a legszebb kivitelben készülnek. Csonka női divatterme Komárom, Jókai-u. 15, Fájjon munkát vállalok. 657 . ADY ÖSSZES VERSEI Fűzve 84‘— Ke, kötve 108 — Ke. OSSENDOWSKY- LENIN Fordította Torday Géza. 2 kötet. Főzve 84 Ke, kötve 108 Ke. Kaphalók a SPITZER-féle könyvesboltban Komárom, Nádor-utca. Részletfizetési kedvezmény! Milliók könyve sorozata könyvalakban Egy teljes regény ára 3 50 kor. 10 kötet egyszerre rendelve 35 K. De la Mother Pompadur marquise szerelmi élete. Anthony Hoppe: Wilt özvegye. Haggard: A páviánnő. Surányi: A vízözön. Wells: Óriások. Michaelis: A szép Giovanna. De la Mothe: Dubarry grófnő. Kosáriné Réz Lolla: A lángos. Courths-Mahler: Visszajár a múlt. Adlersfeld Ballestrem: A farkas árnyéka. r Surányi: Es mégsem véletlen. About: Az Ígéret földje. Bíró Lajos: Hotel Imperial. Jacobs: Nyomon. Szederkényi: Patyolat. Osbourne: Sportszerelein. Courths-Mahler: A megmentő. Horung: Az uj. herceg. Mathers Hetén: Győzelmes Vénusz. Herceg Ferenc: Idegenek között. Oppenheim: Kalandorok és Milliárdosok. Courths-Mahler: Az <5 védence. Kosáryné Réz L,: A kékesi vendégek. Lázár: Titánok. Harland: Zsuzsána férjet keres. Courths-M.: Megérdemelt boldogság. Stratz: Béke a földön. Bennet: Camilla. Rosny: A fekete ország. Leblanc: A névtelen leány. Courths-M: Akit mindenki elhagyott. Feuiliet: Egy asszony naplója. Oxenham: Barbara boldogsága. Courths-M.: Bárki vagy, szeretlek. Barrie Pain: A varázsgyürü. Harland: Prospera barátom. Farkas Imre: Sisters Takács. Courths-M.: Eljön a boldogság. Uj sorozat nagyobb terjedelemben egy teljes regény ára 5 korona. Fröschl G: Soha ilyen nászutazást. Bolt Péter: Asszonynélküli város. Arnold Bennet: A kisértet. C. m. Dell: A fekete lóvag I., H. Rudolf Strats: Régi regény. Courths-M: Titkos mátkaság. Ernst Klein: Dollai hercegnő. F. X. Kappus: A tenniszbajnoknő. Courts M: A lefátyolozott hölgy. Legújabb! 193. Chantepleure: Az utas. 194. Fred Nelius: Az asszony, aki hazudott. 195. Glyn: Szfinx. 196. Bónyi Adorján: A kék botrány, Kaphatók a Spiízer-féle könyvesboltban Komárom, Nádor-u. 29.