Komáromi Lapok, 1930. július-december (51. évfolyam, 77-154. szám)
1930-11-25 / 140. szám
1930. november 25. {KOMÁROMI LAPOK» 5. oldal. hova menjen vásárolni női vagy leányka kabátot, íéríi és női divat November 1-töl minden elfogadható áron árusitja fasz J. Ili áruháza Kcmársm, Nádor u.25. .. .... , ........ , •ill* (Az Otthon kávéházzal szövött es kötött árucikkeket. 645 szemben) I Tízéves fennállását ünnepelte a dunaszerdaheSyi műkedvelő gárda Dunaszerdahely, nov. 23 Zsúfolásig meglelt nézőtér, ünnepi külsőségek, újonnan kifestett színházterem, mely kényelmesen befogad négyszáz embert is, tolongás a jegypénztárnál: meglátszik az ünnepi esemény az egész környezeten. A dunaszerdahelyi műkedvelő gárda tízéves fennállását üli A rendezők magyar ruhában, komoly, zsinóros fekete kabátban kalauzolják helyeikre az érkezőket, a vidékiek is nagy számmal jöitek be megnézni a „Gül baba“ című daiosjáfékot A rendező csengetésére a zenekar — mind dunaszerdahelyi műkedvelő — belekezd a darab nyitányába, majd a függöny elölt megjelenik egy szintén magyarruhás, rokonszenves megjelenésű úriember. Privitzky Ernő dr. ügyvéd és szép beszédben elmondja annak a tiz évnek a történetét, amelyet a gárda eddig megfutott. Célja volt a magyarság összegyűjtése és a magyar kultúra megerősítése. Tíz év ulán az egyesület jóváhagyott alapszabályokkal rendelkezik, ami! a megértő támogalásnak köszönhet. Az ünn?pnap estéjén köszönti a lelkes műkedvelő gárdát, az áldozatkész közönséget és beszéde viharos tapsokban vész el. A díszelőadást első jelentésében kell értenünk. Láttuk a légi Marlos- Huszka színjátékot olyan pazar kiállításban, amely a legjobb színpadokon is becsülettel álita volna meg helyéi, láílunk olyan gördülékeny, komoly együlíesf, olyan rendezést, hogy azt hivatásos színészek sem csinálják jobban, mind ezek az ügyvédek, bankhivatalnokok, iparosok, akik együtt játszanak tiz év óta és láttunk még valamit: hogyan öieli őket körül ennek a magyar városkának becéző szerelele és megbecsülése. A fényes kiállítású darabban a főszerepek Szeiff Géza dr., Dobler Kálmán, (a darab rendezője) Mars chati Erzsi, Takács Antai és ifj Srenker Lajos kezeiben voltak. Szeiff Giil Babá-ja nemcsak pompás maszkjával lünt fel, hanem játékának természetességével és vaiószerüségével is. Marschali Erzsi friss hanganyagával, amellyel bánni is tud, Leila szerepében keltett méllő feltűnést Játékában gondosan kerülte a primadonna-effeklusokat és éppen természetes bája vesztegelte meg a nézőközönséget. Mélló partnere volt Gábor diák szerepében Dobler Kálmán, a! i úgy énekszámaival, mint tüzes táncával méltón ragadta el a hallgatóságok Csak a sorrendben utolsó ifj. Srenker Lajos, akiben a komikai készségnek kimeriíheteilen gazdasága lakozik s amellett szépen énekel is. Hujkó cigány szerepében valóságos kabinet alakítást nyújtóit. A kisebb szerepekben mulatságos figurát mutatott be Töigyessy József (Züifikár főeunuch), Farkas Sándor (a budai bíró), M Németh Ilona (Mujkóné). De a legkisebb szerep is gondos és jó kezekbe juiott; Ptrovics Gizus (Zulejka), Kása Mariska (Fatime) Pirk Fancsi (Zaida), Sándor Loló (Azraéle), Lukács Etus (Mahalim) ép oly otthonosan mozogtak a színpadon, mint a háremhölgyek ragyogó szépségű és megjelenésű csoporlja: Gogola Gizus, Kanovics Erzsi és Oiga, Kósa Annus,Schwarlz Etus, Sándor Etus, Szabó Olga és Szidus, akiknek balekje olyan megérdemelten frenetikus hatást keltett, amelyre a legfelfokozottabb várakozás sem számíthatott. Közreműködtek a darabban még Gaál Imre dr., Goldschmid István és Mátyás, Nagy Lajos, Pápay László, Menyhárt Alajos, Kanovics Béla, Sidó Ferenc és mint sikerült cigánypurdé: Sándor Józs, ezeken kívül a jelmezes kórisía sereg. A fényes uj díszletek, a