Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)

1928-08-02 / 92. szám

2. oldal. Komáromi Lapok 1928. augusztus 2 tatlan marad. Viszont az is köztudo­mású dolog, hogy Németország igen szeretne megszabadulni a megtűrt fran cia vendégtől, aki rengeteg pénzt emészt fel, amit Németországnak kell fedezni amellett, h >gy a D wes-tervezet szerint is évről-évre kénytelen kiizzadni a jóvátétel miüiárdjait. Ez a két dolog most ismét előtérbe kerüli a nemzet­közi politikában, még pedig a Kellog­­féle háború ellenes paktum kapcsán, és pedig azóta, amióta a paktum szülfapja, az Egyesült Államok külügy minisztere azt a szándékát jelentette ki, hogy személyesen akarja a paktumot Párisban aláirni, de legfőképpen arra a hirre, hogy S resemann német kül ügyminiszter is elhatározta az aláírás végett Párisban leendő személyes meg­jelenését. Stresemann megjelenésére nagy su'yt helyeznek a franciák, de hasonlóképen igen nagy jelentőségűnek tartják Kellogg megjelenését is, a diplomaták pedig a két államtéifiu megjelenéséből olyan lehetőségekre következtetnek, amelyek a békének gyakorlati megvalósítását órási lépésekkel vihetnék előbbre. Neve­zetesen, a Kellogg-féle paktum aláírása megkönnyiihetné a háborús adósságok revíziója kérdésének fölvetését is, más­részről pádig Németországnak is alkal­mat adhat arra, hogy a paktum aláírá­sát a rajnai terület kiürítésének föl­tételéhez kösse. Tőrtént-e komoly tár gyalás ez irányban, nem lehet egyelőre tudni, de tény az, hogy a szövetség­közi sajtó állandóan foglalkozik az es­hetőséggel 8 a német saj ó is felszínre hozza a kiürítés kérdését. Meg fog-e ez történni, egyelőre titok, azonban a nyári szezon szenzációjaként hat az a törekvés, hogy a két kérdést a háború ellenes paktum ünnepélyes aláírásával kapcsolatba óhajtják hozni. Persze ez a hír Wachingtonba is villámgyorsan eljut s épen olyan gyor­san megérkezik visszhangja is, amely arról szói, hogy Kellog külügyi állam titkár nem kivan Párizsba menni, épen ezeknél az okoknál fogva. Kellog az első hír vétele a után leghatározottabban kijelentette,hogy Párisban kizárólag csak a háboruellenes paktumot akarja aláirni és nem akar semmiféle megbeszélést folytatni a tisztán európai ügyekben. Ha igy áll a helyzet, akkor Kellogg nélkül fogják a hatalmak a pak­tumot aláirni, viszont azonban az adósságok reviziója és a raj iái terület kiürítése marad a régiben. Vagyis az újabb demonstráció a háború ellen semmiféle gyakorlati eredményt nem lesz képes fölmutatni, mert a holt betűk eleven erejét nem fogják a hatalmak az igazi béke gyakorlati megvalósítására felhasználni. Kellogg esetleges távol­­maradása elegendő lesz arra, hogy senki se tulajdonítson nagyobb jelen­tőséget a paktum aláírásának, mint amit az valóban jelent. Franciaország a szárazföldön, Anglia a tengeren szabadon fegyverkezhet Az angol-francia paktum lényege szerint Párisi jelentés szerint a tengeri lesze­relés kérdésében létrejött angol- francia megállapodás hirével kapcsolatban a Alolin azt Írja, hogy Franciaország el­fogadta Anglia álláspontját. Francia­­ország ezzel szemben szabad kezet hagy a szárazföldi — augusztus 1. fegyverkezés terén és