Komáromi Lapok, 1929. január-június (50. évfolyam, 1-78. szám)
1929-03-02 / 27. szám
L929 március 8. — Sorozások Komáromban. Az 1929. évben sorozás alá kerülnek az 1909, 1908, és 1907. évfolyambéliek, még pedig az 1909. évben születettek mint í., az 1908. évben ezületettek mint II., az 1907. évben születettek mint III. korosztályú kötelesek. A sorozás Komáromban, a volt Megyeházán a kővetkező napokon fog megtartatni: 1929 évi április hó 10, 11, 12, 13, 15, 16( 17, 18 és 19. napján, mindenkor délelőtt 8 óraiikezdettel. A sorozás alá kerülő aiütáskCtelesek egyes községek szerint a következő sorrendben jelentkeznek: április 10 én:Nagymegycr,Izsap,Bogya, Alsó Gettér, Fdső-Geílér; ápnlís 11-ín: Csicsó, Füss, Ekecs, Apica Szakállas, Nagy-Keszi; április 12-én: Guta 111. (1907) és 11. (1908) korosztály; április 13-án: Gu!a I. !909) korosztály és Kamocsa; április 15 én: Szimő, Nemes- 0 csa, Tany, Hodzovo; április 16 án: Kolozsnéma. Keszegfalva, Ltb, Sriias, Tun Szakállas, Eke!; április 17-én: Komárno III. 0 907) és 11 1908) korosztály, Ő-s ÚiMu; április 18 án: Komárno I. (1909) korászíály, Aranyos április 19 én: Az összes más járásbeli illetőségűek, akik Komárno városában tartózkodnak, Megyercs. Feihivom a hadköteleseket, hogy a fenti ki űzött időben és helyen tisztán és rendesen jelenjenek meg és hozzák magukkal behívó jegyüket Novotny járási főnök. — Hslálozá«. Amint őszinte részvéttel értesülünk Dscza Kálmán tekintélyes gutái földbirtokos 67 éves korában mosszas szenvedés után elhunyt. Nagyszámú és kiterjedt rokonságot borított halála gyászba. Temetése holnap, vasárnap d. u. 4 órakor lesz. — Az Egyetértés Munkándaiárda évi közgyűlése Az „Egyetértés“ Munkás dalárda holnap vasárnap, március hó 8-án délelőtt 10 órakor a városháza nagytermében közgyűlést tart, amelyre az alapiló és pártoló tagokat ezúton is meghívja az elnökség. A tárgysorozaton elnöki jelentés, zárszámadások, költ- j ségvetés és tisztujitás szerepelnek. — Komáromból Rómába. Többek érdeklődésére közöljük, hogy Komáromból is többen elutaznak a huavéii ünnepekre Rómába, ahol a társas utazáson résztvevők hat napot töltenek. Indulás március 25-én. Ró na után Firenzét, Velencét és Bécset nézik meg. Az utazás időtartama 12 nap. A társaság egy része Rómában kettészakad és Tunisröa utazik, ahol hát napot töltenek. Innét kirándulnak Karihágó romjaihoz, ahol megnézik a pun múzeumot. A tuniszi kirándulók Szicíliát, az Aeináí, Palermói, Kspri szigetét a kék barlanggal, Nápolyi a Vezuvval, Pompájit és Herímlánumot is megtekintik. Részvételi dij utazással, étkezésssel és szállással ennek a 25 napig tartó tuniszi kirándulásnak: 3950 K, A 12 napig tartó római ut dija 2350 K. Bővebb útbaigazítással és részletes programmal szívesen szolgál dr. Baranyay József szerkesztő (Komárom, kultúrpalota), mint a Karp3thenverein védnöksége alatt álló Lloyd utazási iroda komáromi képviselője, amely utazási iroda rendezi ezeket az utakat. — Botrányos állapotok az utcákon. Napról napra sűrűén érkeznek hozzánk a panaszok, hogy a komáromi utcák olyanok, min! Augeász istállója. A jár* dák jól-rosszul ha el is vannak takarítva, de egyetlen egy átjárót se