Komáromi Lapok, 1930. július-december (51. évfolyam, 77-154. szám)

1930-10-28 / 128. szám

4. oldal. 1930. október 28 «KOMAROMI LAPOK» 3 ok Férfi- és női divatárúk szövőit- és kötöttáruk szinténleszáiliíoit árban till J. is áruba-? a Komárom, Nádor u.25. (Az Otthon kávéházzal szemben) mialt árusítja az alanfi cég a ‘női- és leányka téli kabátokat oly bámulatos OáCSO árban: 1 Mert túlzottan n»gy a rate tár 2. Mert rosszak mz üzleti viszonyok 3. Mert nagy pénzhiány van és Így aíkalmat nyújt mindenkinek, hogy ! kevés pénzért is ináV jó é;> ele« gáns kabáthoz jussun. 6 i5i MOZI BSsawiaeisiweisposKíi » Nő a kereszten Mar cella Albani és H. A. Schletton Október 28-án 4 ünnepi előadásban és október 29-én, kedden és szerdán, Nő a kereszten, szerelmi kalandor­dráma pereg a Modern moziban. A gyönyörű film Semmeringen játszódik le és két jóbarát, az orvos és festőnek egy nőhöz való szerelmét drámai erő­vel rajzolja meg. A főszerepben a szép­séges Marcella Albani ejt csodálatba, partnere fi. A. Schletton, aki a Volga... Volga... nagyfilmben tűnt fel először. Október 28-án bemutatásra kerül: az 1928. évi katonai hadgyakorla­tok és Prága szépségei, látványos­ság. Október 30-án moziszünet. Október 31. és november 1-én, pénteken és szombaton a csupa tűz Dolores del Rio A házasság rabszolgája nagyfilm következik. — £gy megokclás, amely »árható. Saljapin, mint énekművész, világszerte ismert. De Saljapin, mint felperes csak most fog bemutatkozni. Nagy kártérí­tési összegért perli az orosz szovjet­kormányt, mert a „minden a miénk“ joga elv alapján a szovjet párizsi ke­reskedelmi képviselete egyszerűen a művész megkérdezése nélkül kinyo­­motta Saljapin ellopott „Emlékirataiét és a befolyó pénzt zsebrevágta. A párizsi törvényszék már ki is tűzte a tárgyalást október 8-ikára. De némi Illetékességi kifogás bukkant fel. Az oroszok a moszkvai „bíróság“ kompe­­teuciáját vitatják. Ezt megértjük. Mert a szovjetbiróság természetesen elutasí­taná Saljapin keresetét a következő megokolással: — Saljapin pőre nem bünügy, ha­nem úgynevezett polgári pör. Polgár a ma nyelvünkön — burzsuj, akkor pusztuljon. Ezek a „bírák“ még az örökösök­nek is csupán a — „köteles“ részt szokták juttatni. — Boletta, mint borraoaló. Vagyis: sírva vigad a magyar. Valóságos sze­rencse, hogy az emberek a sokszor megénekelt és ürügynek felette alkal­mas „világjelenség“ közepette sem ve­szítik el a jókedvüket és fütyülnek a világjelenségre. A romlatlan, a hami­sítatlan jókeevnek egy derűs epizódjá­ról értesülünk. Egy békésmegyei mu­latós ur a kávéházban huzattá a szebb­­nél-szebb nótákat és végül a cigány­nak borravalóul bolettát adott. De reméljük, hogy a cigány is stil- Szerü volt és a nagy szárazság folytán lefokozott termésmennyiségre való cél­zással a bolettás urnák ezt a nótát húzta a fülébe: Ritka búza, ritka árpa, ritka rozs ... A nótát tovább nem folytatjuk Ne­hogy a „ritka kis lány takaros“ strófát a bizonyára szintén jelen volt kávé­házi kaszéros kisasszony magára vegye. — H francia elnöknek uj elmet ke. tesneh. Párizsi jelentés szerint: néhány lap fel van háborodva a francia államfő egyszerű címzése miatt. Odahaza a francia köztársasági elnöknek tulajdon­képen semmiféle címzés nem jár. Monsieur-nek nevezik éppen úgy, mint akármelyik napszámost. Külföldön azon­ban az