tengeralattjáró hajóinak számát kö­teles Angliának bejelenteni. A meg­állapodás lényege tehát az, hogy / mindkét állam szabad kezet nyert saját fölfegyverkezési ágának kifejlesz­tésére JL pozsonyi Híradó küzdelme függetlenségének biztosításáért. í Mint ismeretes, a pozsonyi Híradó körül kifejlődött nyomdaválság által most már a Híradón kívül a Magyar Újság és a Pressburger Zeitung sem jelenik meg egy-két nap óta, mert a Pressburger Zeitung b. t. nyomdáját, Btnely a nevezett lapokat előálliija, a nyomdatulajdonosok grémiuma és a grafikai munkások szakszervezetének országos árszabálybizottsága blokád alá helyezte. A Híradó, Pressburger Zeitung és a Magyar Újság beállott válsággal kapcsolatban a következő magyar és német nyelvű röpcédulán számol be olvasóinak. A Szlovenszkói és Ruszinszkői Nyomdatulajdonosok Grémiumai Or­szágos Szövetségének és a Szlo­venszkói és Ruszinszkői Grafikai Munkások Szakszervezetének orszá­gos árszabálybizoltsága blokád alá helyezte a „Pressburger Zeitung“ nyomdai és lapkiadód, t. nyomdáját. E határozat következtében a „Hí­radó“, a „P/essburger Zeitung" és a „Magyar Újság“ egyelőre nem jelen­hetnek meg. Minden örekvésünk oda irányul, hogy a lapok újra való megjelenését a legrövidebb időn belül biztosítsuk 8 ezért tisztelt olvasóink szives tü­relmét kérjük. Azok a lapköziemények, amelyeket ellenfeleink tesznek közzé és ame­lyek szerint az országos árszabály­bizottság határozata nem akadályozná lapjaink megjelenését, nem felelnek meg a valóságnak. Egyébként alkal­munk lesz még a nyilvánosságot kimerítően tájékoztatni azokról a hal­latlan megtévesztő és más tisztesség­telen kísérletekről, amelyek segítsé­gével semmi másért, mint független­ségükért küzdő lapjainkat el akar­ják hallgattatni. A „Grenzbote“ odáig ment, hogy beleegyezés nélkül lapját a „Press­— augusztus 1. burger Zeitung“ előfizetőinek kézbe­sítette. Tartózkodunk minden bírálat­tól ezen piszkos eljárás felelt, mely­ért a „Pressburger Zeitung“ tisztes­ségtelen verseny miatt a keresetet beadta. Bratislava Pozsony, 1928 jul. 31. „Híradó“ „Pressburger Zeitung“ „Magyar Újság“ Kellogg nem utazik Párizsba? — aug. 1. A Chicago Tribune wsshingloni je­lentése szerint Kellog államtitkár elhatározta, hogy nem utazik Párisba, mert ott jelenlétével kapcsolatban fel akarják vetni az adósságok revíziójának kérdését. Általában úgy kommentálják, hogy ha a Chicago Tribune jelentésének meg van az alapja, ebből az következik, hogy Kellognak távolmaradását Páris­iéi sokkal komolyabb okra kell vissza­vezetni, mint azt feltüntetik. Kun Bélát szigorú rendőri felügyelet mellett szállí­tották át Németországon. Berlini lapok írják, hogy Eberlein kommunista képviselő szerint Kun Bé­lát Németországon való átszállítása al­kalmával a legszigorúbb rendőri fel­ügyelet alatt tartották és több bűnügyi rendőrtisztisztviselő zárta el kabinját minden állomáson a külvilágtól. Swine­­müdébe, ahová autón szállították Stettinből, motorcsónakokon szállították a Herzen szovjetgőzös fedélzetére, amely­nek nem volt szabad a kikötőben hor­gonyt vetnie. LEGANS FÉRFIINGEK mérték szerint NŐI FEHÉRNEMŰEK BABY KELENGYE A G Y N EMU VÁSZONÁRU ^Ui/r Titulescu