Komáromi Lapok, 1929. július-december (50. évfolyam, 79-156. szám)

1929-10-26 / 129. szám

4. olds!. Komárom Lapok 1929. október 22. versenyt rendeznek. A hangversenyen öt dalosegylet fog közreműködni, me­lyek sorában résztvesznek a Komáromi Egyetértés Munkásdalárda és a Zsidó Egyházi Énekkar is, amelyeket az ér­sek újváriak fölkértek, hogy a hangver­senyen szerepeljenek. A kél dalárda a kérelemnek készséggel adott helyt és igy a jövö hónapban szerepelni fognak az érsekujvári Vasasok hangversenyén. Hisszük, hogy szép felkészültségük mindkét dsios testületnek jó hírnevét öregbíteni fogja és érsekujvári szerep­lésükkel úgy maguknak, mini Komárom­nak is becsületet szereznek. — örvstsi hírek. Mr. Ph. e* * * M U. dr. Neumann Jenő szőlész- és nőorvos specialista, Bratislava Pozsony, Vádcö­­löp-úi 62. sz. (Stefánia káváházzal szem­ben). Rendel délelőtt 9—12 óráig ás délu án 2—4 óráig. Livöebny fond. Tel. 28-88. — Hllamférfiak, politikusok és mtí­­uészek nyilatkozatai a miss magyar­­ország üálasztásról. A Színházi Élei uj szamában művészek, államtitkárok, neves politikusok, irők, festők, szobrá­szok nyilatkoznak az idei Miss Magyar­­ország választás nagy jelentőségéről. Az ország minden részéből érkeznek már a Színházi Élet szerkesztőségébe azoknak a leányoknak a fényképei, akik igényt tartanak a Miss Magyarország 1930. büszke címre és a sokezer pengőt érő ajándékokra- A társadalom minden rétegéből érkeznek a fényképek, arisz­tokrata leányok épugy beküldik fény­képüket, mint a legegyszerűbb poigáti családok leányai. A Színházi E'et uj számának derabmelléklete az idei sze­zon legnagyobb sikere a .Szökik az asszony“. Karinthy Frigyes, Nagy Endre, Nádas Sándor, Egyed Zohán cikkein kívül Heitai Jenő regényét és Bertgi Oszkár memoárjait közli az uj Színházi Élei, amely e héten 8 oldalas szenzá ciós kottsmelléklefet is ad. Egyes szám ára 7 K, negyedévi előfizetési dij 80 K. Kiadóhivatal: Budapest, VI„ Aradi utca 10. — Byrd kapitány a Déli sarkon nyilatkozik a rádióról. Már iöbb mint egy éve, hogy felépült a Dili sark közeiében Byrd krpifány kis rxpedi ciós városa: Littie Amerika. Nihány ház, három rádíótorony az egész tele­pülés, amely azonban rádióállomása révén élénk összeköttetésben van az egész világgal. A minap megkérdezték rádión Byrd kapitánytól, hogy meny­nyire van megelégedve a rádiószolgá­lattal ? A Déli sarkról Byrd igy feleit: — Nem volt még emberi csoport amely annyira énekelni iudía volna a rádió erényeit és hasznát, mint a mi inlarkiilus expedíciónk. Hí használ­nom szabad azt az elcsípi It szót, a rádió nekünk nélküiözhetetten Annyi bizonyos, hogy egy huszfdát se végez­­heltük volna el rádió nélkül annak, ami! eddig elvégeztünk. A rádió tette lehetségessé, hogy ceihalászhajónk, a Lsrsen megszab? diíotta a jégből másik rxpediciós hajőnka-1, a City cf New­­yorkot és jelölte meg neki az irányt, hogy merre kell haladnia a jégcsator­nákon át Mennyi időt, fáradságot és szenet takarítottunk igy meg! Á rádió mutatott irányt nekün*, amikor a mág­neses irány ü használhatatlan volt, a rádió mentette meg másodszor is a City of N wyorkoí, amikor viharos utján a ntwreelandi partodról téri vissza. Rádió segítségével mentettük meg a geológiai expedíciónkat, amely a Rockefeller hegyekbe!’ eltéved*, a rádió utján tudtam mindig érintkezni repülőinkkel, akik iu aió u ra mernek, a rádió révén bonyolítottam le keres kedelmi ügyeket N wyorkkal és N w­­zeelanddal. Expedíciónk minden moz zanaíáről a rádió éresiíette az egész világot, A hosszú délsarki éjszak?: ide­jén a rádió mulattatott, szülőnk, test. véreink, rokonaink, barátaink rádió utján érintkeztek ve!