Excellence címmel titilálják, ami magyarul annyit jelent, hogy ke­gyelmes ur. A franciák tudják, hogy ez a cim akármelyik nagykövetnek, mi­niszternek, vagy akár bankárnak is kijár. Sokan megütköznek tehát azon, hogy a francia államfőt ne titulálják másképen, mint egy egyszerű minisz­tert vagy nagykövetet. Még furcsább helyzetbe került Dou­­mergue köztársasági elnök Marokkóban, a francia gyakorlatokon. Itteni látoga­tásakor elébe járult a marokkói szul­tán s természetesen szintén csak ke­gyelmes urnák szólította. Amikor az elnök válaszolt a szultán üdvözlésére, a szultánt őfelségének cimezte. Sőt, maga a szultán, amikor önmagáról be­szélt, Felséges Személyünket emlegette. A francia államfő természetesen mo­solygott ezen a furcsaságon s ugyanígy mosolyogtak rajta az összes intelligens emberek. A nagyközönség azonban forcsának találja, hogy a francia állam­főnek ne adhassanak valamilyen más „felemelőbb“ címet. Most azután nagy vita indult meg arról, milyen cimet adhatnának hát a francia köztársaság elnökének ? Sorra vették a legkülönbözőbb címeket. Vé­gül is abban állapodtak meg, legjobb lenne, ha még a kegyelmes cimet is eltörölnék. — H katonai kincstár több állami utat akar átaáni a »árosnak. A haló nai kincstár megkereste a várost, hogy hajlandó több állami tulajdont képező utat és területet átadni a városnak Ezek a lerülelek a Belső korúinak (Nádor vonal sor előli) a pozsonyi kaputól a II sz. várerődig terjedő szakasza, a Vársor utcában a tiszti pavilion épülete előtt elhú­zódó két méter széles, gesztenyé­iével beülietett esik, a garamber zencei közufnak a Vágduna soriól a tiszli paviilonig terjedő szakasza, amelynek egy részét a sétatéren a város rendezte. A város hajlandó átvenni ezeket a területeket, azon­ban azt kívánja, hogy a kincstár helyezze előbb az évtizedek óla rendezetlenül álló, rendkívül meg­rongált útszakaszokat jókarba A tanács és pénzügyi bizottság egyező javaslatot terjeszt ez ügyben a vá­ros legközelebbi közgyűlése elé. — Hz ApályKzigetkettéDágása Meg­­iriuk annak idején, hogy az Apályl­­szigel kettévágása és a Vág folyó uj medrének megnyitása következ­tében szükségessé vált a felsőbb hatósággal való egyezkédés A vá­ros képviselőtestülete még a júniusi közgyűlésen megbizfaa tanácsot az egyezkedési tárgyalásokkal, amelye­ket a város lefolytatott a miniszté­rium kiküldötteivel Az ügyről Igó Aladár dr. rendőrkapitány előadó referált a (anács és pénzügyi bi zoüság legutóbbi ülésein és tár­gyalások eredményeként előadta, hogy az állam a város által álen­gedett terület egyik részéért két­­szerte nagyobb ferüleief, a másik részéért pedig megfelelő területet hajlandó átadni. Minthogy a terület csere a város érdekének megfelel, a tanács és a pénzügyi bizottság elfogadásra aiánlja a megegyezést. — Hz emigráns orosz nő térdpöre Rendkívül érdekes perrel foglalkozik most a bécsi polgári törvényszék. A felperes egy emigráns orosz nő, Sonja Chasanova, az alperes pedig dr. Spitzy orvostanár, Ausztria legkiválóbb orto­péd sebész specialistája. Az orosz nő elpanaszolta, hogy apja, aki ellenforra­dalmár volt, elesett az orosz polgárhá­borúban. A család ekkor Bécsbe köl­tözött s igen szerény viszonyok között élt. Sonja Chasa óva térde még Orosz­országban megbetegedett - az egyik térdizülete merev volt. 1927-ben felke­reste Spitzy professzort és kérte, hogy segítsen rajta. A professzor kétszer megoperálta. A különböző operációk pokoli fájdalom­mal jártak és a láb állapota sokkal rosszabb lett. Ekkor az orosz nő több más ortopédorvossal vizsgáltatta meg a lábát s ezek az orvosok állítólag ki­jelentették, hogy Spitzy rosszul operált. 