egy hónapi szabadságra megy — augusztus 1 Bukaresti jelentés szerint a hivatalos lap közli, hogy Titulescu külügy<ni niszter juüui 31 tői kezdve egy hónapi szabadságra megy Visszatértéig Bra­­tianu miniszterelnök vezeti ideiglenesen a külügyi tárcát. Bebouoek megérkezett Prágába, .obileék Olaszországba. — augusztus 1. Behounek dr. rádiologus, a Nobile expedíció csehszlovák résztvevője ked­den délután érkezett Prágába, ahol tízezrekre menő tömeg fogadta lelkesen a Wilson pályaudvar környékén. Amerre ; elment Behounek dr., az utcai foigabm j megáilt. Behounek kifogistaian testi kon­­, dicióban van és nem látszik meg rajta I a súlyos szenvedés. A hivatalos fogad­­] tatásban a kormány, Prága városa és a különböző testületek képviselői intéz­tek üdvözlő szavakat a hazatérthez, j Behounekék a Sroubell szállóban szál­­j tak rreg. \ Milano! jelentés szerint az Lada [ csoport megérkezett Olaszországba, ahol . az állomásokon Nobilét és kísérőit j óriási lelkesedéssel fogadták. ■r I Jelentés j a komáromi „Jókai“ cser­készcsapat tutajtáborábó). Julius 26. Szered alól indulíunk tovább, kirán­­dulásunk végső célja, Komárom felé. A nap már a kora reggeli órákban is rendkivül erősen süt. Félve gondolunk az ebédidőre, mi lesz akkor. De azért szorgalmasan odaálíunk az evező mellé I és buzgón hutzuk a lapátokat, mintha í minden húzás száz métereket jelentene hazafelé. Egy kis incidensünk is támadt a malmosokkal, akik úgy összekötözik a viz szélesebb helyeit, hogy sodra legyen a malomnak, hogy szegény tu­­tajosainknak nagyon is meg kell, hogy húzzák az evező végét, halnem akarnak \ hozzáütődni a kiálló malomhoz. Tény­leg horzsolluk a malmot, amiért igen , sokat kiabált velünk a molnár, de a jó » mondás „verba volant“ itt is valóra vált. j De a nap sugarai is, háta Istennek l már mind ferdébben tűznek le és igy j nincs már olyan hőség, mint délben, j A messzetávolban feltűnik a gűtai híd, j amit mind örömrivalgással fogadunk, f mint a hazai emlékek első reprezen­tánsát. De karjaink is fáradtak az eve- I zéstől, jól esik a vacsora illata és a í vacsorához sorakoztató sípjel. Csendes ; hoidviiágos est. A fiuk Összebújnak ■ sátraikban, behívják a klarinétos cser­­; készt is s megkezdődik a nótázás. Csend lett már mindenütt, éj' borult a j tájra... Az ének és az evezők cuppo­­; gása szakítja csak meg a némaságot. Mikor már mindenki eláimosodott, imára gyűltünk össze a tutaj kis „terén" 8 lefeküdtünk aludni, csak két őr és ; két tutajos maradt fenn, ezek tovább vezetik a tutajt éjtszaka is. Julius 27. Szinte szokatlan helyen ébredtünk, hiányoznak a hegyek, erdők, amiket az álló táborban s tutajozásunk alatt is annyira megszoktunk. Észre sem vettük, hogy itt van az utolsó nap, hiszen már fél hétkor hazaérünk, ha jól meghuz­­! zuk. De nincsen idő most gondolkodni, A délelőtt ugyan még szabad, de dél­után már pakkolás lesz, lebontani ezt az egyszerű, de annál kedvesebb városunkat. A nap ellen csak a kalap nyújt menedéket. De gyorsan telik az idő, már kész az ebéd. Ebéd után első dolgunk az egyénit összepakkolni. Majd a csapatfelszerelést is és a konyhát. Meglelnek a ládák, hátizsákok i mét feszülnek, már