Komáromi Lapok, 1929. július-december (50. évfolyam, 79-156. szám)

1929-10-12 / 123. szám

2. oid&i. Komfcromi Lapok 1929. október 12. A POLIO szappan minő­sége az igiói kiállításon harmadizben nyerte el a NAGY ARANYÉRMET! kalapács védj eggyel s valódi! eddig megvolt. Nekünk, nemzeti kisebbségnek egyedül kulturális éle­tünk életfeltételei nyújthatják jövő fejlődésünknek és fennmaradásunk­nak zálogát. A szlovák néppárt Drobny országos elnök is távozik az országos képviselőtestület^ éléről. | StA Hlinka pártnak a koalícióból tör­tént kilépése a politikai köröket élén­ken foglalkoztatja, amelyek a szlovák néppárt további magatartására nézve újabb következtetéseket vonnak le. Beavatott helyen arrói beszélnek, hogy a szlovák néppárti miniszterek lemon­dása csak bevezetése a párt elkövet­kezendő politikai magatartásának s mivel Hlinka ellenzéki politikáját a leg­szélsőségesebb irányba viszi, 0 minisz­terek után sor kerül a szlovák néppárt többi exponenseinek visszovonulásdra is. Első sorban is állítólag Drobny János országos elnök hosszabb szabadságra erre ünnepélyes ígéretet tett minapi nyilatkozatában, tehát a szloven­­szkói őslakosság nagyobbik fele állott mellénk ebben a törekvé­sünkben, amelyet most a köztár­sasági elnök nyilatkozata is, mint guvernementális programot emelt ki a bürokrácia sülvesztőjéből. Tuka lázas beteg lett. Tuka Béla dr. az utóbbi napokban betegeskedik, láza van, amely néha veszélyes magasságba szökken. A láz természetéből azt hiszik, hogy az súlyo­sabb megbetegedésnek is lehet előhír­nöke. Tuka mar tizedik hónapja ül a fogházbeli kis cellában, így gyenge fizikumánál fogva könnyen érthető, hogy uiőlérte őt a betegség. Tukát n porba meglátogaija a felesébe és ő gondos­kodik ápolásáról. Nincs kizárva, hogy ha Tusa állapoía nem javul, vídöi szanatóriumba való átvitele iráni fognak kérvényt intézni a pozsonyi államügyész­séghez. megy, amelynek végleges távozás^lesz a vége. Arról is szó van, hogy a szlo­vák néppárti járási főnökök is kérni fogják nyugdíjaztatásukat Szlovák nép­párti körökben ez a hir eddig nem nyert ugyan megerősítést, de várni lehet, hogy maga a kormány fogja fölhívni a néppárti exponenseket arra, hogy adják be nyugdíjaztatás iránti kérvényüket. Masaryk köztársasági elnök a kisebbségekről és a védkötelezettsegről. A Daily Telcgrrph tudósítója interjút kapott Masaryk kői társasági elnöklő', ak? a kisebbségekről és a védköíeiazetf­­ségről lett érdekes nyilatkozatot. Masa­ryk rokonszenvesen ítélte meg a kisebb­ségek törekvését és kü'őnósen a kultu rális autonmia eszmédének megvalósí­tása mellett foglalt állást. A németek a háború utáni változást sokkal inten­zivebben érezték — az elnök szerint — mint a többi nemzeti kisebbségek. Mndazonálta! meglepő, hogy milyen hamar beietaiálták (?) magukat az uj helyzetbe. Most már kéf képviselőjük van a kormányban. Masaryk elnök vé­leménye szerint Európa helyzete a há­­bo;u után tetemesen javult. A véd kö­telezettségre vonatkozó kérdésre az el­nök kijelentette, hogy Csehszlovákiában ma elengedhetetlen a védkötelezet tség. Mindaddig, amig Csehszlovákia szom­széd linek katonasága lesz (?,i, neki is kel! tariania katonaságot. Hadseregünk — mondotta — nem nagy és nincs kizárva, hogy a mostani 18 hónapos szolgálati időt később 14 hónapra, sőt talán egy évre szállítjuk íe. A lakástörvények meghosz. szabbitása. A parlamenti állandó bizottság Maly­­petr képviselőházi elnök vezeiése mel­lett fanja ülését, amelyen a kormány beterjesztette a lakástörvények meg­hosszabbítására vonatkozó novellákat magukban foglaló javaslatokat, Dosíálejt előadó ismertette a javaslatokat, aki előterjeszted?, hogy a háromrendbeli lakástörvény hatályát tavasszal október 31 ig meghosszabbifotlák. Eredetileg az volt a terv és tényleg arra is töreked­tek, hogy e határidőre végleges novel­lát feésziiaenek elő. Ezt a reményt azon­ban a nemzetgyűlés feloszlatása meg­hiúsította. Min hogy semmi Ehetőség sincs arra nézve, hogy a nemzetgyűlést november 15 ike esőit