1930-ig kezelték most már különböző orvosok a lábat, hogy reparálják azt a hibát, ami az operáció okozott. Most aztán végérvényesen megmerevedett a térdizület, az orosz nőnek emiatt kü­lönleges gépezetet kell a lábán tartani és még igy is csak két bottal tud járni. Az operáció előtt már jegyben járt egy orosz fiatalemberrel, aki azonban csak azzal a feltétellel volt hajlandó elvenni, ha a lábát rendbehozatja. Mos', hogy lába még súlyosabb álla­potban van, a vőlegény végérvényesen visszalépett. Mindezekért követel az orvosprofesszortól 60.000 schilling fáj­dalomdijat, 40.000 silling kártérítést a házassági esélyek csökkentése címén, 10.800 sillinget elmaradt kereseteimén s ezenkívül havi 300 silling életjára­dékot, mert végérvényesen keresetkép­telenné lett. Spitzy professzor védekezésében elő­adta, hogy ő a műtét előtt figyelmez­tette a pácienst, hogy az operácitt rendkivül fájdalmas lesz és amelleó még nem is garantálja a sikert. Az orosz nő ennek ellenére vállalkozott a műtétre. A biróság még nem döntött az ügyben, ki fog hallgatni több kiváló orvosszakértőt. WEHil'ER csak elsőrangú zongorák és pianinok lerakata, u. m. Mpil Förster Int. Petrol Bratislava, Paiacky-sady 32. Telefon 104. Telefon 104 Kényelme«; réssrletfizetési feltételek. Megjelent AZ AUTO cimü soff őrképző tankönyv Bors Kálmán gépészmérnök, a kassai áll. feisöipariskola ta­nárának tollából Már évek óla sürgető szük­ség voli Szlovenszkón egy ala­posan kidolgozott, mindenre kiterjedő, gazdagon illuszíráll belföldi auós szakkönyvre. amely egyformán kielégítse upy az autótulajdonosok, mini az állami sofförvizsgára ké. szülök igényeit. Bors mérnök valóban érté­kes könyvét nem nélkülözheti az, akinek autója van, aki autón utazik és aki autói jól akar vezetni és iinerni óhajija mind­azt, amely tudás nélkül nem szabad senkinek a volanthoz ülni A könyv 65 ckoronáért kapható minden jobb könyv­­kereskereskedésben, Komárom­ban a Spitzer féle könyvesbolt­ban, de megrendelhető Bors Kálmán gépészmérnöknélKassa, Fazekas uica 9 A szerkesztésért a fószerkesz'ő a felelős. Lapkiadó Spitzer Béla Nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomdájában Komárom. Apró hirdetések. Koi)suth-térea egy ház két résiben is eladó. Bővebbet: Kossuth-tér 17. 824 Eiad » egy jó karban levő Roealei-féle hangversenyzongora. Br. Eötvös*u. 69. 830 CEMENT­Sajót ff»s*-ihrteiyv cement (serep0n/1 m/nöjegeerf' vo //aJ­­JvM a legmesszebb­­meno fe/efétséy• t . FAGYÁLLÓ, VÍZHATLAN valamint az eye lelt cjene/ojo»/ íz emhtn KONN/Ü SŰLYU /oor és/omen/es /elét biz /ősit TETSZETŐS KÍYÍTEL OLCSÓ ÁM HAA5ZbMÁE a SPlTZER-féle könyvesboltban Komárom, Nádor-utca 29. szám. EP "U £ Telefon : IN övé Zímlty 107. | b 6 S: GLATTER TESTVÉREK bútorszállítás és autófiivarozási vállalat NŐVÉ ZÁMKY O­­STEFANIK-U. 58. V Elvállal Komárom és vidékén bútor- és mindennemű árúk szállítását teherautóval 823 bel- és külföldre a leg jutányosabb áron. | I Telefon ; IVövé Zámlty 107. | B

Next

/
Thumbnails
Contents