Komáromi Lapok, 1929. július-december (50. évfolyam, 79-156. szám)
1929-11-09 / 135. szám
1 * 1929. november 9. \ Komáromi Lapok 7. oldal. Zombory Géza gyógyszerész „Fátum asszonya“ címen négyfelvonasos színmüvet irt. Saját munkatársunktól. ® Érdekes bemutatót tervez Földes j Dezső szinigazgaló a komáromi szezon utolsó beiében: egy helybeli szerzőnek négy íelvonásos színmüvét mutatja be a társulat a jövő hátén. Szerzője Zombory Géza gyógyszerész, aki régebben foglalkozik már irodalomma! A darab hétfőhöz egy hétre kerül bemutatásra és az előadást a szerző Fáy Bélának, a társulat tehetséges szerelmes színé szének ajánlotta fel baráti szeretettel jutalomjátékul. Felkerestük Zombory gyógyszerészt az Eötvös u'cai Palikájában és színmüvéről a következőket jelentette ki munkatársunk élőit: — A jövő hétfőn Komáromban bemutatásra kerülő színdarabomat még 1926 nyarán írtam Zolyorn mellett egy csöndes, vadregényes táju gyártelepen, amikor családom hoszszabb időt töltött egy németországi fürdőhelyen. A darab témája mar régebben érlelődött meg bennem. Tatárjárás — Simay Jövő hét csütörtökén Kálmán Imrének egyik legszebb zenéjü operettje a Tatárjárás kerül színre Földes Dezső színtársulatának előadásában. A szezon utolsó hetében színre kerülő operett előadása egyúttal Simay Edének, a társulat egyik legtehetségesebb tagjának és egyúttal agilis titkárának lesz jutalomjátéka. Simay a Tatárjárásban parádés szerephez jut és így a közönság-Komárom, — nov. 8 Szüzséjéről röviden csak ennyit: egy szerencsétlen család tradíciójáról van benne szó, amelyet e sors sajátságosán büntet emberöltőkön át, mig a ctalád egyik tagja szembe mer száüani a végzetszerüséggel, hogy a család jövőjét mentesítse ettől a folyton megismétlődő csapástól, ami sikerül is neki, azonban őt elsodorja a bűne. A színműben vannak jelenetek, amelyek érdekességüknél fogva lekötik a néző figyelmét a fejlődő cselekményben. Legközelebb Pozsonyban kerül bemutatásra a darab, amelyben Zombory Mercedes, a Vígszínház művésznője, mint unokahugom fogja debüttálni a vezető női szerepet és igy Mercedassel remélem, befut darabom a Vígszínházhoz, amenynyiben a darabot Goth házaspár, akiknek érdemük Mercedes felfedezése, már felülbírálták és előadásra ajánlották Jób Dánielnek, a Vígszínház igazgatójának. Ede jutalomjátéka. nek, amely a kéthónapos szezon alatt többször mutatta meg, hogy Simay művészetét sokra értékeli, a csütörtöki előadásban bő alkalma lesz, hogy Simay művészetében ismét gyönyörködhessen. Amint értesülünk, a Tatárjárás csütörtöki előadása iránt szokatlanul nagy érdeklődés nyilvánul meg és minden valósziuüség szerint zsúfolt ház előtt fog az előadás lefolyni. 20.30: Közvetítés Bécsből. 22,15: Gramofonzeae. Kedd, november 12, Budapest. 9.15: A honvédgyalog-ezred zenekarának hangversenye. 11 10; Nemzetközi vizj*izőszo!gá!at 12 05: Hangverseny. 1: Pontos időjelzés. 2 30: Hirek, élelmiszerárak. 3: Piaci árak és árfoiyanohUek. 3 30: A „Tündérvásár1, meseorája. 4.45: Pontos időjelzés, hirek. 510: Pertis Jenő és cigányzenekarának hangversenye. 6: Lukinich Imre dr. előadása. 