Komáromi Lapok, 1929. január-június (50. évfolyam, 1-78. szám)

1929-02-16 / 21. szám

4. oldal, Ko;n£?omi Lapok 1929 febraűT 10. tu'ajdonképen akarnak." — V'gérvé­­nyesen; hogy egy embert megértek, az annyit jelent, hogy ő és az ellentéte is bennem van. P. Feszty Edith. KÖlCiSOnt! 'n?atlaniulaÍdoaosokaak-------------- 8°!q kamat mellett gyorsan eszközöl üngár 8. bankháza, tu. Bratislava, Ventur utca 20 A Miss Európa választásán és a dísz­­lakomán komáromi művész is résztvett Rafael Győ?ő, a Pádéban élő komáromi származású festőművész levele a szépségkirálynő választásáról. — Simon Biteké autogramja Komáro nban Rafal Margit kézimunka üzletébei közszemlére van kitéve. — A Miss Európa bajos naivságával győ.ött inkább, mint a szépségével. — Eredeti párisi tudósítás. — A Komáromi származású lehetséges fes'őmüvésr, a Parisban éló R Lel Gfő/ő érdekes tudósítást kü'dött a Miss Európa választásától és az azt követő diS'Lkomáról 1 Rnfiet Győzőt ugyanis az a négy szerencse erte, hogy nemcsak s válasz­tást intéző zsűri illésén vehetett részt, h<nem a győzelmi diszLkomán is és ludósitását a d'szlakoma színhelyéről, a Ho el Palais D’O say szállód.bál küldte a szálloda leve papírján irta és a tudó­sítást maga S mon Bőske, a Miss Európr is aláírta. Az eredeti aláírás R.faei Győ/ő neves festőművész nővé­rénél B fiel Mirgitnái annak kézimunka Üzlet ben Iá ható (s Simon Böske ra joneói megnézhetik. R f.el Győzd a választáson i'letve a versenyen résztvetl hölgyekről rajzokat készítet', legtöbbet persze a győztes Simon Bükéről. A francia lapok ezek­ből a rajzokból többet leközöltek már és a többi r j toknak is sorát kerilik. R fiel Győzőnek e nem mindennapi sikeréről ciak örömmel irhru k. E^yik párisi lapot el is küldte R Lel Győző, ame yben két raj'át látujk, a Miss 0 f ce és a Miss D nmark képeit. Sietett a tudósi ást e ktl deni és Így a többi képeit,rajzait csak ezuán ktl die>. A disziakoma, estebéd 200 teiitékes volt es azon a verseny ősön kivüi újságírók és mflvészek vehettek részt és már az is rru’jt R Lel G,őző jrhmgzásu nevét Parisban, hogy be luduti jutni a választásra és meghívót k potí a diszlakomára, ahol a pezsgő UyV^ncsak folyott. R fael Győző tudósításának legérde­kesebb része az, amelyet magáról Simon Bükéről ir. Simon Bőske szerinte nem az a vilagsz(p3ég, amellyel reményleni lehe­tett volna a győzelmét. I yen szépség nagyon is sok-sok jtr a földiekén N-m Csúnya, de nem is világra szító szépség, C uptn kedvesés bájossága hódit. Alakja sikses és katc-u. A szája ellerben inkább csúnya. £s ami legmeglepőbb, intelligenciája nem tart lépest a világ szép «egével. Egv kis vidéki naiv kislány benyomás U kehi. Lelte', hogy ezzel tudott hatni és ezzel tudott győzni a pír isi félvilágiak és a töobi, az életet ismerő nő között. De ez nemcsak Miss Hungáriára áll, Ez már igazán sok a hóból 1 Komárom úgy néz ki, mint Moszkva, amikor Verne Gyula híres regenyh jsc, St'Ogoff Mihály elindult onnét l'kutszkba - A hó egyre esik■ - Állandó munka folyik a házak etött. - A téti sportból levizsgázott Komárom. - Most csak lehe­tett volna jégpályát létesíteni. - A sport egyesületekben nincs élelmesség. — Sóját tudósi ónktól. — Komárom, — február 14. Nem kezdhetem azzal, hogy kedves olvasóim, mert a nagy hideg miatt miidenki kedveden, különösen a sze g*ny házmesterek és vicék, akikre ugyancsak rájuk jár a rúd, akarom mon­­dini, a hó, mert ujyanctak foglalkoz­ta)« őket a folytonos hóeséssel az öreg tél p\ Amire a járd m «k végére értek, már kezdhetik uj'a az elején, mert a hó esik és esik rendi he'eilenfli, époen ezert változtattam meg azt a régi Köz­mondást, hogy ez mar sok a jóból, 60S Bhóbó»*-ra. Páris, február 10. már tudniillik, hogy nem olyan csoda szépek. Rifael G,öző fes'ömüvész fűl­tünk ugyanis buz2á teszi, hogy máguk az