korhű és szépen megtervezett férfi és női kosztümök, a gondosan összeválogatott kellékek mind egy igazán ünnepi előadás fényes keretét al kotlák Dobler Kálmán rendezői tudásának és ízlésének nagyszerű próbája volt ez az előadás, melyet még többször meg kell ismételniük a derék gárdistáknak. Amidőn még kiemeljük, hogy a műkedvelő gárda alapító elnöke Lengyel Géza dr. nyug itélöíáblai biró, a dunaszerdahelyi magyar társadalom vezető tagja, az idöszerlní való elnöke pedig Marschali János dr. nyug. járási orvos, alelnöke Privilzky Ernő dr ügyvéd, titkára Szeiff Géza dr ügyvédjelölt és lapszerkesztő, akik Dunaszerdahely és környéke közéletében a leglevékenyebb szerepei viszik, akkor megérthetjük, hogy liz év fejlődésének vonalán eljutható!! ez a derék egyesület mai magas szintjére. Az előadás után lelkesen ünnepelték a darab szereplőit. A műkedvelő gárda tízéves múltja minden irányban garanciát nyújt arra nézve, hogy a magyar kultúra munkáját Dunaszerdahelyen jó kezek végzik. Ez a szép háziünnep és annak fényes sikere bizonyára fokozni fogja önbizalmukat és a közönség megbe csülő támogatását is, mert ez a műkedvelő gárda nagy kullurértéket jelent kisebbségi életünk minden vonatkozásában is. Aíapy Gyula dr. Keddi notesz A Piz Palü. — Viiágvándorok. A Piz Palü, az egy hegycsúcs az A’pesekben. Most pergelték róla a filmet, megdöbbentően szépet s egyszerű emberi mivoltában sokkal tragikusabbat, mint akár a legvéreng zőbb Napoleon film. Igen, ez a filmdráma, ez a film igazibb arca: egyszerű eszközökkel, kéí-három szereplővel élelet és lelket ábrázolni, drámát vetiieni, vagy ha kell, mosolyt előcsalogatni Nincsenek végtelen szlafázsok, tömegfelvételek, nincsen rajta dorbézoló őrgróf, káriyavelő cigánylány, címeres ökör és gyalogló túzok, hiányzik a tányérlörés és a box-meccs, a kozáktánc és a bikaviadal, pufogíatása a film ezer ismételt frázisainak. S mégis, ebben az egyszerűségében: kél férfi s egy nő harcában egymáséri s a puszta életért a jéghegyek közölt, mennyivel emberibb, mennyivel drámaibb és mennyivel lenyűgözőbb, mint minden cow boy viadal, részeg tiszti szolga és tucat happy-end Ez az igazibb film, ez az emberi szinjéíék, ez a mai életünk: a tiéd, az enyém, mert bizonyos időben és alkalomkor feltétlenül jön idő, hogy hasonló elhatározó lépések elölt álljunk, ha nem a valóságos Piz Palü hasadékára téved is létünk. Mindenki életében elkövetkezik egyszer a jéghegy nagy kérdése, a szakadék és a „nincs menekvés“ fenyegető arca s ezért jó ez a mostan pergeíelt film, mert ezt mulatta meg, mert elevenen hasított s mert lélegzetünket fojtotta vissza, — önmagunkra ulalva hirtelen és saját magunk jéghegyharcaií és menekülő kiállását hallatva lélekben S ezért rossz minden film, amelyik üres staffázsokkal, hamis ^kulisszákkal s disszonáns sikiiással ad helyet bizonyos hazugságoknak. Écrasez i’ imfáme 1 * A kávéházban odajön egy magas fekete vászonkabátos fiatalember és szó nélkül tesz az aszlalra egy négynyelvű levelezőlapot. „Hollandiak világkörüli tanulmány úton" — mondja kissé helytelen szövegezéssel a lap s hozzáteszi: „ezen lap megvételével segítenek utunk befejezéséi“ — amely sorok magyarra fordilását isméi csak nem magyar anya szülte gyermek követte el. No, mindegy. A Dpra két feslöpaleiíás, ecsettel fegyverzett, pipás művész is rajzolva van, a rajz határozóban jobb a szövegnél. Mindig gyanús, amikor pipás és vászokabátos hollandi férfiak kívánják, hogy uluk befejezését elősegítsük, mert könnyen meglehet, hogy a beutazott világrészek egyszersmindenkorra kimerítik — mondjuk — a köztársaság területét, Aknaszlaíinátó! Bodenbachig s e szegény hollandiak sose járnak tovább, még Lengyelországba sem. Időnkint fel-feltünnek ilyen vi ágvándorok, akik a Sven