6.30: Mit üzen a rődió, 7.15 Kubelik Anita hegedümüvésznő hangversenye. 8: A Varsói Filharmóniai Társaság hangversenye Varsóból, Jan Kiepura operaénekes közreműködésé- f vei. 10.15: Pontos időjelzés, hirek. — \ Majd Bachmann jazz a Dunapalótábói. BeCs. Állami ünnepnap. 11: Szövetségi himnusz. 11.10; A bécsi filharmonikus zenekar hangversenye. 15: A Wacek-zenekar hangversenye. 17: Előadás az államról. 18 Wagner „A nürnbergi mesterdalnokok“ c. operának előadása a bécsi állami operaházből. Brünn. 12 30: Szórakoztató zene. 16 30: Rádió zenekar. 19 05: Hangver- j senye. 20: Közvetítés Prágából. 22.15: Kávéházi zene, Kassa. 12 05’: Déli zene. 17.10: j Hangverseny. 19.05: Szláv zene. 20: ? Közvetítés Prágából. 21: Közvetítés j Brünnbő). 22.15: Közvetítés Pozsony- * ból. 8 Pozsony. 12 20: Déli zene. 16 30; j Népszerű muzsika, 19.05: Szórakoztató j zene. 20: Közvetítés Prágából. 21; j Közvetítés Biünnből. 22 15: Jónás Jóska ■ cigányzenekara. Prága. 12.30: Könnyű zene. 16.30: , Szórakoztató hangverseny. 19 05: Az egyesített prágai tamburicazenekarok hangversenye. 21: Közvetítés Brünnbő!. 22 15; Közvetítés a Národni dumból. Az ógyallai temetőben ma délután sáros, ködös időben elte- ; metilnk egy halottat. Nincsen ebben semmi különös, emberek születnek, j emberek meghalnak, megszoktuk ezt már. Ez a temetés most egy kicsit mégis belénk hasit. Egy nyomdász, a gépmesterünk halt meg tegnap, . csúnya, nehéz éjszakán, szegény Farkas Dezső, aki Ógyalláról utazott be naponta Komáromba a reggeli vonattal és utazott haza este, vissza Ógyoltára, a csaláajához. Az idén télen, | mikor néhányszor este én is utaztam jj Érsekújvár felé, vagy jöttem reggel Pozsonyból, Farkas Dezsővel talál• í koztam a vonaton, a harmadik ősz ■ | tályban. Roppant nagy hidegek vol- | tak akkoriban. Farkas Dezső jól be- | göngyölítve, téli ruhában utazgatott j? Ógyalla—Komárom között. Korán | hajnalban felkelni, késő este lefeküdni, | napközben dolgozni: szegény ember 1 sorsa volt nagyon ezé a Farkas Dezsőé, aki hosszú évek óta mindig a zökkenös vonatban toldotta meg reggeli álmát néhány perccel. És láttam ezt az embert a téli reggeleken néhányszor melegedni a harmadik osztályú váróteremben, mert a vonat j fél hat után pár perccel érkezik meg f és munkába csak jél nyolcra kellett j mennie: a roppant hidegben a téli j reggeleken közelbujt a kályhához -és sorsában mégis megnyugodva nézett ilyenkor a meleget adó, lobogó káiyhatüzre. Aztán gépmester volt egész nap: és a Komáromi Lapok-at sem fogja többé már „belőni“ a gépbe, nem jog többé „zurichtolni“ a nyomdagépen, hogy az ólombetűk olvashatóan jöjjenek ki. Szegény Farkas Dezső, csak dolgozott, dolgozott és félrerakta a koronákat, hosszú éveken át, hogy Ógyallán vehessen majd egy kevéske földet, ha mindjárt egy olyan nadrágszíjj szélességűt is, öreg napjaira. Egyszer aztán nem jölt be többet a nyomdába, törékeny teste meghűlt, talán a vonatban, mellhártyagyulladdst kapott, a cugban nem vigyázott, ki tudja? És jött a többi baja, a tüdejéről megállapították, hogy az is beteg lett a hosszú évek alatt és alig múlt el egy-két hónap, szegény