Komáromi Lapok, 1929. január-június (50. évfolyam, 1-78. szám)

1929-01-24 / 11. szám

ét «£d»i JfeC* ' ÍÍ í Áí. iJ-íi. l 'j 1rf&pötí iö-Ää. jttuuár Í4 hozza kereskedelembe a nyersképeket és osztja szét Hollandia, Bitgium, Amerika és Anglia gyémántcsiszoló műhelyeiben. A legnagyobb és legré­gibb gyémántköízörülő műhelyek Am­szterdamban vannak és az egész hol­landiai életre rányomják bélyegüket. Ezek közül is a Van Dim cég a leg­­híresebb és legelismertebb, amelynek Amszterdamon kívül még Aniwerp“n­­ben, Londonban, Nrwyo-kbw és C<i­­kágóban is vannak műhelyei. Több mint kétezer gyémántköszörüsí alkal­maz. Elmúlt évmilliók és — arany* milliók. Százan és százan ülnek asztalaik e-löít az amszterdami gyárban, lázas gyorsa Sággal peregnek előttük pspirvékony 8á*u zcellemezeir, amelyek percenként három-négyezer fordulatot tesznek s alig észrevehető hitadással vágják ketté a köveket. Egy-egy kis késő órák, sőt napok hosszat is keményen ellentáll az acéllemeznek. De a fűrészelésen kí­vül sokkal nagyobb fontosságú a ha­sié terem. Itt hasi'ják több darabra a nyers köveket és hosszú évek szakér­telme szükséges hozzá, hogy megfelelő helyen és nem elaprózódva hasítsák a követ. Különböző ásványok, ősrégi bo garak, erek találhatók a kövekben, epró növénymaradékok bukkannak itt ott fel a köbén és mindezek lehetetlenné te­szik, hogy egy-egy kő mennél nagyobb és hibátlanabb lehessen. A hasitómun­­kások szaktudásától függ aztán, hogy a követ mennél nsgyobbnak tartsák meg. Vannak kövek, amelyeket még hasítás­sal sem lehet eléggé megtisztítani a bennük levő állati és növényi nyomok­tól. Ezeket nem hasi'haíják, mert ekkor egészen összemorzsolódnak. E ek egye nesen az úgynevezett füréizdő osz­tályba kerülnek, ahol — briiliénsoská „degradálják* őket. I formálorunk észrevette rajtunk a csodálkozást, amikor erről beszélt és bővebben kezdte magyarázni, hogy ig'nis ne tévesszen össze senkit ez a két fogalom. A briiiiáns nem más, mint a gyémántkő társa, amely egy­­egy kisebb nagyobb hibával járja vé­gig az életet. A csiszoltsága némileg eltér a gyémántétól, amennyiben a briiiiáns csiszo ása meghatározott sza­bályhoz van kötve. A hisitás, lűrésze­­lés és vágás után kerül a kö tulajdon­képpen a csíszoidába, Itt adjak "Kg neki a formát a Uh elő aég szerint. Mindenféle geometriai formában iát huni itt felhalmozott, már megtisztí­tott köveket, amelyek már csak arra várnak, hogy a csillogásukat elnyerjék. CSÜTÖRTÖK. A nagy hófúvások, mint Kons'antinápolyból jelentik, el­zárták a külvi'ágiól Konstantinápolyi, és sem szárazfö di, sem tengeri utón nem közeliiheiő meg a város. A vas­­u forgalom a nagy hófúvások miatt teljesen megszűnt s a nagy viharban hájók sem közlekednek. * A pápa a babona ellen indit hadjáratot. A napokban u asitást kü dóit a püspököknek és ebben az u asitásban arra szólítj i fel a püspö­köket, hogy a leghatározottabban lép. jenek fel a különböző babonák ellen, amelyek nem méltók a jó keresztények­­hez A pápi szóvá tette azt a s*jnála tos körülményt, hogy még vannak papok is, akik egyes babonás hiedel­meket ápolnak a népben. • Foch marsall állapotában, mint párizsi jelentés beszámol erről, tartós javulás állott be és rövid időre már elhagyhatta az ágyat, azonban még mindig a leggondosabb ápolásra szóiul. * Egy hét alatt négy gyilkosság és százkéi rablótáma­dás töriént Csikágóban. A rendőri krónikának ez a szomorú statisztikája arra késztette a csikágói rendőrséget, hogy áitklános razziát tartson, amelyet 720 rendőrtiszttel