Komáromi Lapok, 1929. július-december (50. évfolyam, 79-156. szám)
1929-10-12 / 123. szám
2. oid&i. Komfcromi Lapok 1929. október 12. A POLIO szappan minősége az igiói kiállításon harmadizben nyerte el a NAGY ARANYÉRMET! kalapács védj eggyel s valódi! eddig megvolt. Nekünk, nemzeti kisebbségnek egyedül kulturális életünk életfeltételei nyújthatják jövő fejlődésünknek és fennmaradásunknak zálogát. A szlovák néppárt Drobny országos elnök is távozik az országos képviselőtestület^ éléről. | StA Hlinka pártnak a koalícióból történt kilépése a politikai köröket élénken foglalkoztatja, amelyek a szlovák néppárt további magatartására nézve újabb következtetéseket vonnak le. Beavatott helyen arrói beszélnek, hogy a szlovák néppárti miniszterek lemondása csak bevezetése a párt elkövetkezendő politikai magatartásának s mivel Hlinka ellenzéki politikáját a legszélsőségesebb irányba viszi, 0 miniszterek után sor kerül a szlovák néppárt többi exponenseinek visszovonulásdra is. Első sorban is állítólag Drobny János országos elnök hosszabb szabadságra erre ünnepélyes ígéretet tett minapi nyilatkozatában, tehát a szlovenszkói őslakosság nagyobbik fele állott mellénk ebben a törekvésünkben, amelyet most a köztársasági elnök nyilatkozata is, mint guvernementális programot emelt ki a bürokrácia sülvesztőjéből. Tuka lázas beteg lett. Tuka Béla dr. az utóbbi napokban betegeskedik, láza van, amely néha veszélyes magasságba szökken. A láz természetéből azt hiszik, hogy az súlyosabb megbetegedésnek is lehet előhírnöke. Tuka mar tizedik hónapja ül a fogházbeli kis cellában, így gyenge fizikumánál fogva könnyen érthető, hogy uiőlérte őt a betegség. Tukát n porba meglátogaija a felesébe és ő gondoskodik ápolásáról. Nincs kizárva, hogy ha Tusa állapoía nem javul, vídöi szanatóriumba való átvitele iráni fognak kérvényt intézni a pozsonyi államügyészséghez. megy, amelynek végleges távozás^lesz a vége. Arról is szó van, hogy a szlovák néppárti járási főnökök is kérni fogják nyugdíjaztatásukat Szlovák néppárti körökben ez a hir eddig nem nyert ugyan megerősítést, de várni lehet, hogy maga a kormány fogja fölhívni a néppárti exponenseket arra, hogy adják be nyugdíjaztatás iránti kérvényüket. Masaryk köztársasági elnök a kisebbségekről és a védkötelezettsegről. A Daily Telcgrrph tudósítója interjút kapott Masaryk kői társasági elnöklő', ak? a kisebbségekről és a védköíeiazetfségről lett érdekes nyilatkozatot. Masaryk rokonszenvesen ítélte meg a kisebbségek törekvését és kü'őnósen a kultu rális autonmia eszmédének megvalósítása mellett foglalt állást. A németek a háború utáni változást sokkal intenzivebben érezték — az elnök szerint — mint a többi nemzeti kisebbségek. Mndazonálta! meglepő, hogy milyen hamar beietaiálták (?) magukat az uj helyzetbe. Most már kéf képviselőjük van a kormányban. Masaryk elnök véleménye szerint Európa helyzete a hábo;u után tetemesen javult. A véd kötelezettségre vonatkozó kérdésre az elnök kijelentette, hogy Csehszlovákiában ma elengedhetetlen a védkötelezet tség. Mindaddig, amig Csehszlovákia szomszéd linek katonasága lesz (?,i, neki is kel! tariania katonaságot. Hadseregünk — mondotta — nem nagy és nincs kizárva, hogy a mostani 18 hónapos szolgálati időt később 14 hónapra, sőt talán egy évre szállítjuk íe. A lakástörvények meghosz. szabbitása. A parlamenti állandó bizottság Malypetr képviselőházi elnök vezeiése mellett fanja ülését, amelyen a kormány beterjesztette a lakástörvények meghosszabbítására vonatkozó novellákat magukban foglaló javaslatokat, Dosíálejt előadó ismertette a javaslatokat, aki előterjeszted?, hogy a háromrendbeli lakástörvény hatályát tavasszal október 31 ig meghosszabbifotlák. Eredetileg az volt a terv és tényleg arra is törekedtek, hogy e határidőre végleges novellát feésziiaenek elő. Ezt a reményt azonban a nemzetgyűlés feloszlatása meghiúsította. Min hogy semmi Ehetőség sincs arra nézve, hogy a nemzetgyűlést november 15 ike esőit