ta!'arittatott el még a város Az ulcatorkolaíoknál, kereszteződéseknél, jaj annak, aki sietve akarnak átmenni, a hepe hupás jéggé fagyott és tükörsima torlaszokon. Hálát adhat az Istennek, hogy nem vágódott hanyatt, mert a sima és síkos járdán is el lehet csúszni, hát akkor még mennyivel veszélyesebb, ha göröngyös, hepe hupás jégtorlaszon kell átvergődni és különösen akkor, ha sietni kell, mert valami kocsi vagy autó jön. Ezeket a hepe hupákat mind el kellene tüntetni és homokoini az átjárókat. Tessék megnézni azt a grön - landi jéghegyet, amely a Baross utca ás a Kalapus utca torkolatánál ékteleniti el a járdát és akadályozza a járáskelést. De ilyet akár százat is fel tudnók sorolni. A Baross—Nádor—Kishíd utcák keresztezésénél csak kellene átjárónak lenni és a többi helyeken is. Veszedelmessé teszi az utcán való keresztül menést az a körülmény, hogy a járdamenti folyókák tisztításánál, szabaddá tételénél a jeges havat és jeget oda-Komáromi Lapok rakták a kocsijáró szélére, amelyet a szerencsétlen gyalogjárónak át ke'l lépni, hogy mit jelent ez ilyen sikos időben, azt nem nehéz elképzelni. De hát nem kell ide elképzelés, hiszen mindenki megpróbálhatta ezt, csak a város vezetőségei járhatnak repülőgépen, mert ha gyalogosan járnának, akkor már bizonynyal segilettek volna e kellemetlen állapotokon, amelyek az embertársaink testi épségét veszélyeztetik. A vasútra vezeíő gyalog ulak mis városokban már régen megtisztítanak a hótól, jégből, mint pl. a szomszédos Érsekújváron is, de Komáromba erre nem gondolnak. A városháza tövében, a Klapka téren és a beletorkold u cikon is hiába keressük az ál járókat. Az emberek el esnek, elcsúsznak, de senkise rendeli el az utcák eldsztitását. Hí iyenek az állapotok bent a városban, elképzelhetjük, hogy milyenek lehetnek kin! a kültelkeken. — Nem lehaieU végrehajtani a haláos Ítélete*, mert az etiléit nem olvasott régig egy regényt. A hirt a leh; ő legvövidebben regisztráljuk, Tehát: niw yorki jelentés szerin1 Pí tsburgban egy Javarszky nevű halálraítélt néhány nap* p il a kivégzése előtt az egyik újságban közölt folytatásos regény olvasásába kevdelt bele. Közben elérkezel a kivégzés elő ti nap és a börtön igazgatósága közölte Jsvarszkyvat, hogy minden körülmények közölt teljesítik utolsó óhajtását Jivarszky kijelentette erre, hogy szerelné végigolvasni a folytatásos regényt, mert olyan fantasztikusan érdekes, hogy beleörü, hs anélkül kell meghalnia, hogy nem tudná mi a vége. A böriön igazgatósága erre eisérie az illető újság szerkesztőjétől a regén/ hátralevő részéi, amelyet r.ggelig sike rüil is befejeznie J rvarszkynak s akkor aztán a legnagyobb lelki nyugatommal ült bele a viüamosszékbi. Előbb azonban levelet intézett a regény Írójához r elragad stásának adott kifejezést művinek pompás fordulatai és nagyszerű meseszövése fölött. Az író ellenlábasai sorban nyilatkoztak azóta s egvrő' egyig konstatálták, hogy az egész fejszéditő trükk, mivel a regény szerzője tetemes összeget deponált a haiálraitéit hátramaradottjai részére. — Ajándék a könyvtárnak. H ila a kultúra barátainak, ismét szép adományokról számo hitünk be, amelyek a városi könyvtár anyagát