Komáromi Lapok, 1930. január-június (51. évfolyam, 1-76. szám)
1930-05-24 / 61. szám
6. oldal. cKOMAáOMK LAPOK» R gyermek játszani akart fl oonat futott, fl kupé-dobozok szűkek ooltak. fl gyermek unatkozott. Taooszi csermely életnek szűk colt a part. fl csermely áradt, fl gyermek játszani akart. fl gyermek szeme tükröt keresett: anyjára mosolygott s oárt egy keoeset, az anya arca nem tükrözte oissza, szomorú oolt. fl tükör nem oolt tiszta. fl gyermek szeme tükröt keresett: a bankárra mosolygott s oárt egy keoeset, a bankár arca nem tükrözte oissza, börzét böngészett, fl tükör nem oolt tiszta. fl gyermek szeme tükröt keresett: egymást tükrözték a szerelmesek, a gyermek rájuk mosolygott, nem tükrözték oissza. Vágy fátyolozta, fl tükör nem oolt tiszta. fl gyermek szeme tükröt keresett: a kalauz orcái Deresek, a gyermek rámosolygott, szürke szolga oolt, nem tükrözhette oissza. Dolga oolt. fl gyermek szeme tükröt keresett: a gyermek rám mosolygott s arcát, a kedoeset, tükröztem mint kék tó a teli holdat s ringattam. Valahol angyalok daloltak. Ő, én ráérek, nincs semmi dolgom itt a Pénzzel, nincs semmi dolgom a szerelmi mézzel, sem a kenyérrel. Ha megharcoltam a bűnnel a harcom, a tükör tiszta, tiszta gyermek-arcom. én tükre nagyok minden mosolyoknak, én azért élek, hogy oisszamosolyogjak oirágra, lepkére, bokorra, rengetegre, farkasra, bárányra, szioároányra, fergetegre, fényre, holdra, csillagokra, szegényekre, gazdagokra, szenoedésre, oidámságra, jó napokra, rósz napokra, rózsafára, keresztfára, oisszamosolyogjak mindenre, oisszamosolyoqjak az Istenre. ITléCS £flSZ£0 Pünkösdi cserkészkirándulás. A zólyomi tanácskozás határozatából a magyar cserkészcsapatok titkársága f. év június hó 8— 9 én cserkészkírándulást rendez Pozsonyba. A kirándulás célja nemcsak ismeretgyüjtés, tapasztalatszerzés, hanem az egyes csapatok közölő bensőbb kapcsolat kiépitése, eszmecsere, gondolatközlés. A kirándulás programmja a következő : Június 7-én, szombaton: Az este 7-ig érkező csapatok fogadása a ?áíyaudvaron. Vj8-kor: Vacsora az mcában. 1/29-kor: Műsoros ismerkedési est a Kiskárpátok cserkész csapat otthonában. 10-kor lefekvés. Elszállásolás az Ymcában. június 8-án, pünkösdvasárnapon.V*7-kor: Ébresztő. 7-kor: Reggeli az Ymcában V28-kor: Istentiszteletek. Katolikusoknak a Szt. Erzsébet templomban. Miséz Biró Lucián. Protestánsoknak a kálvinista templomban. Tartja: Balogh Elemér ref. püspök. 729-kor: Gyülekezés a Kiskárpátok otthonában. V4IO kor: Stollwerck-gyár megtekintései 1- kor: Grüneberg kefegyár megtekintése. 12: A földművelési múzeum megtekintése. l:Ebéd a városi sörcsarnokban. 2: Városháza, múzeum, Primáspalota. 7*4: Templomok. 7*5: Vár és egyéb középületek. 7*7: Városi villamosmövek 7*8: Vacsora a ligeti Léberfinger vendéglőben. 8/*9; Tábortűz az óligeiben. 11: Lefekvés (Ymca). Június 9-én, pünkösdhétfőn: Vígkor: Ébresztő. 7-kor: Reggeli az Ymcában. 7a8-kor: Kirándulás Dévénybe. 11-kor: A pozsonyi magyar főiskolai cserkészcsapat-fogadalomtétele a Dévényi Váron. 12 kor: Ebéd a hátizsákból. 2-kor: A dévényi várhegy megmászása. 7*4-kor: Indulás hajón vagy autóbuszon. 5-kor; Pozsonyba az esti vonalokhoz. Érkezés. A részvétel díja az útiköltségen kívül személyenként 35 Ke, amely összegben minden kiadás benne van. Jelentkezési határidő május 26. — Változtatások a vasárnapi mérkőzések körül. Mint illetékes helyről közlik velünk, a Dunaváros—KFC Ib. csapata az előmérkőzését nemjátsza le vasárnap miután a KFC 30 éves jubileumára kitűzött díjért az ifjúsági körmérkőzésben fog résztvenni. Legközelebbi mérkőzését 29 én áldozó csütörtökön tartja a Dunaváros a jóképességü Tatatóvárosi Atl. Clubbal. — Köszönet. Az állami polgári leányiskola és községi elemi népiskola igazgatósába köszönetét fejezi ki a villamosművek igazgatóságának, amely jótékonycélu isk. szinieiőadásuk tartásánál ingyenáramot adott, valamint Mórocz Péter villanyszerelőnek, aki