egybehívják és mert maga a végleges elintézésre vo natkoző novella elöíészitése is néhány hetet igényelne, világos, hogy az október 31-iki terminust meg kell hosszabbítani, nehogy a lakásügy ex lex álla pótba kerüljön. Maradékbirtokosok jelölőlistája. Az agrárpárt jelölőlistáját szerdán adták közre és az magában a pártban nsgy elégedetlenséget váltott ki, mert sok volt képviselő nevét kihagyták a névsorbói. A piízeni „Nová Dóba“ pedig azt írja, hogy Hodzsa teljesen hatalmába kéri leste az agrárpárt szlovenszkói szárnyáé A p írt jelöltjei kivé tel nélkül Hadzsa rokonai és baratai, mig a Srobár csoport teljesen háttérbe szorult, egyedül Srobárí jelölték a szenátusi listán olyan helyen, ahol bekerülhet. Az agrárpárt szlovenszkól jelöltjei csaknem mind maradékblrtokosok. A lap e?u án fölsorolja azokat a jelölteket, akik po’ilikai érdemeik elismeréseképsn maradékbirtokot kaptak Ezek között vannak S'efitiek, Tepiánsky, Mzcek Pál. a hires Csömör István, Haile dr„ Ursini János, Róbel, Petrovic János, JanrekJános, Síévik György, S urda Ibván, a volt magyar református pap, PiSkó, Bottő és Sodola Kornél. A Cáeh agrárpárt listáján tehát ott szerepei az uj fö’drtform dzsentrik egész serege A lap megjegyzi, hogy az agrá párt Szlovenszkóban a magyar maradékbirtokosok páríja, mely a főídmivesek szavazataival a maradékbirtokosok érdekeit akarja szolgálni A Srámek pártban szakadás állott be. A választások kiírása a cseh néppártban lappangó egyenetlenséget napvilágra hozta aminek következtében pártszakadás állott be. Ugyanis a cseh kereszíényszocialista munkásszerVazet, amely eddig a cseh néppárt kebelében foglalt hslyet, önálló párttá szervezkedett és igy kivált az anyapártból. A pár Lszervezés már be is fejeződött, amely a cseh néppárt vezetőségének intézkedését vonta maga után. A cseh néppárt morvaországi szárnya a napokban Srámek elnöklete mellett országos végrehajtóbizottsági ülést tartott, amelyen kizárták a párt tagjai sorából azokat, akik a szakadást előmozdították. Kizárták Csűrik volt képviselőt, Landa brünni alpolgármestert és Svábenskyt, a cseh keresztényszocialista munkásmozgalom egyik vezetőjét, aki a morvaországi országos képviselőtestület tagja. A kormánytöbbség pozíciója a cseh néppárt kebelén belül történt pártszakadás révén is erősen gyöngüli. A szlovák néppárt is megszavazza a lakásügyi javaslatokat. A parlament állandó bizottsága meg kezdte tanácskozásait,; hogy legelsősorban a lakásproblémára vonatkozó javaslatokat tető alá hozzák. Az érdeklődés a szlovák néppárt magatartására irányult, mert senki sem tudta, hogy Hlinkáék milyen álláspontot foglalnak el a javaslattal szemben. Az ülésen a szlovák néppártot Buday dr. és Kiimkó képviselők képviselték és a tanácskozás folyamán megállapítást nyert, hogy a Másodfokú égés. Irta: Szitnyai Zoltán — A mai posta — mondja a kisasszony. Aztán iébujjhegyen kilibeg s amint a kilincs megpdtan a keze alatt, ijedten néz hátra, gy surran ki, mint egy árnyék. Az ügyvéd felemeli a leveleket. Egyiket a másik után. Forgatja, sötétedő arccal nézi a borítékok cégjelzését és az aszial sarkéba hajigáija valamennyit. Aztán megrándilja a szemöldökét s az iratokra könyököl. Két kezébe fekteti az állát. Gúnyosan mosolyog, nagyon gúnyosan s csak annyit mond: — Úgy. Majd meg: — Hát jól van. És ismét: — Úgy. Ez az „úgy“, „hát jól van“ és ismét »úgy“ együttvéve azt jelenti, hogy még ma se irt az asszony. Eddig mindössze egyetlen lapot. Hogy csak legyen nyugodt (már mint ő), mert jól utazott, baj nélkül érkezett s millió csókkal gondol rá. S az egészet, a csókokat is ceruzával sietve. Sző sincs róla, ő teljesen nyugodt. Sőt még sohasem volt ennél nyugodiabb. Valóságos áldás, hogy elment az asszony. Ezt télen is megtehetné. Ilyenkor úgy élhet, amint akar s azt teheti, amit akar. De mi az, amit ő tesz, amit ő akar. — Ejnye! S haragosan a levegőbe csap. Es mégegyszer. L sujt az asztalra, megüti az öklét, szétveri a tollszárakat s a