Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)
1928-11-10 / 135. szám
1938. november 10. Komáromi Lapok 7. oldal Jó éjszakát! Tóth Árpád utolsó verse. Falon az inga lassú fénye villan, Oly tétován jár, szinte arra vár, Hogy ágyam mellett kattanjon a villany S a sötétben majd boldogan megáll. Pihenjünk. Az álomba repülőnek Jó dolga van. Megenyhül a robot. Mintahogy szépen súlya vész a kőnek, Mit kegyes kéz a mély vizbe dobott. Pihenjünk. Takarómon pár papírlap. Elakadt sorok, Társtalan rímek. Megsimogatom őket balkan : írjak ? Ks kicsit fájón sóhajtom : minek ? Minek a lélek balga fényffzése ? Aludjunk. Másra kell ideg s velő. Józan dologra. Friss tülekedésre. És rossz robotos a későckelő. Mi haszna, hogy papirt már jó egypárat Beírtam ? Bolygott rajtuk bus kezem, A tolira dőlve, mint botra a fáradt Vándor, ki havas pusztákon megyen. Mi haszna? A sok téveteg barázdán Hová jutottam ? És ki jött velem ? Szelíd dalom lenézi a garázdán Káromkodó és nyers dalu jelen. Majd egyszer.. Persze.. Máskor.. Szebb időkben.. Tik-tak ... Ketyegj vén, jó költő-vigasz, Majd jő a kor, amelynek visszadöbben Felénk szive ,.. Tik-tak ... Igaz .,. Igaz .., Falon az inga lassú fénye villan, Aludjunk vagy száz évet csöndben át . . . Ágyam mellett elkattantom a villanyt Versek... bolondság... szép jó éjszakát I — Államsegély. A népjóléti minisztérium a komáromi népjóléti kőzponí részére 8000 K államsegélyt utalványozott. A központ gyűjtési engedélyért folyamodott a járási hivatalhoz, amelyre azonban az engedélyt ezideig nem kapta meg. Mihelyt ez megérkezik, elindilja az akciót a gyermekkonyha megnyitása és a szegény iskolás gyérmekeknes cipővel leendő ellátása érdekeben. — A városi tanács bafejezte az 1929-évi költségvetés tárgyalásét. A tanács a napokban egymásután két ülést tartott, amelyeken a város 1929 évi költségvetését tárgyalták le. A költségvetést a csütörtökön megtartott tanácsülésen végkép le is tárgyalták és igy most a költségvetéssel a november 12 én délután öt órakor megtartandó pénzügyi biz ottsági ülésen fognak foglakozni. — Majdnem elhamvadt a halotthamvasztó. Hamburgi jelentés szerint az ottani tűzoltóságot a napokban egyik éjjel felriasztották azzai a hirrel, hogy ég a krematóiium. Percek alatt ott termett minden kerület tűzoltósága, de addig már az egész terület lángokban állott. Először is a halotthamvasztó csarnokban felállított négy koporsót mentették ki, aztán egyórai erőfeszítéssel elnyomták a lángokat. A csarnok belső berendezése és a tetőzet egyrésze elpusztult. — Magyarország résztvasz az amerikai világszópaögvíírsenyben. A párizsi Le Jómnál a Színházi É etet bízta meg a legszebb magyar lány kiválasztásával. Akit a pesti zsűri Miss Magyaországnak megválaszt, kísérőjével együtt az orient cxpresazel utazik Párizsba, ett négy napig teljesen ingyen ellátásban részesül, a legelőkelőbb párizsi divatszalónck stafirozzák ki, msjd egy luxusgőzös első osztályán Amerikába viszik, ahol három hónapig a versenyiniézőség vendége lesz. A magyarországi zsűri elnöke Maurice de Valeffe a kitűnő francia iró. A párizsi Le Journal a Szinházi Életet bízta meg azzal, hogy kiválassza azt a legszebb magyar lányt, aki az amerikai világszépségversenyen mint Miss Magyarország vesz részt. A húszezer dolláros pályázat részleteiről kimerítően ir legújabb számában a Szinházi Élet, Incze Sándor népszerű hetilapja, amely gyönyörű képekben számol be az e heti pesti premierekről, a Bölcsődalról, a Tüzek az éjszakában és Egy túlbuzgó fiatalember cimü darabokról. Háromfelvonásos és egyfelvonásos darabmelléklet, az „Akibe mindenki szerelmes* cimü regény külön mellékletként, finom regénynyomó papíron, nagy alakú kotia, novellák, gyönyörű képek és riposztok teszik még érdekessé a Szinházi Élet uj számát, amelynek ára 7 Ke. Negyedévi előfizetési dij 80 Ke. Kiadóhivatal Budapest VII„ Erzsébet körút 29. sz. Színdarabokról és tréfákról árjegyzéket ingyen küld a Szinházi Élet szindarabosztálya VII., Erzsébet körút 29. — Felhívjuk az Igen tiszteit olvasóink figyelmét Uogár S. Bankház mai hirdetésére. — Izsap-pusztei ós zsámbokréti teavaj. Sajtkülönlegességek. Californiai friss