és deteMivvei folyiat le. A razzia által a rendőrség meg akarja tisztítani a várost a banditáktól, akiknek száma az utóbbi Időben rend­kívül megnövekedőt. * Nemzetközt vasúti tárgyalások kezdődtek meg kedden Pozsonyban, a ' nemzetközi unió IV bizottságának rész­vételével, amelynek feladata, hogy forga lomUchnikai és adminisztratív tekin­tetben fdü vizsgálja a közvetlen átra­kodás nélküli áiuforgalomnak Kü'fn­­bö/ő nyomtávú vonalakon feimerü ő kérdését. A konferencia több napig fog tartani és szlovens*kói tartózkodá­suk alatt a vendégek Pősiyént és a Tátrát is felkeresi« majd. * Az angol király állapotában a legújabb orvosi jelentések szerint tartós javu’ás állott be. Az államtanács január 29 én fog a pilótában ülésezni. A király ugyanis mar régebben úgy tendelkezeit, hogy a beteg-ége idejére hatalmi jogkörének eg/részét átruházza az államtanácsra. * Pöffl Oszkár újságíró, Wolff Bruno szerkesztőnek, a bécsi esküd'Síék éltei felmenle t gyilkosa, Bécsből Budapestre mázott feleségével, meri f :lt, hogy a felmentés miatt zavar­gások lesznek, mint annak idején a somfatvai Ítélet miatt vo ♦. Pöffl csak akkor tőr ismét vissza B cibe, ha a hangulat ott ez esküdtszeki ítélet miatt khiggadt már. Lehet-e a művész úriember? írta: 0. BERNARD SHAW EnniVílöt szerezni nagyon nrh'z és ennek a fénynek edená h i»a>lan hatása van az engoli művészetre. Emiait szén ved már oiy régóla az angol művészét. Én is művész vagyok a magam mód­ján, irásmüvész és többen felvetették azt az Ötletet, hogy áruljam ei művészi sikereim titkait. Természetesen az, aki vaiamit megcsinál, tudja a legkevésbé megmagyarázni, hogy hogyan csinálta. Fő az, h)gv megcsinál és azután a tanárokra és a többiekre bízza: m* gyarázzák meg ők, hogy csinálták. Ő nem tudja. Da egy tilkot eláru’hatok. Mingvárt kezdetben tudtam, hogy az igaz mű vész nem engedhati meg magának azt a luxust, hogy gentlemann legyen. Én is ennek alapján éltem és éltem vissza. Végigjártam a sokat Ígérő fiatal mű vésze« számos kiállítását. Megnéztem a képeiket. Láttam sok érdekes szép dől got, amit szerettem volna megszeéezni magamnak Ezért odamentem ahoz a fiatal hölgyhöz, aki a kasszánál ült és igy szóltam hozzá: — Ez és ez a szám nagyon szép. Szívesen adnék érte két és fél fontot Jói megtud am bírálni, hogy mennyi, érnek a kepek, mert hiszen hosszú ideig abból éltem, hogy mümtikus voltam. Sokan esetleg keiségbevonhat­­ják ilyen irányú kvalif.kéctómsf, én azonban fenntailam, hrgy értek ezek­hez a dolgot hoz. Kérdésemre mindig ezt a válását kaptam: — Ón kérem, ez a kép ölvén guineábn, százötven vagy háromszazőtven guine^bi kerüli Akármilyen volt g kép, mindig guineakba kerün, amit a legtöbb ember nem tud megfizetni és mindig legalább két, de gyakran három számjegyből állt a kép ára. N’gy számjegyből csak akkor állt a kép ára, ha a művész már tagja volt a királyi festőakad tmiának vagy más eff Is intézetnek. Ennek az volt a következménye, hogy sohasem vettem meg a képet és ami még fon­tosabb, soha senki sem vette meg. Mert én végigjártam a kép árakat és a mű érméké». Általában nem nagvon já­­rok művííz.