egyes országok szépségkirálynői nem valami rendkívüli szépségek voltak, sőt némelyik egészen közönséges tucat nő volt., magam is csodálkoztam rajtuk, hogy némelyik inkább csúnya, mint szép. Az esté'y remek volt. Itt meg lehetett irmerni Pans igazi könnyelmű eh tét, a szép párisi nőket és a pénz ariszío­­kra'áit. Felt j heíetlen emlékekkel jö'tem el az estről — Írja — ahol Miss Jugoszlá­viával és Miss Dániával nagyon össze­­bará'koztam, sz egyik egv tipikus női tigris (ez volt Jugoszlávia), a mástk egy bájos kislány. Alig győztem a sok rajzolást az estélyen, mindenki megaltaria magát Orökiieni. Ezekből kevés maradt nálam, mert az illetők e vitték magukkal em­lékbe. Sokat rajzoltam lapoknak is, amelyek közül már több megjelent. E tudósi ást a hotelben irom, ahol tegnap a káprázatos estély lefolyt. Itt jj várom az európa szépségkiralynfljét a j Miss Eurépif, a keszthelyi Simon \ Böskét, akiről a párisi újságok tészére r> jzokat készítek Addig is, amíg Simon Bzske visszajön, felhasználom az időt es irok. Mi kell tárgyalnom kü önben Incze Sir dorr? 1, a Színházi Étet szer­kesztőiével is az iiiuszirációk do'gábw. Rlvid dióhéjban itt adjuk Parisba szakad' műrész fő'dink tudósítását a Miss Euépi választás éi. Most igen során valósággal Simon Bőske lázban vannak. A tudósi ás most érkezett, siettünk hit röviden leközölni meg a szombati számunkban. Szép ksrriért megfu'ott müvészföl­­dinkröl, R.fael Győzőről majd legkö­zelebb többet I Addig is gratuá'unk néki és övéinek a szép sikerekhez. Ami Simon Bőske szépségét illeti, a fényképei után ítélve én magam részé­ről se tartom olyan világszépének és bizonyára az összbenyomás olyan róla, hogy nem is az aica szépsége, hinem az egész lénye hozta meg neki ezt a nagy négy győzelmet, amelyben külön­ben igen sokan a növekedő magyar­francia barátkozás egy megnyilatkozá­sát látják. ____ De azért nem kell azt hinni, hogy minden ház előtt elsöprik a h vat, de­hogy. A legforgalmasabb u cakón is megesik, hogy az arra járó kénytelen hőban gázolni, meri a hóeltakaritást í nem tartják ott fontosnak. A Megye• u cának az elejétől a Körpontiig eső ; része caak nem hosszú u', de j-j annak, aki véletlenül a ZíChme sőrékkel szem­ben levő oldalon indul el, mert egy helyen, de jó hosszú darabon, ugyan­­c-ak gázo hit a hőtan A Szent András utct elején is ez a sors vár az arra hiladókra. Ezek a sarki havikra emlé­keztető részek a város közepén vannak és érdekes, hogy ezt senki se veszi észre. Ha már benne vagyunk a megrovási kalandokban, mindjárt szegezzük le, hogy Komárom a téli *p m tekin elében ugyancsak levizsgázott “s egy sportegye­­tü etnek se ju ott eszébe, h >gy jégpályát létesítsen a közönség részére. Nen ciak a Halifax híveinek szerzett volna ölö­met az ilető egylet, hanem híveket is ég nagyon jó üzletet csinált volna. Hiába h ingoziatjui, hogy lépjen be a közön­ség ebbe vagy abba a sport egyletbe, ennél sokkal jobb és jól kifizetendő reklám lett volna, ha jégpályát létesi tettek volna. Ilyen hosszú szezonja esik minden száz esztendőben lesz a jég­pályáknak és ezt a komáromi sport egyletek elmulasztották. Da az is mu­tatja Komárom élhetetlenségét, hogy még a magánvállalkozásnak se jutott eszébe ezt a jó üzletet kihasználni. A Kis Duna jege készen adta a jégpályát, csak a hótól kellett volna megtisztítani éa egy melegedő bídét kellett volna összetákolni, ahol a korcsolyát főikötik és leotdják, A villanyiéitp ellátta volna világítással a pályát, úgy hogy az esti órákban is lehetett volna ott korcso­lyázni, Tekintettel arra, hogy a Kis- Duna a magas töltésekkel védve van a szelektől, végtelen kellemes jégpályát lehetett volna ott létesíteni, amelynek a nem korcsolyázók közül is sok né­zője akadt volna. Nagyon is lebilin­cselő látvány lett volna este a vil’any fényárban úszó és