gyarapítják. N.N. 17 kötetet, Hiszler Gzurg evánszki Irén urhölgy 5 kötetet, Weil Károlyné uthölgy pedig két kötetei ajándékozott a ku'turpilotában elhelyezett városi kör könyvtárnak A szives adományokat ez utén köszöni meg Gidró Bonifác főgimnáziumi igazgató, a könyvtár tanács elnöke. A könyvtár vezetősége ez u on is kéri a kul úra barátait, hogy kiolvasott könyveikből ajándék zzanak a könyvtárnak és ezzel gazdagítsák annak szellemi kincstárát. A szives adományokat dr. Baranyay József városi könyvtáros veszi át és a i vezetőség hirlapilag nyugtázza. ! — flthslysias. Richter József, p. ü. titkárt a párkányi p. ü. expositurálól áth lyezték Besztercebányárs, ahol adó : ügyi referensi beosztást nyer. \ — Tragikus halál. Máté Rezsőné 51 f éves esztergomi mosónő, az egyik ház* ? ban ahol dolgozott, lament a pincébe, human nem tért vissza. Mikor kérésé* \ sére indultak, halva találták őt. A szegény, többgyermekes családanyát szívízálhü dés ölte meg. — Komáromban változatlan a Duna vízállása. Az újra beált nagy hideg megakadályozta a további olvadás*. Amint illetékes helyről értesülünk, a Duna vize emelkedést nem mulat egyelőre, legfeljebb egy-két centiméterrel emelkedett, ami lényegtelen emelkedést jelent. — Harc az influenza ellen. Sir Roj nald Ross, a hires angol orvospro* I fesszor, aki egész életét a malária f gyógyításának szentelte, most 72-ik I születésnapja alkalmából uj munkába kezdeti: megpróbál küzdeni az influenza ellen. Az agg tudós egyelőre csak az elméleti előtanulmányokat végzi. Most még csak matematikai alapon készíti elő az influezaelleni küzdelmet. Járványstatisztikát tanulmányoz, különböző komplikált számításokat végez. Meg akarja állapítani az influenzajárvány fejlődésének {grafikonját s ezek után teszi majd meg a további lépéseket. — Nagy Janó uj fé'&gyolöbizottságl tagsága. Az országos földbérlők szövetkezete, amelynek központja Pozsonyban van és amelynek elnöke Kállay dr. volt teljhatalmú miniszter, a napokban közgyűlés tartott, amelyen N»gy Jenőt, a Komáromi Földmives Kölcsönpénztár igazgatóját egyhangúan felügyelőbizottsági tagnak választották meg. Nagy Jenőben ez a választás olyan embert ért, akinek az országos földbérlők szövetkezete már eddig is sok szép eredményt köszönhet és akinek neve a délszlovenszkói mezőgazdálkodók közt általánosan ismert. — A munkanélküliség és a lopások. Királyrév község nagyszámú szegénysége a szomszédos Észferhízy birtok > lefoglalása, illetve jugoszláv és morva i telepesekkel való benépesítése folytán } kenyerét vesztette. Ehhez járult még, j Íhogy mig másfelé jó termések voltak, f Királyrévben a jégverés a határ egy- f harmadában a termést teljesen elpusz- | 1 titotta. A kereset nélkül maradt sze- g 1 génység a zord tél beállóval valósággal p 1 nyomorog, minek kiálló bizonyítéka a í | napirenden levő lopások. Főleg a f I baromfiólakat dézsmálták meg. A múlt j " hiten Ridó Pál és Sinkó Eráz vata- ( mennyi tyúkját elvitték, vasárnap éjjel \ pedig Iüényi M hály baromfióljából 35 drb. tyúkot ellop ak. Érdekes, hogy a mindenki által ismert nagy orpingfon ' kakast s egy mezítelen nyakú tyúkot a f 37-ből kiválasztva otthagyták, ami