egybehívják és mert maga a végleges elintézésre vo natkoző novella elöíészitése is néhány hetet igényelne, világos, hogy az októ­ber 31-iki terminust meg kell hosszab­bítani, nehogy a lakásügy ex lex álla pótba kerüljön. Maradékbirtokosok jelölőlistája. Az agrárpárt jelölőlistáját szerdán adták közre és az magában a pártban nsgy elégedetlenséget váltott ki, mert sok volt képviselő nevét kihagyták a névsorbói. A piízeni „Nová Dóba“ pedig azt írja, hogy Hodzsa teljesen hatalmába kéri leste az agrárpárt szlo­­venszkói szárnyáé A p írt jelöltjei kivé tel nélkül Hadzsa rokonai és baratai, mig a Srobár csoport teljesen háttérbe szorult, egyedül Srobárí jelölték a szenátusi listán olyan helyen, ahol be­kerülhet. Az agrárpárt szlovenszkól je­löltjei csaknem mind maradékblrtokosok. A lap e?u án fölsorolja azokat a jelöl­teket, akik po’ilikai érdemeik elisme­­réseképsn maradékbirtokot kaptak Ezek között vannak S'efitiek, Tepiánsky, Mzcek Pál. a hires Csömör István, Haile dr„ Ursini János, Róbel, Petro­­vic János, JanrekJános, Síévik György, S urda Ibván, a volt magyar reformá­tus pap, PiSkó, Bottő és Sodola Kor­nél. A Cáeh agrárpárt listáján tehát ott szerepei az uj fö’drtform dzsentrik egész serege A lap megjegyzi, hogy az agrá párt Szlovenszkóban a magyar maradékbirtokosok páríja, mely a főíd­­mivesek szavazataival a maradékbir­tokosok érdekeit akarja szolgálni A Srámek pártban szakadás állott be. A választások kiírása a cseh nép­pártban lappangó egyenetlenséget nap­világra hozta aminek következtében pártszakadás állott be. Ugyanis a cseh kereszíényszocialista munkásszerVazet, amely eddig a cseh néppárt kebelében foglalt hslyet, önálló párttá szervez­kedett és igy kivált az anyapártból. A pár Lszervezés már be is fejeződött, amely a cseh néppárt vezetőségének intézkedését vonta maga után. A cseh néppárt morvaországi szárnya a na­pokban Srámek elnöklete mellett or­szágos végrehajtóbizottsági ülést tartott, amelyen kizárták a párt tagjai sorából azokat, akik a szakadást előmozdították. Kizárták Csűrik volt képviselőt, Landa brünni alpolgármestert és Svábenskyt, a cseh keresztényszocialista munkás­mozgalom egyik vezetőjét, aki a morva­­országi országos képviselőtestület tagja. A kormánytöbbség pozíciója a cseh néppárt kebelén belül történt pártsza­kadás révén is erősen gyöngüli. A szlovák néppárt is megsza­vazza a lakásügyi javaslatokat. A parlament állandó bizottsága meg kezdte tanácskozásait,; hogy legelső­­sorban a lakásproblémára vonatkozó javaslatokat tető alá hozzák. Az érdek­lődés a szlovák néppárt magatartására irányult, mert senki sem tudta, hogy Hlinkáék milyen álláspontot foglalnak el a javaslattal szemben. Az ülésen a szlovák néppártot Buday dr. és Kiimkó képviselők képviselték és a tanácskozás folyamán megállapítást nyert, hogy a Másodfokú égés. Irta: Szitnyai Zoltán — A mai posta — mondja a kis­asszony. Aztán iébujjhegyen kilibeg s amint a kilincs megpdtan a keze alatt, ijedten néz hátra, gy surran ki, mint egy ár­nyék. Az ügyvéd felemeli a leveleket. Egyi­ket a másik után. Forgatja, sötétedő arccal nézi a borítékok cégjelzését és az aszial sarkéba hajigáija valamennyit. Aztán megrándilja a szemöldökét s az iratokra könyököl. Két kezébe fekteti az állát. Gúnyosan mosolyog, nagyon gúnyosan s csak annyit mond: — Úgy. Majd meg: — Hát jól van. És ismét: — Úgy. Ez az „úgy“, „hát jól van“ és ismét »úgy“ együttvéve azt jelenti, hogy még ma se irt az asszony. Eddig mindössze egyetlen lapot. Hogy csak legyen nyu­godt (már mint ő), mert jól utazott, baj nélkül érkezett s millió csókkal gondol rá. S az egészet, a csókokat is ceruzával sietve. Sző sincs róla, ő tel­jesen nyugodt. Sőt még sohasem volt ennél nyugodiabb. Valóságos ál­dás, hogy elment az asszony. Ezt télen is megtehetné. Ilyenkor úgy élhet, amint akar s azt teheti, amit akar. De mi az, amit ő tesz, amit ő akar. — Ejnye! S haragosan a levegőbe csap. Es mégegyszer. L sujt az asztalra, megüti az öklét, szétveri a tollszárakat s a tíntaiariót is