Farkas Dezsőt ma délután eltemetjük az ógyallai temetőben Nehéz a szegény munkásember sorsa és szegény munkásember sorsa volt nagyon Farkas Dezsőé, akivel nem fogok többé találkozni roppant hideg léli estéken vagy reggeleken Ógyalla és Komárom között a harmadik osztályú vonaton. Halott testvérem, Farkas Dezső, most nékem is fáj kicsit, hogy egy napon Ógyalla és Komárom közt más vonatta szálltál fel, mint arra, amelyikre hosszú éveken keresztül. Ez a másik vonat, lásd ide hozott téged, mégis ilyen korán, az ógyallai temetőbe. De ha igy is történt, legyen pihenésed most már örökre nyugodt, nyugodtabb, mintamikor fáradt életedben reggeli álmaidat a zökkenös vonat harmadosztályú fapadjdn toldoltad megl KÖRNYEl ELEK. — Ceffert Clek dr.-t a pozsonyi töroényszéhhez helyezték át. A pozonyi törvényszék körletében több személyi változás történt. Terebessy János dr., a Tuka per volt tanácselnöke, aki január elsején jön vissza szabadságáról, a törvényszékről a felsőbb bírósághoz megy át. Geffert Elek dr. a komáromi törvényszék kiváló tanács elnöke pedig a pozsonyi törvényszékhez kerül. — Hz országos választmány ülése. Dr. Alapy Gyula tartományi képviselő csütörtökön résztvett az országos választmány ülésén. Az orsz. választmány legközelebb november 21—22. napjain üiésezik, amikor az országos költség vetési tárgyalja. — H községi elemi iskola 60 éoes fennállása. A komáromi községi iskolaszék a községi elemi népiskola 60 éves fennállása alkalmából 1929. évi november hó !0-én délelőtt 11 órakor a városháza nagytermében ünnepélyes iskolaszéki ülést tart. Az ünnepi ülés tárgysorozata: 1. Elnöki megnyitó. Tanja Kathona Sándor iskolaszék! elnök. 2. A községi elemi népiskola 60 éves története. Összeállította és felolvassa Peihö Sándor községi népiskolai igazgató. 3. Komárom város, mint iskolafenntartó nevében beszél: Csizmadia György városbiró. 4. Az iskolaszék nevében ünnepi beszédet mond: Fried Jenő iskolaszéki tag. 5. A tantestület részéről méltatja az évfordulót: Wánkay László községi isk. tanító. 6. A volt tanítványok részéről üdvözli a 60 éves iskolát: Alapy Gyula dr. tartománygyűlési képviselő, 7. Meseerdő népe. Irta Weiss Kornélia íg. tanítónő Szavalják: Reisz Ibolya V. oszt. és Husziicska Mariska VIÍI. oszt. tanulók. 8. Zárőszó. Tartja Kathona Sándor is olaszébi elnök. Az ünnepi üiésre az iskolaszék ezúton is meghívja az iskola volt tanulóit. Az iskolaszék, hogy a jelenlegi tanítványok körében az iskola 60 éves fennállását emlékezetessé tegye, a szegénysorsu és arra érdemes tanítványokat karácsonyi pénzbeli adományban óhajtja részesíteni Ily irányú pénzbeli adományok Pethő Sándor községi népiskola igazgató címére és kezeihez juttatandó*:, amelyeket előre is köszö nettel fogad az iskolaszék. 