-k társaságába, mert magam is művész vagyok és nincs annát hely­telenebb do ogt mint minor egy csomó embernek abban áll az egész in etlek­­tuáiia élete, hogy egymás szennyeséi kiteregeti. De azért nem tudtam re»je sen távoltarani magamat a roü'ermek­­tői, It aztán megtaláljá az ember a szokásos gyűjteményt, — az igazi úri képeket, amelyeket ennyi és ennyi guineáért festettek és sohasem adtak el. Egyes helyeken nem tát az ember annyi kepei, mint amennyire számit, részben, mert a művész elzálogosította műveit, részben pedig azért, mert d rabokra vágta és bi fűlött v -le a kályh.bi. Mindig éreztem, hogy ez rendkívül kétségbeejtő helyzet és mindig hálát sdiam Istennek, hogy nem vagyok festő. Itt i>üiönban mellesleg megjegy zem, hogy gyerekkoromban festő akar tam lenni. Soha nem volt még a leg csekélyebb iroddmi ambícióm sem. I yesmi nem is ju ott az eszembe. Az ember mindig azt akarja tenni, amihez nem ért. Az első reménysugár akkor tűnt fel az én horizontomon, amikor arról ér­tesültem, hogy Manchesterben város­házát építette*. I^en kiváló építész tér vette és azt hiszem, szép pénzt kapóit értő Természetesen dekorálni is kellett a városházát. A manchesteriek első­sorban és mindenek lőtt üz etarrb.rek, még hozzá nagyon okos üzletemberek. Vdaki azt javasolta, hogy egy nagy művésszel keü megfes eni a fieakőkat. Ford Midox Brow i nevet en legették. Természetesen szóba került, hogy mennyit kell neki fizetni. Sok száz guieca került szóba. A manchesteriek azonban nem értenek az ilyen dolgokhoz. Man­chester ezt mondta: — Egy belga cég gokkal olcsóbban elvállalta a freskókai, nógyzetlábanként kell fizetni. Ez azután valóban nagy forduló pontja voit az angol művészetnek. Mert azt gondolja talán valaki, hogy Ford Mídt x Brow.i fejébe csapta szé- • les kalapját és igy szóit: — Hát ha oly hallatlanul megsérts- i tek engem, hogy négyzetlábanként akarjátok honorálni a művészi munkát, ] akkor itt hagytak benneteket. Nem, egyáltalában nem helyezkedett ! ilyen magas álláspontra. Mert ö igazi j nagy művész voll. Egyszerűen meg* j csinálom négyzeíiábanként ennyiért és j ennyiért. — így is történt. Kevesen i tudják, hogy ilyen előzmények u án j születtek meg a manch :s'eri várót h iza j freskói. Azt hiszem, hogy a festő si- ! kere sokkal nagyobb dolog, mint az j irodalmi vagy zenei siker. A közönség általában sokkal jobban 1 szereli a nagy Bűvészeket, mint bárki ’ mást, kivéve persze a katonákat. De j azt hiszem, hogy a katonák u'án min­­gyárt a művészek következnek. Már most vegtük figyelembe, mily sok nagy művészt produkál a művészet. Hi a művészet tényleg élő valóság lenne nálunk, legalább is minden hu-z évben egy uj pmiheont keltene éptti­­teni, hogy Összes nagy hatodainkat el­helyezhessük. A legfontosab dolog azonban az, hogy olcsón kezdjük el. Meg kell szabadulunk a guineaktól s meg kel! szabadulnunk az úri művé­szektől. Amíg egy asszony eljut odáig. A naszvadi férj, aki válni akar. — Két asszony lugköcsatája. — Az elhagyott asszony egy liter lugkővel szerzett ma­gának elégtételt. — S;jái tudesitőnktói. — Komárom, — január 23 A regény első fejezete N svadon játszódott ie. Csendes bodogságb^n élt egy kis csatad NiSzv?don. Az Ég három kis gyermekkel áldotta meg a boldog szülőket. Da sztán megjelent egy fiatal lány és a férj uram beíeha­­barodott és vége lett a ki3 család nagy boldogságának. A dráma egy fon'os fejezete Érsekújvárban játszódott le. Irgalmas, drámai lefolyó u incid°ns történt pénteken délután 5 óra tejbm a Sréchenyi-u ciban. Egy muikásruhás asszony ú ját állta a vasút felől jövő férfinak és nőnek s rövid szóváltás U'án felemelte a kezében levő literes kannát s annak tartalmát a íiatai nő arcába ön ö te. A szerencsétlen nő si­­koiiva hátrált a merénylő elő), pillana­tok alatt csődület támadt s csak az elősiető rendőr akadályozta meg, haey nagyobb utcai excesszusra nem kerül: a sor. Az