és szárított gyümölcsök. Dessert bonbonok. Torta és ostyalapok. Olajos és konzerv halak, rák, kaviár, francia szardíniák, valamint a legfinomabb francia Oliva olaj. Horniman angol és orosz teák. Bel- és külföldi rum, likőrkülöniegességek. Asztali, Palugyay és dessert borok. Mumm és Pommery francia pezsgők. Naponta frissen pörkölt legfinomabb fajkávék és Graham-kenyér Berger F. Vilmos csemegeüzletében Komárom, Városház u. 793 — A Világhírű Borsalino kalapok és a bécsi Halakó különlegességek egyedüli raktára Czibor kalaposnál Komárom, Jókai u. 2. és Párkány Rákóczi u• 44. A legnagyobb választék elsőrangú férfi kalapokban és sapkákban. Saját gyártmányú női filc kalapok. Női és férfi * kalapok alakítása és tisztítása. Szaksí szerű kiszolgálási Előnyös áraki — Fűszer és csemege áruk: Reuf pach-fé!e sajtkülönlegességek, magyar I szalámi, olasz és francia szardíniák és f kaviár. Legfinomabb dessert bonbonok, " csokoládék és cukorkák. Bel- és kül| földi cognac, rum, és likőrök „Rákosy* likőrkülönlegességek lerakata. Asztali és Palugyay fajborok, pezsgők. „Udvaros“ | konzerv és hentesárúgyár készítményei| nek eladása. Naponta friss uradalmi c teavaj és felvágottak. Befőttek konzer? vek és jamek legolcsóbban beszerez$ hetők Schnell Béla, fűszer, csemege és borkereskedésében Komárom, Jókai Mór Iatca 25. sz. 263 — Két méter magas Zsas szobrot ástak ki, Athéni jelentés szerint Artemision melett a Trikeri tengerszorosban | kiástak egy kétmétei magas bronzszobrot, amely minden eddigi Zeus szobornál a legszebb mü és a szakértők Phidiasnak tuíajdonitják, — Mitő! vörösek ősszel a falevelek? Tristan Bemard most az egyik napos őszi délelőtt sétálni vitte kis unokáját a Bois de Bolougne-ba. — Mond nagypapa, mitől vörösek a levelek a fákon? — kérdezte a kis fiú. — Elpirullak altól a sok mindentől, amit a nyári éjszakákon láttak, — felelte rá Tristan Bemard. — fih nőíülj — ne házasodjál. Két végrendelet került most nyilvánosságra az angol fővárosban s mind a kettőben arról rendelkezik az elhunyt, hogy n iképpen viselkedjék az éleiben maradt házastárs az ő halála után. Londonból írják, hogy most bontották fel Robert Barbour őrnagy végrendeletét, aki a múlt héten halt meg. — Évi 2000 fontot hagyok a feleségemnek, — hangzik a végrendelet egyik passzusa — de csak azzal a feltétellel, ha nem megy férjhez. Ha nem fogadná el ezt a feltételemet, akkor csak évi 1000 fontot kap. Az özvegy kijelentette, hogy tiszteletben fogja tartani férje rendelkezéseit. Ugyanekkor bontották fel Mrs. Annie Meinertzhagcn végrendeletét. A dúsgazdag asszony vagyonát a bíróság körülbelül félmillió fontra becsülte. A milliomosnő férje ezredes a királyi testőrségnél. — Egész vagyonomat a kedves férjemre hagyom, — stipulálta a végrendeletében — de csak abban az esetben, ha nem házasodik meg még egyszer. Az én egyenes kívánságom az, hogy özvegy maradjon. Feltéve, ha ezt a kívánságomat nem respektálná, akkor számára mindössze évi 1200 font fizetendő. A vagyon túlnyomó részét ebben az esetben jótékony célra hagyta az ezre- i desné. Meinertzhagcn ezredes az ismerősök előtt kijelentette, hogy lemond a vagyonról s megelégszik az évi 1200 font jövedelemmel. Eltökélt szándéka ugyanis, hogy meg fog házasodni. Színház. A komáromi színházi alakok. A szemle a nézőtéren. A közönség tipikus alakjai. A színtársulatról ha nem is naponta, de legalább is laponta olvashatnak olvasóink. Illő dolog, hogy most már a komáromi színház közönségét is megkritizáljuk már csak azon elv alapján is, hogy ma nekem, holnap neked. íme az alábbi sorokban bemutatunk pár tipikus alakját a komáromi színház néző terének. Természetesen eltérően a színészekről Írott kritikánktól, itt nem nevezzük meg név szerint az itt felsorolt alakokat, i mert hiszen tipikus alakokról beszélünk, akikből egy este több is van a nézőtéren. Tehát uraim és hölgyeim kezdjük el. A méla szuszogó. Ez előadás élőit jóval már megérkezik, seit helyét elfoglalni, kezét paposán hasára feszi és emészti az elsietett vacsorát. Lehetőleg nem áll föl, ha helyedre akarsz menni. Csak szuszog, tőleg akkor, mikor a darabot kezdik és valami halk játék folyik éppen. Nagyon melege van, laposakat pillant, néha föl-fölijed s mikor legjobban figyelnél, oldalba bök, kérdvén: „mi az? mit mordot! ? mért kell nevetni?