csak a ponyvákat emel­geti a kellemes hátszél. Megtartjuk az utolsó „parancsnoki értekezletet“ is Ki­választjuk az öt legjobb táborozó*. Te­hát a legjobb öt cserkész a következő: S'.endi B„ Vilmos B, Kecskés L, Schwitzer P. és Verga I De ezzel úgy eltűnik a kis hátralevő idő, hogy észre sem vesszük és a Vighid alatt járunk már. Pontosan fél hétkor értünk be a kikö'őbe, ahol dr. Alepy G>ula be­szédben üdvözölte a csapat paracsnok­­ságát a komáromi szülők revében. Ez­után a nagykő íönság is megtekintette a sátrainkat, majd ezeket is lebontottuk s lelkes énekszóval mentünk el a gim­náziumba, ahol azután szétoszlottunk és hálával szivünkben a parancsnokság irán*, hazatértünk, hogy kipihenjük a hosszas tábor fáradságait. (Vége.) A B. r-A-d-í-ó m-ü-s-o-r Péntek, augusztus 3. Budapest, 930: Hírek, közgazdaság, 1L45- Hírek, körgazdaság, Közben 12 órakor déli harangszó az egyemi tem­plomból, Utána: Kamarazene. 13: Pon­tos időjelzés, időjárás- és vízállásjelen­tés. 15: Hírek, közgazdaság, élelmi­szerárak. 16”45: Pontos időjelzés, idő­jelzés, időjárás- es vízállásjelentés. 17: Törökné Kovách Harmin novellái: 1, „Gábor diák“. 2. szenvedéhek kapuja“, i 17,45: Schrammelzene. 19: Wilhelm Gusztáv felolvasása: „A korszerű vilá­gítástechnika gyakorlati alkalmazása“. 20: A tn. kir. Operaház tagjaiból ala­kult szimfóníkus zenekar hangversenye a Budapesti Székesfővárosi Állat- és Növánykeriből. 21.30: Pontos időjelzés, hírek ügetőverseny-eredmények és az Olimpiász eredményei. Után-: Gramo­­fónhangversen (Művész- és táncle­mezek.) i Brünn, 17: Délutáni hangverseny. 19: Népszerű hangverseny. 20: Ének-, gor­donka- és zongorahangverseny. 21: Katonazenekari hangversenyátvitel a kiállításból. I Pozsony, 18: Kvartett. 1930: Tánc­zene- és hangversenyátvitel. 22,25: Hangversenyátvitei a brünni kiáfiitásbél. Prága, 17: Délutáni hangverseny. : 18.45: Eszperantó tanfolyam. 19 30: i Táriczene. 2010: Énekhangverseny, \ zongorakisérettel 22-20: Hangverseny­­j átvitel a brünni kiállításból. Szombat, augusztus 4. Budapest, 9 30: Hírek, közgazdaság. 1145: Hírek. Kösgazdaság. Közben: 12 órakor déli harangszó a egyeiem­­téri templomból. U ána: Gramofónhang­­verseny 13: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 15: Hírek, közgaz­daság, élelmiszerárak. 1645: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 17: A Szociális Misszió Társulat elő­adása; „A szeretet vérkeringése“. 17.45: Részietek Puccini operából. (Zenekari hangverseny.) 19: Dr. Gaiai-Gabiéi Sándor irodalmi eíóadása: „A világiro­dalom remekei. Twist: Gulliver uta­zásai“. 19.45: Kabaré-est. Közremű­ködnek: Mocsányi László, Lakos Tibor, Kaffka Gyula, Krajnik Mária és Schwalb Miklós. Kovács Andor konfe­rál. 21-15: Pontos időjelzés, hírek, ló­versenyeredmények és az Olimpiász eredményei. 21*30: A m. kir. 1. hon­védgyalogezred zenekarának hangver­senye az Angolparkból. Utána: Az Emke-kávéházból Toll Árpád és cigány­zenekarának hangversenye. Brünn, 16: Kabaré. 1810: Ének­hangverseny zongorakisérettel. 19: Esti hangverseny. 20 15: Cseh dalok. 21: Régi brünni fúvószenekari hangverseny< 22.20: Hangversenyátvitel a kiállításból'

Next

/
Thumbnails
Contents