ijedtségtől ájuldozó női ko­csira ültették s beszállították a tarto­mányi kórházba, a merénylőt pedig a rendőrségre vitték, ahol azonnal meg kezdjék kihallgatását. Kiderült, hogy szerelmi féltésről van szó A merényletei Bsgin Józsefné kö­vette el, akit férje, B'gin József 35 éves naszvadi napszámos 3 gyermeké­vel együit of hagyott. Bigin még a nyáron ismerkedett meg egy 16 éves lánnyal s azóta folytat viszonyt vele. A barátság az „uj asszonnyal* úgy ki­­mélyüf, hogv B -gin bejelentette, hogy válni akar. Hosszas harcok után meg is egveztek a válásban, miután Bigin nagyobb összeget ajánlóit ki a gyer­mektartás megváltására. Az asszony azonban nem tudott bele­nyugodni a helyzetbe 8 bosszút eskü­dő!». A bosszút pénteken délután végre is haj otta. A szerencsétlenül járt fiatal nőrői a kórházban megállapították, hogy sérü­lései nem súlyos terméazeiüík, szeme épségben marad», c upán arcbőre szen­vedett kisebb nagyobb égési sebeket. Márciusban uj címeket kapnak a bírák és az ügyészek. Komárom, január 23. Az igazságszolgáltatás ügykezelésé­nek unifikálasa cé jából most a birák és az áüamüevészek neveit megválioz­­taiják a 201/928. sz. törvény alapján, amelynek értelmében a társasbiróságok címei is megváltoznak, mig a járás­bíróságot ezentúl is igy fogják ne­vezni. Az uj címek márciusban lép­nek árvénybe. A törvényszék uj elneve­zése kerületi biróság les?, a törvény­széki bírókat pedig ezentúl bírósági tanácsosoknak fogják nevezni. Az ítélő­tábla uj elnevezése felső bíróság és a brunni legfelső biróság legfelső biróság néven fog szerepelni. A tábia­­birókat szemül fe'sőbtrosági tanácso­soknak fogják nevezni és a brünni leg­felső biróság tagjait legfelsőbirősági tunácsosokknak nevezik majd. Az I. II. es Ifi. bíróságok mellé osztott állati ügyé­szek cimei is megváltoznak ezzel egy­idejűén, amennyiben a töivinyszék mint első folyamodásu társasbiróság vezető áiíamügyészét prot»uráiorn«k nevezik el, az itélőtáb’a, most mér felsőfokú biróság vezető államügyészét főprokurátornak címezik és a legfelő briósig vezetőállamügyésze generális­­ptolurátor címet kap Az egyeb állam­­ügyészek cimei megmaradnak, mint eddig voltak. R-Á-D-I-Ó M-Ü-S-Ö-R Péntek, január 25. Budapest, 915: A m, kir. 1. hon­­védgyalogevred zenekarának hangver­senye. Vezényel Fn’csay Richard zene­­ügyi igazgató. 9.30: Hírek. 9.45: A hangverseny folytatása. 12: Deli ha­­rangs'ó az egyetemi íemp'omból idő­járásjelentés és hírek. 12.20: A Temes­­váry—Kerpely—Polgár trió hangverse­nye. 13: Pontos időjelzés, időjárás és vízállásjelentés. 14 30: Hírek, élelmi­szerárak 16: Onkel Hans németnyelvű mescdéiutáoja, 16 45: Pontos időjelzés, időjárás- és vi állásjelentés, hirek, 17.10: Természettudományi előadás. Dr Zd er Tibor:: „A vulkánosság jelenségei különös tekintettel a Vezuvra és az E nára*. 17 40: Sovánka Nándor és cigányzenekarának hangversenye 18.50: Francia nyelvoktatás (Dr Garzó Miklós.) 19 30: Kab^ré-est R;ndezi: Hegedűs Tibor, a Vígsánhíz és Gyarmathy Sándor, a Stúdió renderőj*. 21 40: Pontos időjelzés, hir-?k. 21 50: Gramo­fon hangverseny. 22.45: Időjárásjelentásj. 22 50: Francia opera-est. A ro. kir. Operabáz tagjaiból alakult zen-kar hangversenye. Vezényel Berg Oltó karnagy. Bécs, 11: Délelőtti hangverseny. 16: Délutáni hangverseny, 17 40: Zene­­akadémiai hangverseny. 20 15: Wilhelm Kienzl „D;r Kuhreigen" zenésszinmfi­­nek előadása. Brünn, 12 30: Déli hangverseny. 19: Katonazene énekkel. 22 20: Éttermi zene közvetítése.

Next

/
Thumbnails
Contents