Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)
1928-08-02 / 92. szám
2. oldal. Komáromi Lapok 1928. augusztus 2 tatlan marad. Viszont az is köztudomású dolog, hogy Németország igen szeretne megszabadulni a megtűrt fran cia vendégtől, aki rengeteg pénzt emészt fel, amit Németországnak kell fedezni amellett, h >gy a D wes-tervezet szerint is évről-évre kénytelen kiizzadni a jóvátétel miüiárdjait. Ez a két dolog most ismét előtérbe kerüli a nemzetközi politikában, még pedig a Kellogféle háború ellenes paktum kapcsán, és pedig azóta, amióta a paktum szülfapja, az Egyesült Államok külügy minisztere azt a szándékát jelentette ki, hogy személyesen akarja a paktumot Párisban aláirni, de legfőképpen arra a hirre, hogy S resemann német kül ügyminiszter is elhatározta az aláírás végett Párisban leendő személyes megjelenését. Stresemann megjelenésére nagy su'yt helyeznek a franciák, de hasonlóképen igen nagy jelentőségűnek tartják Kellogg megjelenését is, a diplomaták pedig a két államtéifiu megjelenéséből olyan lehetőségekre következtetnek, amelyek a békének gyakorlati megvalósítását órási lépésekkel vihetnék előbbre. Nevezetesen, a Kellogg-féle paktum aláírása megkönnyiihetné a háborús adósságok revíziója kérdésének fölvetését is, másrészről pádig Németországnak is alkalmat adhat arra, hogy a paktum aláírását a rajnai terület kiürítésének föltételéhez kösse. Tőrtént-e komoly tár gyalás ez irányban, nem lehet egyelőre tudni, de tény az, hogy a szövetségközi sajtó állandóan foglalkozik az eshetőséggel 8 a német saj ó is felszínre hozza a kiürítés kérdését. Meg fog-e ez történni, egyelőre titok, azonban a nyári szezon szenzációjaként hat az a törekvés, hogy a két kérdést a háború ellenes paktum ünnepélyes aláírásával kapcsolatba óhajtják hozni. Persze ez a hír Wachingtonba is villámgyorsan eljut s épen olyan gyorsan megérkezik visszhangja is, amely arról szói, hogy Kellog külügyi állam titkár nem kivan Párizsba menni, épen ezeknél az okoknál fogva. Kellog az első hír vétele a után leghatározottabban kijelentette,hogy Párisban kizárólag csak a háboruellenes paktumot akarja aláirni és nem akar semmiféle megbeszélést folytatni a tisztán európai ügyekben. Ha igy áll a helyzet, akkor Kellogg nélkül fogják a hatalmak a paktumot aláirni, viszont azonban az adósságok reviziója és a raj iái terület kiürítése marad a régiben. Vagyis az újabb demonstráció a háború ellen semmiféle gyakorlati eredményt nem lesz képes fölmutatni, mert a holt betűk eleven erejét nem fogják a hatalmak az igazi béke gyakorlati megvalósítására felhasználni. Kellogg esetleges távolmaradása elegendő lesz arra, hogy senki se tulajdonítson nagyobb jelentőséget a paktum aláírásának, mint amit az valóban jelent. Franciaország a szárazföldön, Anglia a tengeren szabadon fegyverkezhet Az angol-francia paktum lényege szerint Párisi jelentés szerint a tengeri leszerelés kérdésében létrejött angol- francia megállapodás hirével kapcsolatban a Alolin azt Írja, hogy Franciaország elfogadta Anglia álláspontját. Franciaország ezzel szemben szabad kezet hagy a szárazföldi — augusztus 1. fegyverkezés terén és tengeralattjáró hajóinak számát köteles Angliának bejelenteni. A megállapodás lényege tehát az, hogy / mindkét állam szabad kezet nyert saját fölfegyverkezési ágának kifejlesztésére JL pozsonyi Híradó küzdelme függetlenségének biztosításáért. í Mint ismeretes, a pozsonyi Híradó körül kifejlődött nyomdaválság által most már a Híradón kívül a Magyar Újság és a Pressburger Zeitung sem jelenik meg egy-két nap óta, mert a Pressburger Zeitung b. t. nyomdáját, Btnely a nevezett lapokat előálliija, a nyomdatulajdonosok grémiuma és a grafikai munkások szakszervezetének országos árszabálybizottsága blokád alá helyezte. A Híradó, Pressburger Zeitung és a Magyar Újság beállott válsággal kapcsolatban a következő magyar és német nyelvű röpcédulán számol be olvasóinak. A Szlovenszkói és Ruszinszkői Nyomdatulajdonosok Grémiumai Országos Szövetségének és a Szlovenszkói és Ruszinszkői Grafikai Munkások Szakszervezetének országos árszabálybizoltsága blokád alá helyezte a „Pressburger Zeitung“ nyomdai és lapkiadód, t. nyomdáját. E