8” íetker- föle kuglófanyago?, */8 liter tejet adunk hozzá ée egy fél citrom levét, vagy héjjáf, végül a 4 febérjé kemény habját. A tésztát két részre osztjuk-, az egyikbe egy övókaoai kakaót keverünk. Jói zsíroséit, lisztezett formába kanállal felváltva a fehér és fekete tésztából teszünk, közepes hó melleit sütjük. Minden csomagon többféle recept van torták ég kisebb sGtemeoyek y OETKERS KUGLÓFANYAOOT. — Primicia. Nsgymegyeren f. hó 10 én mutatja be első szent miséjét Halász Gyula, kit a múlt vasárnapon Nagyszombatban pappá szenteltek. — Oruod hir, Janota Nándor dr., gége-, fül-, orrspecialista rendel Bratislava, Stefanik-ut 16. szám alatt 2—4 Telefon: 33—48. — előadás Szlouenszkó irodalmáról érsekujoárott. Érsekújvárról jelentik: Kedden este zsúfolásig megtelt a Katolikus Kör helyisége, ahol az egyesület felkérésére Alapy Gyula dr., az ismert nevű publicista tarlóit előadást Szlovenszbó irodalmi életéről, amelyben ismertette tíz évnek küzdelmét és munkáját a magyar kisebbségi Irodalom érdekében. Ecsetelte azoknak az Egyesületeknek és íróknak munkáját, akik e nagy cél érdekében fáradoztak, majd az egyes irodalmi, irányokat és azok képviselőit ismertette. A lírikusok közül Mécs László, Tamás Lajos, öl védi László, Győry Dezső, Darvas János költői egyéniségéről mondott kritikát, a prózairók közül Jankovics Marcel, Sziklay Ferenc, Falu Tamás, Rá ez Pál, Egri Viktor, Darkó István, Jsczkó Olga, Ozoray József és mások munkáit ismertette. Majd a szinmüirodalom képviselőinek és tudományos irodalmunk átívelőinek működését ismertette a közönség nagy érdeklődése meiieít. A közelgő könyvhétre felhívta a hallgatóság figyelmét és az irodalompártolásnak nagy kuiíuráli8 jelentőségét fejtegette. Előadását lelkesen megtapsolták. A szép kullurestén sikerrel szavalt Tomesz Antal, Soós Anni hatalmas tetszés mellett Balázs-nótákat adott elő ölvedi Erzsiké zongorakisérete mellett. Végül az egyesület jeles műkedvelő gárdája Liptay Imre és Zágon István egy egy kacagtató egyfeivónásosát játszotta zajos tetszés mellett a sikerűd kullurestén. — Ingyentej akció Gútdn, A gúlái tantestület követendő példát nyújt, amikor anyagi és erkölcsi támogatásával megszervezte a gúlái ingyentej akciót. Borka Panni polg. isk. szaktanitőnő kezdeményezésére Gúla intelligens közönsége hathatós támogatása mellett oly összeg gyűlt egybe, mely biztosiija 5 hónapon at több mint 200 szegény gyermeknek napi 2 deci cukrozott tejjel való ellátását. Gúlán gyakori, hogy 8—10 gyermekes családokban nem jut mindennap reggeli. Belétefeinive a Gúlán uralkodó nagy nyomorúságba, akkor értékelhető kellő mértékben a tantestület agilitása és a többi adakozó bőkezűsége, amikor ezt a nemes gondolatot a megvalósuláshoz segítették. — Hanguerseny HlagyarKonráromban Holnap, vasárnap d. u. 5 órai kezdetiéi a magyarkoméromi ev Nőegyesüle a Társaskör helyiségeiben nívós hangversennyel egybekötött teadéíutánt rendez. A rendezőség felkérésére Ivánfyné Ackermann Ilona, az ismert nevű zongoraművésznő földirik is fel fog lépni. A műsor a következő: 1. Megnyitó beszédet mondja Fadgyas Aladár. 2. Szavai Kovács Baba. 2. Zongoraszám Grieg Sonáía E. Moll. Játsza Ivánfyné Ackermann Ilonka. 4. Magánjelenet. E*őadja Hadanich Blanka. 5. Énekei Weszelovszky Kató. Zongorán kíséri Zsowiénetz Mandy. 6. Szaval: Trogmayer Jenő, Belépődíj 1 pengő. Úgy tudjuk, hogy a hangversenyre tőlünk is sokan át fognak menni. Konai széni siiataíjáí itala be a routes sziitirsulat.