hatalmas (tóhegyek­től határolt jégpálya a keringőző, kö­röző korcsolyázókkal együtt. Dj ettől a szép látványtól megfosz­tott bennünket a komáromaik mey nagy élhetetlensége. Amint senkim k se jut eszébe itt a vizek birodalmában nyáron uszodát csinálni, éppen úgy nem rá­gj d'a meg senki a kínálkozó ajka mat a hosszúiéi kiaknázására dacára annak, hogy a világ Összes leveli békái, idő jósai, meteorológusai hosszú és állandó telet jósoltak. Ne boszankodjanak olvasóink, hogy naponta és laponia ilyen hideg és rideg témájú cikkekkel untatjuk őket, de ezt az olvasok érdekében less/ük, mert régi újságírói babona, h gy hízz idő­járásról írunk, az hamarosan megvál­tozik. Eddig legalább bevált ez a ba­bona. Ha nyáron a rekkenő hőségről irtunk, másnapra már o'yan hűvösre vált az idő, hogy a zálogházban .noly­­kármentesitett felöltőket ki kell välhni. Ha pedig a nagy hidegre panaszkod­tunk, akkor hamarosan kánikulai hőség köszöntött be. Mi sem mutatja az idők gyökeres változását, mint az, hogy már ez a harmadik ciskünk és a hideget ezek a cikkeink hidegen hagyják. Ezyjk komáromi újságíró kollégám — becéző néven Csepel — a pozsonyi Híradónak küldött egy jeges és jégkorszakos cik­ket. Minden tiltakozásom ellenére az ebéd alatt felolvasta nékem és a2f kér­dezte, hogy hosszabbra nyújtsa e a cik­ket? Világért se. Mert már ebben a cikkben is annyi a szellemi sziporka, hogy attól hirtelen, átmenet nélkül fel­olvadnak a hó és jégtömegek és akkor uszunk az árvízben. De hát Csepel sziporkázó cikke se hozta meg az idő enyhü ését és igy igazán nem is sejt­jük, hogy mivel csaljuk ki a meleg napsugarakat. Míg a gyertyaszentelőhöz fűzőt! ha­gyomány a barlangjából kijövő medvé­ről is csődött mondott, mert gyertya­szentelőkor ugyancsak hideg volt és ez gyors enyhüléssel járna, ha még itt is nem fordult volna fel a vi'ág megszo­kott rendje. A kis madarak éheznek, a gesztenye­sütök beszüntették az üzemet, a komá­romi kis lányok nem korzóznak, csak a fa- és szénkereskrdők dörzsölik meg­elégedetten a kezüket, mert ha ez igy tart tovább, egy ujibb nizzai kirándu­lás se lesz lehetetlen az összes fake­reskedők részére. Adamson farsangi élménye. Etjy 'poroszországi rab­lógyilkos után nyomoz a komáromi rendőrség. — Saját tudósítónktól. — — február 15, A komáromi rendőrséget értesítették, hogy a c-ehszlovákiai rendőr- és csend őrhatósáeok egy rablógyilkos után kő rö/nek. Még január 30 an délután há rom és négy óra között Poroszország­­bin Lehmann Arur sofför el’en rab­­lógyiU osságot követtek el Zhorolec község közelében, amint az autóját vezette. Lehmann Ariur a rablógyilkos Ságnak aldozaml esett és a német c«endőrség gyanúja a nyomozás során egy Vieluf Fiigves nevű, 1904 ben született, kereskedelmi utazóra terelő­dött. A nyomozó hatóságok megállf­­pi'ották, hogy a gyilkos Csehszlovákia felé menekü t és ezért a csehszlovákiai nyomozó hatóságokat azonnal értess •ették a bűnügytől. A komáromi rend­őrséghez ma érkezett le a rablógyil­kossággal gyanúsított fiatalember tzi­­mélyldrása és fényképé, amely látható a rendőrségen és a csendőrségen is. Az állítólagos Vie’uf F igyes személy­­leírása a következő: 172 cm. magas, karcsú termetű, híja világosbarna, szeme szürkéskék, orra hosszú, homloka ma­gas, gömbölyű áliu, fogai épek, bajuszt nem visel, különös ismeri ő jele, hogy nyakán a torka körül lóit seb utáni operációból eredő forradás van. Miután lehetséges, hogy a gyanúsí­tott fiatalember, akinek lelkiismeretét valószínűen több rablógyilkossá# is terheli, Magyarország feie akar mene­külni Komáromon kérész ül, azért a komáromi rendőrség is erélyes nyomo­zást folytat a rablógyilkos fiatalember u'án — Kiadó iákás. Két ('gy u'cai, egy udvari) bútorozott szobaboi álló küiön bejáram hónapos lakás kiadó. Tolnai­utca 25. í

Next

/
Thumbnails
Contents