Hédinek, Ossendovskik és Lindhbergek dicsőségéi, — akikhez a nyájas nyárspolgár soha nem érhet ei — helybehozzák és alkalmat adnak a kávéház békésen emésztő közönségének, hogy beleszagoljon a Világmindenségbe és közvetlen érintkezésbe jusson a Földkerekség egészével, amelynek egy roskalag pontján ülni kénytelen és őrizni éleiét, őrizni sajátmagát. Ezek a világvándorok a nagy utazási kedvnek aprópénzre felváltéi, a komoly ulazók dicsőségének morzsáit szedegetik s a nyájas polgár szabadmozgási öszíönél vállalták önként magukra. Nagyon jó, hogy itt, a Dunapartján a holland mivolftal, már mint exottkummal lehet operálni. Egy exottkum, amelyet még elhisznek Holland, oszírák, lengyel, francia: ez még megy, ám egy görög, egy török, norvég, vagy éppen észt, leit, litván szinte hihetetlenül hangzik s egy indián, vagy egy polinéziai vándor bejövetelekor magam is nekiállnék vakarni róluk az arcfesíéket, szavamra nem hinném, hogy élő emberek. Persze, ha elérnének idáig a lulsó földrészek utazói. Hát hot is vannan a többi hinduk és a pápuák, akik orvul asztalokra tesznek egy levelezőlapok pápuául, vagy hindusul, hát hol is vannak a túlsó világrészek utazó kollégái, hol maradtak mindmáig azok? Avagy csak Európa bocsát ki ilyen nyughatatlan rajokat és bolygó hollandusokat magából ? Lehel, hog i j t! i 1 tak valahol a talpunk alatt, Ausztráliában, ezek a vándor világutazók, csak még nem érlek ide. Majd ha az európaiak bejárták saját Európájukat, ki fognak cserélődni valahol. S akkor megindul az indián, meg az eszkimó invázió felénk is . .. Az is lehet ugyan, hogy csak fél útig megy a hollandus is, a hindu is Aztán valahol Arábiában találkoznak és leülnek egy forró kőre és megbeszélik a vándorlás dolgát s a kávéházi bevéfelek minden lehefőségét. Megnézik egymás aján ólapjait, ottfelejtkeznek a kövön s estefelé, széles jódolgukban, anzikszokat cserélnek. Aztán visszafordul ki-ki saját kontinense felé, mint aki jól végezte dolgát, zarándokolt Mekkába s most maradékbirtokot vásárolhat magá nak ... (—thyvi—) export Szinte ítéletidőnek nevezhető a vasárnapi orkán és a nyomában jövő felhőszakadás, amely Pozsonyban kiváltképen tombolt, a futballmérkőzéseknél éreztette nagy hatását. A várostól messze fekvő VAS pálya nyilt területen fekszik, ahol a hatalmas vihar még nagyobb erővel tombolt, mert nem volt semmi akadály előtte. A mérkőzés a rendes időben meg is kezdődött, de időközben, vagy 10 percnyi játék után a mérkőzést vezető biró látva az elemek hihetetlen tombolását, amely megakadályozott minden egyes akciót, a mérkőzést lefújta és befejezettnek nyilvánította. Ezen 10 perc alatt eredmény nem volt, igy 0.0 arányban ért véget a mérkőzés, amelyet természetesen újra kell megismételni. Tekintve, hogy a közönség, amely pénzéért mégis mérkőzést akart látni, valamiképen kárpótoltassék, a csapatok 2x25 perces bsrátságos mérkőzést más biró vezetése alatt, szintén 0:0 eredménnyel. Egyéb eredmények: Ligeti—ÉSE (Makkabea pályán) 1 0 (0:0). A második félidő 5 percében esett állítólag szabálytalan gól miatt az ÉSE levonult, időközben Zsarnóczay-t a biró feleselésért kiállította. LTE—PTE Léván, 1:1, Húsos—Cérnagyár 2:1, Kábelgyár—Makkabea mérkőzés elmaradt. A jövő vasárnap a Ráckerti pályán a szezon utolsó mérkőzése idehaza, Kábelgyár—KFC bajnoki mérkőzés d. u. 2 órai kezdettel. A helyezés szempontjából oly nagyfontosságunak ígérkező mérkőzésre máris igen nagy érdeklődés mutatkozik, a Kábelgyár csapata az őszi szezonban a legnagyobb meglepetést szerezte, felküzdötte magát a tabella élére, s komoly riválisa lett a bajnokságra aspiráló kluboknak. A »zerkesztéaért a föszerkeszö a Meló*. Lapkiadó Spitzer Béla Nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomdájában Komárom.