a bevezetést önköltségi áron számította s a vezetékeket ingyen bocsátotta az iskolák rendelkezésére. — Halálozás. Igaz részvéttel értesülünk, hogy id. \arja Péter csallóközaranyosi földbirtokos, életének 73-ik évében elhunyt. A megboldogult Csallóközaranyos község egyik tekin élyes polgára volt, aki iránt a község lakosságának tisztelete és bizalma, széles körökben nyilvánult meg. Tizennyolc éven át volt a község hűséges pénztárosa, az ottani hitelszövetkezetnek egyik érdemes alapítója és 20 éven át egész haláláig kötelességtudó pénztárosa, a református egyháznak pedig hosszú éveken át lelkes és buzgó presbi tere Vele Csallóközaranyos egyik derék, tevékeny polgárát veszítette el. A megboldogult kihűlt hamvait május 20-án délután helyezték a község lakosságának osztatlan nagy részvéte mellett örök nyugalomra. Elhunytét szerető özvegye, három fia, köztük Varjú Dezső komáromi biztosítási titkár, ezek családjai és kiterjedt rokonság gyászolja. — fl Koronabank adománya. A községi elemi népiskola részére a Koronabank Részvénytársaság 500 Kő-t adományozott a szegény, szorgalmas tanulók megjutalmazására abból az alkalomból, hogy az iskola a jelen tanévben töltötte be 60.-ik fennállási évét. Ezen adományért ezúton is a leghálásabb köszönetét fejezi ki Pethő Sándor igazgató. — fl Didhfiirdő bizottság tagjait az elnökség ezúton is tisztelettel meghívja folyó hó 26-án este 729 órakor a Kultúrpalota kistermében tartandó értekezletre. Az értekezlet tárgya a diákuszodának felépítése és ezzel kapcsolatos egyéb ügyek Kérjük a tagokat, hogy lehetőleg teljes számban megjelenni szíveskedjenek. Tisztelettel az Elnökség. — Talált tárgy. A kultúrpalotában levő városi könyvtár helyiségében valamelyik olvasó ottfelejtette sportsapkáját. Jogos tulajdonosa dr. 8a ranyay József könyvtárosnál átveheti. — Oroosi hírek. Mr. Ph et M U. dr. Neumann Jenő szülész- és nöorvos specialista, Bralislava-Pozsony, Védcölöp-u 62. sz. (Stefánia kávéházzal szemben). Rendel délelőtt 9—12 óráig és délután 2—4 óráig. Liecebny fond. Tel 28-88. — Sham, a kényes vendég, Bernard Shawról meséli a következőket egy jó ismerőse. Miriam Lehmann Haupt német Írónő. Shawt, a feleségét és a német írónőt egyszer meghívta viilásreggeiíre e^y lord. A villásreggeli igen ceremóniás formában folyt le Minden szék mel lett egy feszes tartásu, merevarcu lakáj állt. A lakájok adták a széket minden vendég alá. Shaw azonban kivette a széket a lakáj kezéből, mondván: — Magam szeretem ezt csinálni, igy veszélytelenebb. Az első fogás hideg húsleves volt. Shaw nem nyúlt hozzá. Azután pisztráng következett. Az iró kihúzta a hal száját diszitő petrezselyemlevelet és megette. A halból nem evett Vendéglátó gazdái néma elképedéssel néztek rá. Az elképedés csak fokozódott, amikor az egyik lakáj bort akart betölteni az írónak. — Vöröset vagy fehéret, Sir? — Vizet kérek. Viz nem volt, gyorsan el kellett küldeni egy inast, hogy hozzon vizet. A pisztráng után belépett a terembe egy aggastyán, a ház legöregebb szolgája. Hatalmas ezüst tálcán hozta a rostbeefet és letette a ház ura elé, A ház ura transirozni kezdte a remek rostbeefet, vér csurrant a pecsenyéből. Ebben a pillanatban Bernard Shaw felállt, meghajolt a háziasszony felé és azt mondta: — Mylady önnek gyönyörű kertje van nagyon örülök, hogy megnézhettem. A viszontlátásra. Szólt és méltóságteljesen kivonult. Kétségbeesett g rcsös mosolyok az egész vonalon. Shawné és a német írónő dadogva exkuzálták magukat és gyorsan eltávoztak. Egész utón hazafelé Shaw egy szót sem szólt. Amikor hazaért, leült íróasztalához és a következő levelet irta a háziasszonynak: Mylady! Nagyon köszönöm szives meghívását. Sajnos azonban nem rendezek be állattemetőt a gyomromban. Igaz hive George Bemard Shaw. A levelet feladatta a postára, azután — viliásreggelit rendelt- A következő fogásokat kapta: zabkása, kelvirág paradicsommal, dió, datolya, füge és na. yon sok