ünk olyan földön, ahova levelet sah *se 1 üfdheüek és ahova levelet még senki sem kapott. Minden­nap összesöífetésben voltunk hazánk ka! és mieinkkel. E hozta hozzánk a világ híreit és mi nem érkezünk majd uzy vissza hazánkba, mint a régi exe­­diciók tagjai, akik két három évre bú­csúztak a világtól anélkül, hogy ez idő alait bá? mit is megtudtak volna as események folyásáró1. A rádió meg­mentett bennünket a társrdttmi és ge­ográfiai elszigetelései és hogy íme! — most is életjeít edhalok és dicsői hi­tem a rádiót, azt is a rádiónak kö­szönhetem. Rózsahegyi Kálmán és Kiss Ferenc a Süt a nap-ban. Kát művész töltötte be kedden este | a kis vidéki színpadot egyéniségével: | Rózsahegyi Kálmán és hiss Ferenc, a 1 budapesti Namzeii Színház tagjai. Az I egyik a f ifusi tanítót játszotta, a másik a paraszti Sámson Mihály alakját vitte színpadra. Én nem tudom most Ró­­• zsahegyi Kálmánnak sok színét vissza­­, adni ebbei a pár sorban, amilyen szi I nekat megragyogiaioií a magyar fatud I tanhónak életét megfestve: de ahogy i könnyeztünk és mosolyog unk ennek a | nagy szivembemek a'adiasán, magunk­­l ban megéreztük az igazi művészet vá­jj rázserejét Rózsahegyi Kálmán színjét ■ azása által. Kiss Ferenc volt mellette |' méltó párja a színpadon és Sámson \ Mihály aíakttása egyike volt annak a ! művészi produktumának, amelyben mara dék nélkül beigazolta, hogy csakugyan ki­vételesen tökéletes színész tudott lenni. A Sámson Mihályban rejlő magyar faj értékét méltóan tudta reprezentálni já­tékával a színpadon. A többi szereplő e két művész mel­lett most igazán nem kívánhat többet annak a ténynek megálíf pitásánál, hogy Rózsahegyi Kálmán és Kiss Ferenc művészetének árnyékában mind jól iSleszked ek bele az összjátékba. Valóban lélekemelőén szép ás hatásos volt a második felvonás végén történt ünneplés, amikor a kát nagyszerű szí­nésznek a terme! ismét zsúfolásig meg­­töl ő közönség állandó zugó iapsorkán­­jában két gyönyörű babérkoszorút eresz­tenek ie méltóságteljesen a sziopsd mennyezetéről, Somogyi Nusi a Király Színház kitűnő szubreífje, mini előzőiig Rózsahegyi Kálmán és Kiss Ferenc a prózai előadásokban, végre az operettben is meghozta a fővárosi nívói. Jáíéáa, éneke, tárca: egészen más stilus, mint amit eddig ksplunk, Már egyszerűen ragyogó toalettjeivel hozza ezt az egészen más s'iius*, am!­­kor a színpadra lép. Csupa keresetlen > — Zsámbokréti teavaj. Stjt­különlegességek. Míróni. De .sert bon­bonok. Torta- és ostvalapoic. Olajos ás j mayoneses konserv halak és halsaláták, rák, kaviár, francia szardíniák, valamint a legfinomabb francia O iva olaj. Hor niman angol ás orosz teák. Bei- és külföldi rum, iifcőrkülön'egesgégek. Asztali fajboroi?, Mum-n és Pomrnery francia pezsgők, Graham kenyér. A leg finomabb fajkávék neponia friesen pör­kölve, valamint Haag coffeinmení-ís kávé kapható: Beuger F* Vilmos C8emegeüzietében Komárom, Városház­uk». 798 — Családtagok ha összefűznek. Vé rés csaiadi háborúság dúlt a napokban Farnad községbe», hol ifj. Ko/ács Já nos főldmives egy civakodó? során j feiíleg akarta bántalmazni édesapját. § Az ugyanabban a há ban lakó Szá^ dőczky há aspár az öreg védelmére kelt, miközben Szádéczfcyné faílökre a lapáttal hadonászó fiatal Kovácsot, ki úgy megsérül*, hogy kórházba késiéit | szállítani. A megsebesült testvér bátyja, Kovács Vi mos bojsruí akart ezért 1 állni és megtámadta atyját, kii ütlegelés közben súlyosan megsebesített. N das dy Gyula farnsdi lasos meg akarta i védelmezni az öreg Kovácsot, miköz­­; ben bottal megütötte az őt fenyegető Kovács Miklóst, aki eléggé súlyos sé­rülést szenvedet, A vires családi há­­í boruság rés2ív;vői bíróság elé kerülnek. * — Betörés az állomáson, Ismeretlen | tettes betört az állomáson Weidner l Zdenkó aüornásfőnök mosókor yhájába | Cs onnan 1000 korona értékű