határozat következtében a „Híradó“, a „P/essburger Zeitung" és a „Magyar Újság“ egyelőre nem jelenhetnek meg. Minden örekvésünk oda irányul, hogy a lapok újra való megjelenését a legrövidebb időn belül biztosítsuk 8 ezért tisztelt olvasóink szives türelmét kérjük. Azok a lapköziemények, amelyeket ellenfeleink tesznek közzé és amelyek szerint az országos árszabálybizottság határozata nem akadályozná lapjaink megjelenését, nem felelnek meg a valóságnak. Egyébként alkalmunk lesz még a nyilvánosságot kimerítően tájékoztatni azokról a hallatlan megtévesztő és más tisztességtelen kísérletekről, amelyek segítségével semmi másért, mint függetlenségükért küzdő lapjainkat el akarják hallgattatni. A „Grenzbote“ odáig ment, hogy beleegyezés nélkül lapját a „Press— augusztus 1. burger Zeitung“ előfizetőinek kézbesítette. Tartózkodunk minden bírálattól ezen piszkos eljárás felelt, melyért a „Pressburger Zeitung“ tisztességtelen verseny miatt a keresetet beadta. Bratislava Pozsony, 1928 jul. 31. „Híradó“ „Pressburger Zeitung“ „Magyar Újság“ Kellogg nem utazik Párizsba? — aug. 1. A Chicago Tribune wsshingloni jelentése szerint Kellog államtitkár elhatározta, hogy nem utazik Párisba, mert ott jelenlétével kapcsolatban fel akarják vetni az adósságok revíziójának kérdését. Általában úgy kommentálják, hogy ha a Chicago Tribune jelentésének meg van az alapja, ebből az következik, hogy Kellognak távolmaradását Párisiéi sokkal komolyabb okra kell visszavezetni, mint azt feltüntetik. Kun Bélát szigorú rendőri felügyelet mellett szállították át Németországon. Berlini lapok írják, hogy Eberlein kommunista képviselő szerint Kun Bélát Németországon való átszállítása alkalmával a legszigorúbb rendőri felügyelet alatt tartották és több bűnügyi rendőrtisztisztviselő zárta el kabinját minden állomáson a külvilágtól. Swinemüdébe, ahová autón szállították Stettinből, motorcsónakokon szállították a Herzen szovjetgőzös fedélzetére, amelynek nem volt szabad a kikötőben horgonyt vetnie. LEGANS FÉRFIINGEK mérték szerint NŐI FEHÉRNEMŰEK BABY KELENGYE A G Y N EMU VÁSZONÁRU ^Ui/r Titulescu egy hónapi szabadságra megy — augusztus 1 Bukaresti jelentés szerint a hivatalos lap közli, hogy Titulescu külügy<ni niszter juüui 31 tői kezdve egy hónapi szabadságra megy Visszatértéig Bratianu miniszterelnök vezeti ideiglenesen a külügyi tárcát. Bebouoek megérkezett Prágába, .obileék Olaszországba. — augusztus 1. Behounek dr. rádiologus, a Nobile expedíció csehszlovák résztvevője kedden délután érkezett Prágába, ahol tízezrekre menő tömeg fogadta lelkesen a Wilson pályaudvar környékén. Amerre ; elment Behounek dr., az utcai foigabm j megáilt. Behounek kifogistaian testi kon, dicióban van és nem látszik meg rajta I a súlyos szenvedés. A hivatalos fogad] tatásban a kormány, Prága városa és a különböző testületek képviselői intéztek üdvözlő szavakat a hazatérthez, j Behounekék a Sroubell szállóban szálj tak rreg. \ Milano! jelentés szerint az Lada [ csoport megérkezett Olaszországba, ahol . az állomásokon Nobilét és kísérőit j óriási lelkesedéssel fogadták. ■r I Jelentés j a komáromi „Jókai“ cserkészcsapat tutajtáborábó). Julius 26. Szered alól indulíunk tovább, kirándulásunk végső célja, Komárom felé. A nap már a kora reggeli órákban is rendkivül erősen süt. Félve gondolunk az ebédidőre, mi lesz akkor. De azért szorgalmasan odaálíunk az evező mellé I és buzgón hutzuk a lapátokat, mintha í minden húzás száz métereket jelentene hazafelé. Egy kis incidensünk is támadt a malmosokkal, akik úgy összekötözik a viz szélesebb helyeit, hogy sodra legyen a malomnak, hogy szegény tutajosainknak nagyon is meg kell, hogy húzzák az evező végét, halnem akarnak \ hozzáütődni a kiálló malomhoz. Tényleg horzsolluk a malmot, amiért igen , sokat kiabált velünk a molnár, de a jó » mondás „verba volant“ itt is valóra vált. j De a nap sugarai is, háta Istennek l már mind ferdébben tűznek le és igy j nincs már olyan hőség, mint délben, j A messzetávolban feltűnik a gűtai híd, j amit mind örömrivalgással fogadunk, f mint a hazai emlékek első reprezentánsát. De karjaink is fáradtak az eve- I zéstől, jól esik a vacsora illata és a í vacsorához