alma. Boldogan fogyasztotta el e<t a menüt. — Prouondeine páttápszer kitünően bevált a sertések hizlalásánál. Már pár nap alatt meglepő eredmény észlelhető. Tegyen próbát gazdaságában Egy csomag (1 hóra elég) ára 28 Ke. Kapható minden szaküzletben, Szétküidi Kussi Gyula. — BETEG FOGAK fájdalommentes meggyógyítását vagy kihúzását és a legújabb porcellán (Jacket) hid és korona munkálatokat, valamint mindennemű műfogakat a legmodernebb amerikai rendszerek alkalmazásával előnyös fizetési feltételek mellett több évi jótállással készít Balogh G. Komárno, Klapka tér 7. — mikor a oakanszületeft látni kezd. Jägerndorfban, Csehországban él egy születése óta vak muzsikus kit senki sem figyelmeztetett arra, hogy vaksága gyógyítható. Szegénynek szürkehályog volt mind a két szemén. Nemrég megoperálták s a nehéz műtét sikerült." Érdekes volt, hogy az immár látóvá lett ember látóérzéke hogyan jelentkezett és fokrólfokra hogyan érvényesült Ő, ki egy emberöltőnél hosszabb idő óta minden tárgyat csak tapintásból ismeri, most egyszerre gyámoltalanul állt az élettel szemben. Oda-0-0 kinyink, dittt. mriandeidL mutattak neki egy darab szappant: olyasmi volt az, aminek a nevét sem tudta s amiről nem gyanította, hogy mire való lehet. De mikor a kezébe velle, az arca felderült: ez szappan: s nemcsak azt tudta már, hanem ráismert rögtön a gyári jelzésére is. Az olló borzalmas, félelmetes valaminek tűnt elólte, de mikor csatíanását hallotta s méglnkább, mikor az ujjai közt érezte, mindjárt tudta, hogy mi. Nagyon megzavarták vele, mikor egy képet mulattak neki. Hiába próbálták megértetni vele, hogy mi az és mire való. A most gyógyulónak természetesen még eléggé fáj a szeme, a fényt eleinte úgy érezte, mintha folyékony tüzet öntöttek volna a szemgödreibe. De állapota most már napról-napra javul s bizonyos, hogy a további jobbulás során még sok érdekes megállapításra jut arról a világról, melyben a vakok élnek. — nincsen denaturált szesz a uárosban. A háború alatt megszokhatta a közönség, hogy hétről hétre et eltűnt valamilyen cikk a piacról, de hogy az Ur 1930. évében is előfordulhasson ilyen, azt nem igen gondolhatta az ember. Panaszolják magánháztartások, Iparosok, kereskedők, hogy nem kapni denaturált spirituszt a városban. S az oka. mint halljuk az, hogy a denaturált spirituszt kiutaló pénzügyi halóság leszállította a komaromi kontingenst, állítólag azzal az indokolással, meri a denaturált szeszt... isszák. No aki igy informálta Komáromról a pénzügyi hatóságokat, az ugyancsak lebecsmérelte ennek a városnak a lakóit Hogy a háború alatt Hoffmann cseppet is megiilák az emberek jófajta szilvórium helyett, azt nem tagadjuk, de hogy Komáromban denaturált spirituszt emberi élvezetre használnák, az ellen már erélyesen kell tiltakoznunk. Ha vannak helyek, ahol a petroleum és a denaturált spiritusz élvezeti cikk, elég szomorú de Komáromban annyi más kitűnő szeszes ital jut a Szlovenszkó északi, keleti, nyugati részeiről, sót még Csehországból, Morvából is ellátogató teméntelen ügynök ulján és a helyi kereskedők majdnem valamennyien árusítják a legpompásabb zamatú italokat, hogy itt igazán csak a háztartási, ipari s kereskedelmi célokra van arra szükség. A pénzügyi halóság figyelmébe ajánljuk ez az ügyet, mert mégis csak furcsa lenne, ha égető spirituszért is... Érsekújvárba kellene menni. — megalakult a szlooenszkói husiparosak országos bőrszöoetkezefe. Zsolnáról jelentik, hogy Sziovenszkó és Ruszinszkó husiparosainak országos bőrszövetkezete a napokban tartotta meg alakuló közgyűlését, amelyen Sziovenszkó és Ruszinszkó összes husiparosai képviseltették magukat. Az alapszabályok ismertetése után a jelenlevők egyhangúan elhatározták, hogy megalakítják a bórszövetkezelet és a szervezési munkálatokkal a mészárosok és hentesek országos szövetségét bízták meg. A bőrszövetkezet 100 korona névértékű részjegyeket fog kibocsátani, amelyeknek jegyzése már megkezdődött.