fehér­­| pemüt ellopott. A rendőrség keresi a l tettest. — R községi bába ellen. Különös ) ügyben indítottak megtorló eljárást Dancsa Jánosné kőbidgyarmaíi bába ellen Dancsánéra rábizonyították, hogy azújoncokat rábeszélje arra, hogy be ne vonuljanak, elknben azt a tanácsot adta nekik, hogy szökjenek át Magyar­­; országra és ott vállaljanak jó zsoldért katonai szolgálatot. A bábát most a í köztársaság védelméről szóló törvény alapján vonják felelősségre. — fl fehdékeny mérnök. Rigában furcsa esti történt Sidsna városi mér­­: öskel. Felvágatlanul edotí át bekötés végett a könyvkö őnek egy vásárolt könyvet. Amikor a Könyvfeö ő a köny­vet felvágni kezdte, az egyes ivekből tarka papiríepok hullottak ki, amik kö-I zelebbi vizsgálatra valódi jó doüárok­­? nak bizonyultak. Nem kevesebbet, mint közvetlenség volt a játéka, cfupa tarka szin voit ez éneke és mindenekelőtt groteszk táncai; ezekről a táncokról külön kellene mos! írni. Érdemes So­mogyi Nusií megnézni itt a komáromi színpadon is, ha legközelebb fog sze­repelni: forró sikerének, ami tegnap este kezdődött, remélhetően folytatása lesz (tíörnyei) . ezerhélszáz dollárt találtak a könyv egyes lapjai között. Áradták a pénzt a rendőrségnek, a könyv tulajdonosát pedig telefonon éríesitelték. E/. az utóbbi időközben rájött, hogy vala­melyik könyvben pénzt dugott el, de azután mil or srükség : iett volna rá, nem tudott vissza miékezni, hogy hova dugta. A rendőrség indiszkret és most már tudni akarja, hogy miért dugta el a mérnök a pénzt a könyvben, ahelyett, hogy a takarékba tette volna el Sdsoa urnák ti hit néhány keilemeiien órája lasz. Az egyetlen nyertes a dologban a könyvkötő,'akit mint becfületfs meg találót, a pénz harmadrésze illeti. — Betörés, A sötét hosszú éjszakák kezdetén élünk és a farkasdi jólelkek megkezdték működésűket. Az elrrult héten elloptak 2 biciklit, hétfőn éjjel pedig bénítottak az egyik állomási ga­bona raktárba és kocsiszámra emelték el ormán a különböző gabonát. Ez ideig három rovott előéletű e-r.bert kisért be a csendőrség de valószínül, hogy még több következik u ána. — meghalt egy „koldus“, aki egy milliós uagyont hagyott hátra. Faima de M lores ban a minap elhunyt egy Bernstein György nevű birodalmi német állampolgár, atri rendkívül szegényes életmódot folytatott, Hrlála után a ha­gyaték lellározásakor kiderült, hogy az elhunyt egy millió frank vagvon u?a volt. — Bosszúból meggyilkolták öt kis gyermek atyját. Zsigáidról Írjak: Hű­tőn este Szucii és Bálin! testvérek Zsi gárdon vadállati kegyetlenséggel meg­gyilkolták a 36 éves Ambrus Kálmán', aki ellen valami örökségi ügyből ki­­fo’yóiag már régebben bosszul forral fák. Ambrus öt kis gyermekével épen a soók azelőcei búcsúból jött haza. mikor a gyilkosok fö dre feperíék, szí­ját betömték és ütőereit késsel elvág­ták. A tettesek ezután elmenekültek, de a csendőrök hamarosan kézrekeritefrék és megvasalva a vágse'dyei j trásbiró­­ságra vitték őket Ambrust, aki rövid kínlódás után meghalt, nagy részvét mellett temették ti Felesége, aki most várja a hatodik gyermekét, a gyilkos zág hírére ájuttan esett össze és azóta súlyos be:eg. — Cigánynak öltözue járta be egy angol tudás ITÍagyarországot. * „Mor­ning Pos.