csaknem felborítja. De a iégy tovább repül, jókedvű görbét züm­mög a levegőben, ingerkedifr az arca előtt, röpköd, visszaszáll, elcsendesül egy függönyráncba bújva s a követke ző pillanatban ismét ott ül az orrán. — A mindenit ennek a légynek. Felugrik az asztaltól s az ajtóhoz rohan, egymásba nyíló szobákba har­sogva. — Jozefin! Jozefin i . . . Megmond tam, hogy irtsa ki ezeket a legyeket. Ha holnap egyet is találok, azonnal pakkolhat. Le is út, fel is út. Különben egészen nyugodt. Termé­szetesen vannak dolgok, amiket nem lehet elviselni. Például ez az örökös kopogás az írógépen. Ha legalább hal­kabban kopogna. De nem, úgy kattog, mint egy gépfegyver Legokosabb volna eltiltani. Akkor meg mért fizesse? Az ilyen gépiró fizeteb ellenség a házban. — No de kedves kisasszony, leg­alább ezt a székrecsegé^t ne csinálja. Az ember képjelen dolgozni. A kisasszony úgy ül tovább, mintha odaöntötték volna. Talán lélegzeni se mer. Ö meg fenséges szigorral visszavo­nul a szobájába. Az íróasztal mögé. Újból forga ja a leveleket. Egyikmási­kat fel is bontja. Hümmög, hunyorog. Haragszik a napra. Pont az asztalára süt az is. Ha meg leereszti a redőnyt, egész sötét van. Húzogatja, eresztgeti. Próbálgatja feljebb, próbálgatja lejjebb. Mar épp jó volna. De sz ablak előtt elrobog egy motorbicütli. Durrog.puffog, pat-og, ropog. — Gyalázatos masina! S a redőny nagy robajjal lezuhan, amint a füléhez kap. Megint sötét lesz a siobaban. Toporzékol. — így képtelenség dolgozni. Kirohan az előszobába, nadrágzsebbe süllyesztett kézzel fel alá vágtázik, csap­kod, gesztikulál. — Képtelenség, képtelenség 1 A kisasszony úgy néz rá, mintha érezné, hogy mindezekért ő a felelős. Aztán ujjai nekifutnak a billentyűk­nek. Az acélbetük szaporán kopognak a tömör hengeren. Valóságos szonáta. — Kisasszony! Az se nem hall, se nem lát. Csat­togtat, pattogtat, kocsikáztatja a hen­gert s csak annyi szünetet tart, mig balkezével visszaiőditja. Szőke tincsei úgy verdesik homlokát, mint egy meg­hajszolt paripáé. — Kisasszony! Az Istenért, kisasz­­szony1 Hirtelen csend. Az ujjak elmenekül­nek a billentyűkből. Egy meglendített betű még csattanva hull a helyére. — Nna, végre. Egy szekér zörög el az ablak alatt s ezt meg kell várni. Minden része külön zörög, reccsen, roppan. Hajlékony vaslemezek ütődnek össze a végén s csattanva verik ki a refrént. S a sze­kér meg zavartalanul rázódik az út­burkolat kőkockáin. — Mért nem csukja ba az ablakot, kisasszony ? Magának talán nincsenek idegei ? Az ablak b.csukódik. A külső és belső szárnyak, nagy gonddal, csak­nem nesz nélkül. A szobában lepihen a csend. A kisasszony visszaül a gephez. — írja — s néhány tépést tesz fel­­aiá a szobában. — írja. A torkát köszörüli: — Asszonyom! Az acélbetük szaporán verdesik a hengert. — A legutóbb tapasztaltak által in­díttatva .. . Nem . .. írja az egészet elölről... Arra a meggyőződésre ju­tottam, hogy az életközösség fenntar­tása immár lehetetlenné vált közönünk... Az „immár“ nem keli... E levelemmel egyidejűleg a válóper iránti törvényes lépéseket folyamaiba téve, felkérem arra, hogy az ügy mielőbbi lebonyo­­lódása érdekében többé vissza se tér­jen házamba ... Megjegyezni kívánom, hogy a jóbaráti viszonynak fentartása elé már most sem gördítek akadályo­kat. Ennek jeléül különféle jó kívánsá­gait viszonozva, megnyugtatom, hogy még sohase éltem nyugodlabban. Ter­mészetesen e levelem vétele után nem kötelezik többé férji tilalmaim a táncot és főként a közös strandon való meg­jelenést illetően. Csak táncoljon és strandoljon. Magam is ki fogom venni részemet mind a jókból. Egyebekben baráti üdvözlettel tisztelő ... tisztelő Töltények nagy áresése ! Ismert eleőrendtt töltényeim uj árai: Cal. 12 Cal.16-20 I. minőség vörös K 125 K 115 II. minőség barna K 120 K 110 v n \ \ \N>\yV\\\v> \ y\ Ujytnmv f4l=;_q t-4 " s - % i ál - a t 5 = ZC ÁPOLTÉ Í-Jf " s n ij n / / n i i u j ////#/# a / tj / /.//// Kérjen árjegyzéket! Sei tért József Bratislava, Halászkapu-u.4

Next

/
Thumbnails
Contents