szin- | tén bizonyiléka annak, hogy helybeli ismerősök voltak a tettesek. — A komáromi Diáfemsnza részére a következő adományok érkeztek: özv. Pogrányi Jőzsefné és Srarka G/örgyné : úrnők 30—30 K f. Az adományokért mély [ köszönetét mond Gödör Kap. János, \ — izsap-pusztai és zsambakréts . taava]. Sajtkülönlegességek, California! j friss és szárított gyümölcsök. Dessert ? bonbonok. Torta és ostyalapok. Olajos ; és konzerv halak, rák, kaviár, francia szardíniák, valamint a legfinomabb fran- \ cia Oliva olaj, Horniman angol és orosz \ teák. Bel és külföldi rum, likőrküiön- j Iegességek. Asztali, Palugyay és des- j sert borok. Mumm és Pommery francia pezsgők. Naponta frissen pörkölt leg- \ finomabb fajkávék és Graham-kenyér ■ Berger F. Vilmos csemegeüzletében Komárom, Városház u. 793 — Hatóság elleni erőszak címén indítottak eljárást Juhász Ágost és Htlisz Gyula köböikuti lakososok I ellen, akik egy jelentéktelen ok miatt összetűztek a csendőrökkel és azokat megfenyegették. Juhász és Halász itasságukkal védekeznek. — Bitesben lezuhant a háztetőről egy hómunkás. Bécsi jelentés szerint az egyik külvárosban tegnap, az utóbbi napokban lehullott nagy hó eltakarítása közben szerencsétlenség történt. Egy ácslegény egy emeletes ház tetőzetén dolgozott, ahonnan az utcára szórta a tetőt borító havat. A sikos háztetőn közben megcsúszott és fejjel lefelé az ucca kövezetére zuhant. A szerencsétlen ácslegény koponyatörést szenvedett. Életveszélyes állapotban a kórházba szállították. — Az istálló fosztogatói. Eddig ismeretlen tettesek betörtek Nemec József párkányi gazdálkodó istállójába és onnan két teljes lószerszámot, ezer korona értékben elloptak. A nyomozás megindult. — Nem szabad dsbálódzni. Napsütötte vasárnap déiután csoportokba verődtek össze a farkasdi legények és csak úgy tréfából hóiabdákat készítettek és a járó-kelődet megtisztelték vele. A csendőrség azonban nem vette tréfának e csinytevést és a feljelentések folytán 30—30 korona rendbírsággal sújtották a dobálókat. — Dermesztő hideg Komáromban. Ma, szombaton reggel 18 fok C hideg volt Komáromban. Mivel lakott területen mindig enyhébb az idő, elképzelhetjük, hogy kint a szabadban menynyivel dermesztőbb volt az idő és mindez március 2-án, a tavasz hónapjának elején. — Aki maga készíti el a koporsóját. Elmúlt héten rövid szenvedés után elhunyt Püspökin egy fiatal családapa,— asztalos — akit saját önmaga által készített koporsóban vittek ki s nagy részvét mellett helyeztek örök nyugatomra felesége, három árvája s nagyszámú rokonsága kíséretében. A zselizi rablógyilkosság A brünni legfelső bíróság meg. érősitette a komáromi esküdtszék Ítéletét. Brünnbői jelentik: A biünni legfelső bíróság cíü örtökön tárgyalta Villási Ferenc zsellzi rablógyilkos ügyét, aki a rrult év márciusában megölte Másik Kálmán zselizi cipészt. Mint ismeretes, Villásit a komáromi eszküdszék életfogytiglani fegyházra és választói jogának tiz évi elvesztésére ítélte. A védő és az elitéit semmiségi panaszt jelentett be az ítélet elen. A brünni legfelső bíróság hosszas tanácskozás után a semmtségi pmaszt elvetetté és a komáromi esküdtszék ítéletét helybenhagyta, csupán