“ dubttis! jeíüntése sz nntdr. Starkie dublini egyetemi tanár cigány nak öltözve bejárta Magyarországot és Romániát, hogy a cigányokról Írandó könyvéhez adatokat szerezzen. S arkié kiválóan beszéli a cigányok nyelvét és igy a cigányok mindenütt nagy rokon­­szenvvel fogadták, tői utján mindennel ellátták. A professzor megaílspiija, hogy a magyar és román cigányok ugyanazt a nyelvet beszélik, mint angolországi, spanyolországi és olaszországi faj­rokonaik. — Röuidesen elkészülnek a nyitrai folyószabályozás munkálatai. A Nyara fo yó szabályozási munkálatait a kikötött határidőig a nyitrai szakaszon befejezik » azután sor kerül a már kidolgozott tervek alapján a további szabályozásra, mely Nagytspolcsánytől Érsekújvárig fog terjedni. E munkára ?!?onban csaksza­­kaszonkiní fog sor kerülni, A munká­latok sok millióba kerülnek, melyből az állam 70 százaléknyi hozzájárulást vállait megára, míg a volt megye 10 százaiékor, úgy, hogy az érdekeltségek mindössze 20 százalékot fognak fizetni. A folyószabályozás nagy gazdasági jeleníősége abban rejlik, hogy megfog­nak szűnni a tavaszi és őszi áradások, melyek eddig a hivatalos staüszrika szerint évenkini mintegy 45 millió kárt okoztak a ga. dáknak. — Clüfötte a uonat. A Koszmáiy melletti mu i átjárónál a hajnali köd­ben Ivan Gregcw lévai bolgár kertész nem vette észre a vo at közeledését. A mozdony kocsiját elgázolta, Ivan gya­log ment, neki nem esett baja, a lovai kisebb sérülés árán megmenekültek. — Uj motoros uonat a csallóközi uonalon. A pozsonyi vssuügazgatóság iegu óbb elhatározta, hogy Pozsony— Komárom között még egy motoros vo­natközlekedést valósit meg. ki uj mo­toros vonat beállítása a közeli napok­ban történik. Menetrendjét legközelebb hozzuk. Ennek kapcsán megemlítjük, Somorja régóta húzódó kérelmét, hogy Somorja állomás belekapcsolódjon a közvetlen Pozsony Iliéivé dunaszerda­­heíyi vonalba — a pozsonyi vasút igazgatóság nem valósította meg, ezzel szemben a személyforgalom gyors ie­­bonyolitásái a közeljövőben ugv fogják megoldani, hogy Pozsony és Somorja I özött az áiiamvasulak autóbuszokat fognak beállítani, egyenlő e három kocsit. — néhány szó az utcák öntözésé­­ről. A városnak köztisztasági szabály­rendelete kötelezi a város háztulajdo­nosait, hogy a háíuk előtt e húzódó gyalogjárót lisztén tartsák, vagyis azt reggelenként elsöpörő és felöntözni el ne mulasszák, mert különben kihágást követnek el, aminek érzékeny büntetés a következménye. A szabályrendelet végrehajtására az államrendőrsíg ügyel fel, amely drákói szigorral végzi ezt a kötelességét és könyörtelenül bünteti a házak tulajdonosait, ha őket valami mulasztáson éri. A háztulajdonosok természetesen a legnagyobb pontosság gai igyekeznek ebbeíi kötelességüknek eleget tenni és báttan el lehet mon­dani, hogy a komáromi háztulajdono­sok ebben a »ekinieiben kifogás alá nem esnek. Ez a hűséges kötelesség teljesítés most i?, amikor régen elmúlt a nyári időszak, pontosan megnyilvá­nul különösen a járdák bőséges felön­tözésében, úgy hogy az sszfalüai bur­kolt belvárosi utcákon; lehetetlen a reggeli és délelőtti órákban a gyslog­­járókon v tó közlekedé?, meri a járó­kelőcipője, harisnyáján drágjaé£felöltő­je sáros les,: a rája tőlfreccsenő sáros víz­től, amely amig az őszi nap fel nem szik­­kfs. tji, óit foiydogsi az üzletek és házak előtt. Aki ezekben az órában az utcáról a házakba vsgy üzletekbe líp, nedves cipőjével sok piszkot visz be a helyiségekbe, amelyeket azután a leggondosabb takarítás ulán sem lehet tisztán tartani. Más volna a helyzet, ha a város is teljesítené kötelességéi és mindennap felöntözteíné az u'cák ko csiutjitt, ezt azonban sokszor hetekig is eifeíej itt megtenni és igy a külön­böző jármüvek u*án lépten-nyomon fe csfpódó por és piszokíól nem h hét megúíziiíani az utcákat. Az aszfalt gyalogjárók öntözésében egy kis mér­séklet nem ártana, viszont az u!cák koc iutjét napró'-m pra szükséges volna rendszeresen megöntözni, mert a köz­tisztasági es közegészségügyi szem­pontok ezt a járókelő közönség érde­kében egyenesen megkövetelik. Vég:e is bosszsnió dolog, hogy napsütéses időben nem lehet az utcákon gyalo­gosoknak anélkül járni, hogy sárosak ne legyenek, mintha csak záporeső

Next

/
Thumbnails
Contents