sorakoztató sípjel. Csendes ; hoidviiágos est. A fiuk Összebújnak ■ sátraikban, behívják a klarinétos cser; készt is s megkezdődik a nótázás. Csend lett már mindenütt, éj' borult a j tájra... Az ének és az evezők cuppo; gása szakítja csak meg a némaságot. Mikor már mindenki eláimosodott, imára gyűltünk össze a tutaj kis „terén" 8 lefeküdtünk aludni, csak két őr és ; két tutajos maradt fenn, ezek tovább vezetik a tutajt éjtszaka is. Julius 27. Szinte szokatlan helyen ébredtünk, hiányoznak a hegyek, erdők, amiket az álló táborban s tutajozásunk alatt is annyira megszoktunk. Észre sem vettük, hogy itt van az utolsó nap, hiszen már fél hétkor hazaérünk, ha jól meghuz! zuk. De nincsen idő most gondolkodni, A délelőtt ugyan még szabad, de délután már pakkolás lesz, lebontani ezt az egyszerű, de annál kedvesebb városunkat. A nap ellen csak a kalap nyújt menedéket. De gyorsan telik az idő, már kész az ebéd. Ebéd után első dolgunk az egyénit összepakkolni. Majd a csapatfelszerelést is és a konyhát. Meglelnek a ládák, hátizsákok i mét feszülnek, már csak a ponyvákat emelgeti a kellemes hátszél. Megtartjuk az utolsó „parancsnoki értekezletet“ is Kiválasztjuk az öt legjobb táborozó*. Tehát a legjobb öt cserkész a következő: S'.endi B„ Vilmos B, Kecskés L, Schwitzer P. és Verga I De ezzel úgy eltűnik a kis hátralevő idő, hogy észre sem vesszük és a Vighid alatt járunk már. Pontosan fél hétkor értünk be a kikö'őbe, ahol dr. Alepy G>ula beszédben üdvözölte a csapat paracsnokságát a komáromi szülők revében. Ezután a nagykő íönság is megtekintette a sátrainkat, majd ezeket is lebontottuk s lelkes énekszóval mentünk el a gimnáziumba, ahol azután szétoszlottunk és hálával szivünkben a parancsnokság irán*, hazatértünk, hogy kipihenjük a hosszas tábor fáradságait. (Vége.) A B. r-A-d-í-ó m-ü-s-o-r Péntek, augusztus 3. Budapest, 930: Hírek, közgazdaság, 1L45- Hírek, körgazdaság, Közben 12 órakor déli harangszó az egyemi templomból, Utána: Kamarazene. 13: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 15: Hírek, közgazdaság, élelmiszerárak. 16”45: Pontos időjelzés, időjelzés, időjárás- es vízállásjelentés. 17: Törökné Kovách Harmin novellái: 1, „Gábor diák“. 2. szenvedéhek kapuja“, i 17,45: Schrammelzene. 19: Wilhelm Gusztáv felolvasása: „A korszerű világítástechnika gyakorlati alkalmazása“. 20: A tn. kir. Operaház tagjaiból alakult szimfóníkus zenekar hangversenye a Budapesti Székesfővárosi Állat- és Növánykeriből. 21.30: Pontos időjelzés, hírek ügetőverseny-eredmények és az Olimpiász eredményei. Után-: Gramofónhangversen (Művész- és tánclemezek.) i Brünn, 17: Délutáni hangverseny. 19: Népszerű hangverseny. 20: Ének-, gordonka- és zongorahangverseny. 21: Katonazenekari hangversenyátvitel a kiállításból. I Pozsony, 18: Kvartett. 1930: Tánczene- és hangversenyátvitel. 22,25: Hangversenyátvitei a brünni kiáfiitásbél. Prága, 17: Délutáni hangverseny. : 18.45: Eszperantó tanfolyam. 19 30: i Táriczene. 2010: Énekhangverseny, \ zongorakisérettel 22-20: Hangversenyj átvitel a brünni kiállításból. Szombat, augusztus 4. Budapest, 9 30: Hírek, közgazdaság. 1145: Hírek. Kösgazdaság. Közben: 12 órakor déli harangszó a egyeiemtéri templomból. U ána: Gramofónhangverseny 13: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 15: Hírek, közgazdaság, élelmiszerárak. 1645: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 17: A Szociális Misszió Társulat előadása; „A szeretet vérkeringése“. 17.45: Részietek Puccini operából. (Zenekari hangverseny.) 19: Dr. Gaiai-Gabiéi Sándor irodalmi eíóadása: „A világirodalom remekei. Twist: Gulliver utazásai“. 19.45: Kabaré-est. Közreműködnek: Mocsányi László, Lakos Tibor, Kaffka Gyula, Krajnik Mária és Schwalb Miklós. Kovács Andor konferál. 21-15: Pontos időjelzés, hírek, lóversenyeredmények és az Olimpiász eredményei. 21*30: A m. kir. 1. honvédgyalogezred zenekarának hangversenye az Angolparkból. Utána: Az Emke-kávéházból Toll Árpád és cigányzenekarának hangversenye. Brünn, 16: Kabaré. 1810: Énekhangverseny zongorakisérettel. 19: Esti hangverseny. 20 15: Cseh dalok. 21: Régi brünni fúvószenekari hangverseny< 22.20: Hangversenyátvitel a kiállításból'