az elitéit választói jógának tiz évi megvonását válíóztalta át három évre. Az ítélet tehát jogerőssé vált. _______________________7-, oldal , — Vidéki közbiztonság. Püspökin majdnem minden éjjel megzavarják a gazdák álmait az éjleli látogatók. Vasárnapra virradóra Csóka István, Bab Mihály gazdákat tisztelték meg látogatásukkal. Mindkét helyen felébredtek s elűzték őket. Nagyobb eredményt értek el Tóth Ferenc gazdánál, akinek szobájából elvittek ugyanazon éjjei 780 Kát A csendőrség nyomoz. — Hideg időjárásra van kilátásunk. A meteorológia intézetek jelentése szerint hideg időre van kilátásunk a napokban, különösen erős éjszakai lehűlésekkel és szelekkel. Ez a fordulat már a jelzett hideghulíám kezdete, amely előreláthatóan 10 fok körüli faggyal lesz kapcsolatos, megállítva az olvadás folyamatát. — Egy elmebeteg agyonlőtt egy Jezsuitát. Párisi jelentés szerint Toulouse legforgalmasabb utcáján a napokban borzalmas gyilkosság történt. Egy huszonhat éves fiatalember, aki nemrégiben szabadult ki az elmegyógyintézetből, rátámadt Paul de Corneille 67 éves jezsuita páterre, a touiouesi gimnázium tanárara és négy revoiveriövássel agyonlőtte. A gyikos merénylőt [etartóztatták. A rendőrségen azt vallotta, hogy politikai okokból követte : el a gyilkosságot, azért gyilkolta meg a pátert, mert vezére volt az ottani roialistáknak. — Msgánokirat hamisítás büntette ; miatt vonta felelősségre a nrpokban a I komáromi törvényszék Antal István i alsószemerei lakost, meri Ipolyságon i 1927 decemberében egy 850 Korona ] értékű váltóra Antal Ferenc nevét reá\ hamisította. A vádlott a szabályszerű | idézés ellenére sem jelent meg a iár. gyaláson, de a nyomozás során előadta, ; hogy nem érzi magát bűnösnek, mert I ő csak a maga nevét irta alá a váltóra, íj viszont Anial Ferenc ugyancsak a nyo> mozás során állította, hogy semmiféle l váltót Antal Istvánnak alá nem irt. A j pénz felvételét a takarékpénztár igazit gatója igazolta. Ezután a törvényszék I az enyhítő szakasz alkalmazásával a \ hatvannégy éves vádlottat feltételesen l hat hónapi börtönre Ítélte. Az állam- i ügyész megnyugodott az ítéletben. ■ — Na beszélgess a templomban. ÍA farkasdi izr. templomban az ima előtt a hívek beszélgetésbe ereszkedtek. A templomszolga rendreutasitott ezért egy fiatalembert, majd a templomgondnok inzuliálta a különben is ideges fiatalembert, mire az őt arculütötte. A járásbíróság büntetése nem maradt el Azonban a csendőrség révén most meg a járási főnök is beidézte a fiatalembert, természetesen itt felmentették, mert egy heves arcül* ütésért duplán nem büntetnek. — A szénkersskedö helyett a korcsmába. Pintér Ferenc érsekujvári illetőségű színházi szolga Földes társulatánál volt alkalmazásban Dunaszerdahelyen. Vasárnapa színigazgatótól 100 koronát vett át, nogy a pénzen tüzelőt vásároljon. Pintér a pénzt egyik dunaszerdahelyi korcsmában elmulatta. A csendőrök letartóztatták és átadták a járásbíróságnak. — Hogy ne fázzon a szegényke. Rigó Irén püspöki i cigányleány újszájút csecsemőjét kabátba csavarva ágya alá dugta, hogy ne fázzon. Negyednapjára holtan húzták ki az Ügy alól. Az eljárást az anya ellen megindították.