tíntaiariót is csaknem felborítja. De a iégy tovább repül, jókedvű görbét zümmög a levegőben, ingerkedifr az arca előtt, röpköd, visszaszáll, elcsendesül egy függönyráncba bújva s a követke ző pillanatban ismét ott ül az orrán. — A mindenit ennek a légynek. Felugrik az asztaltól s az ajtóhoz rohan, egymásba nyíló szobákba harsogva. — Jozefin! Jozefin i . . . Megmond tam, hogy irtsa ki ezeket a legyeket. Ha holnap egyet is találok, azonnal pakkolhat. Le is út, fel is út. Különben egészen nyugodt. Természetesen vannak dolgok, amiket nem lehet elviselni. Például ez az örökös kopogás az írógépen. Ha legalább halkabban kopogna. De nem, úgy kattog, mint egy gépfegyver Legokosabb volna eltiltani. Akkor meg mért fizesse? Az ilyen gépiró fizeteb ellenség a házban. — No de kedves kisasszony, legalább ezt a székrecsegé^t ne csinálja. Az ember képjelen dolgozni. A kisasszony úgy ül tovább, mintha odaöntötték volna. Talán lélegzeni se mer. Ö meg fenséges szigorral visszavonul a szobájába. Az íróasztal mögé. Újból forga ja a leveleket. Egyikmásikat fel is bontja. Hümmög, hunyorog. Haragszik a napra. Pont az asztalára süt az is. Ha meg leereszti a redőnyt, egész sötét van. Húzogatja, eresztgeti. Próbálgatja feljebb, próbálgatja lejjebb. Mar épp jó volna. De sz ablak előtt elrobog egy motorbicütli. Durrog.puffog, pat-og, ropog. — Gyalázatos masina! S a redőny nagy robajjal lezuhan, amint a füléhez kap. Megint sötét lesz a siobaban. Toporzékol. — így képtelenség dolgozni. Kirohan az előszobába, nadrágzsebbe süllyesztett kézzel fel alá vágtázik, csapkod, gesztikulál. — Képtelenség, képtelenség 1 A kisasszony úgy néz rá, mintha érezné, hogy mindezekért ő a felelős. Aztán ujjai nekifutnak a billentyűknek. Az acélbetük szaporán kopognak a tömör hengeren. Valóságos szonáta. — Kisasszony! Az se nem hall, se nem lát. Csattogtat, pattogtat, kocsikáztatja a hengert s csak annyi szünetet tart, mig balkezével visszaiőditja. Szőke tincsei úgy verdesik homlokát, mint egy meghajszolt paripáé. — Kisasszony! Az Istenért, kisaszszony1 Hirtelen csend. Az ujjak elmenekülnek a billentyűkből. Egy meglendített betű még csattanva hull a helyére. — Nna, végre. Egy szekér zörög el az ablak alatt s ezt meg kell várni. Minden része külön zörög, reccsen, roppan. Hajlékony vaslemezek ütődnek össze a végén s csattanva verik ki a refrént. S a szekér meg zavartalanul rázódik az útburkolat kőkockáin. — Mért nem csukja ba az ablakot, kisasszony ? Magának talán nincsenek idegei ? Az ablak b.csukódik. A külső és belső szárnyak, nagy gonddal, csaknem nesz nélkül. A szobában lepihen a csend. A kisasszony visszaül a gephez. — írja — s néhány tépést tesz felaiá a szobában. — írja. A torkát köszörüli: — Asszonyom! Az acélbetük szaporán verdesik a hengert. — A legutóbb tapasztaltak által indíttatva .. . Nem . .. írja az egészet elölről... Arra a meggyőződésre jutottam, hogy az életközösség fenntartása immár lehetetlenné vált közönünk... Az „immár“ nem keli... E levelemmel egyidejűleg a válóper iránti törvényes lépéseket folyamaiba téve, felkérem arra, hogy az ügy mielőbbi lebonyolódása érdekében többé vissza se térjen házamba ... Megjegyezni kívánom, hogy a jóbaráti viszonynak fentartása elé már most sem gördítek akadályokat. Ennek jeléül különféle jó kívánságait viszonozva, megnyugtatom, hogy még sohase éltem nyugodlabban. Természetesen e levelem vétele után nem kötelezik többé férji tilalmaim a táncot és főként a közös strandon való megjelenést illetően. Csak táncoljon és strandoljon. Magam is ki fogom venni részemet mind a jókból. Egyebekben baráti üdvözlettel tisztelő ... tisztelő Töltények nagy áresése ! Ismert eleőrendtt töltényeim uj árai: Cal. 12 Cal.16-20 I. minőség vörös K 125 K 115 II. minőség barna K 120 K 110 v n \ \ \N>\yV\\\v> \ y\ Ujytnmv f4l=;_q t-4 " s - % i ál - a t 5 = ZC ÁPOLTÉ Í-Jf " s n ij n / / n i i u j ////#/# a / tj / /.//// Kérjen árjegyzéket! Sei tért József Bratislava, Halászkapu-u.4