* Aztán tovább folytatja álmát. A nagydob kellemetlen hatással van rá, ezért zenés darabokba nem is jár, csak prózát szeret, ott jól füledbe szuszoghatja magát. Az ideges néző. Ez ellentéte előbbinek. Későn jön, mikor már a függöny kettéválik, akkor robog ő be, néha egész családjával és türelmetlenül próbál belenyomulni a gyomrodba, majd rájön, hogy rossz helyre tévedt, akkor felállít néhány széksort, de visszajön, mondván, mégis az első indulása volt az igazi s rádlép. Idegesen nyüzsög, mint egy rakás polip, fészkelődig elkérdi: „mi voll? mit mulasztottam?“ Majd leejti a zsebkendőjét, a pénzét, a műsort, utánuk nyúl, csikorog a széke, türelmetlenül ágaskodik, mert előtte ü! a roppant magas ur, kilur a helyedből s előadás vége előtt, be sem várva a szerelmesek csókját a színpadon, már nekigyürkőzik, rohan a ruhatárba, letépi a kabátját, az tán elszakad és sírva megy haza. Az elégedetlen. Ez már eleve elhatározta, hogy semmi sem fog neki tetszeni. A ruhatár szűk, a műsor hibás, a szereposztás nem jó‘ a helye eugos, valaki a karzatról a fejére dob valamit, az ülés recseg, a zene rossz, a díszlet szegényes, a primadonnának nincs hangja, a táncosok nem tudnak táncolni, a súgó ordít, ‘ senki sem tudja a szerepét. Előadás alatt azzal mulattal, noha már a fenébe kívánod, hogy ő ezt sokkal különbül látta Pesten, elmondja előre a darab tartalmát, kifordítja, beforditja az egészet, beleszól a darab menetébe és feltűnően kritizál. Később kitűnik, hogy a darabot nem is látta Pesten, csak a „Szinházi Élet* cimü lapban olvasta, de ott is csak a két első felvonását a f vígjátéknak, a harmadik felvonását már hozzákomponálta egy Galsworthy-drá- \ mából. Dühösen megy el, megfogadja, hogy sohse jön színházba többé, de a következő este újra ott van, hogy kezdhesse elölről. A hálás néző. I1 Ez olyan széles vigyorgással lép be : s néz körül, akár a holdvilág. Minden- $ ne! nagyon megelégedett, jajgat, hogy milyen szép dolog egy ilyen színház, f pompás a csillár, mikor ég s mikor elalszik, hangosan, kéjesen sóhajt, amint : meglátja a szinpad erdődíszletét, tűn- ^ tetőleg helyet foglal az első sorokban, ; hogy látja-e mindenki, mikor ő ilyen jj fényes mulatságra készül. Még csak | egy inas van a színpadon, de ő már | tapsol, minden bárgyuságon percekig | nevet, hogy nem lehet megállítani. Ha * sírni kell, igazi könnyeket hullat s nem l hágy nyugton téged, mert állandóan < beleszól a darabba, mondván: „milyen ' szép, milyen drága, milyen aranyosi* \ kritikája már kevesebb van, mint a í csukának, lelkesültsége már gyanús, jót rossztól megkülönböztetni nem tud, egészen átadja magát az álmélkodásnak, vadul és kitartóan vörösre tapsolja tenyerét, hogyvoitozik s alig akar hazatérni előadás után. Otthon könnyezik s elhatározza, hogy rövidesen darabot ir. § A mindenkinek jó barátja. | Ez fölényesen ül le, szinlap nem kell neki, mert ismeri a darabot, a fősze- [ replő már elmondta neki tegnap este. \ Később rájön ugyan, hogy borközi állapotban egy homlokegyenest ellenkező tendenciájú színmű zsüzséjét ismerte meg, de ez nem befolyásolja őí abban, hogy mindenkire barátságosan fel ne iniegessen, amire a művészeket már a nyavalya töri. Mindenkit ismer, mindenkiről tud valami izes, pikáns históriát, tudja legújabb liezonját, kudarcát. személyes jó barátja az igazgatónak, őneki az egész játék smarm mert tudja, hogy minden humbug és hogy melyik művésznő melyik művészt utálja, hogy mik a kulisszatitkok s melyik görlnek ki udvarol a városban. Minden színésszel pertu, a művészl nőknek hangos keziccsókolomot bókol ] az u'cán, de mindenki idegenül néz rá, mert kiderül, hogy csupán a tavaly, f súgó keresztmamájának sógorát ismerii Ez minden ismeretsége. A köhögős. 1 Ez türelmesen megvárja, mig a füg« I göny csörögve kettémászik s rövid másfélperc múlva hangosan fuldoklani kezd. Minden énekszámban percenkint hármat köhög, nekivörösödve. A csen des hatásos prózai jelenetekbe csak a halkabb szavaknál prüszköl. Minél jobban szorítja vissza, annál inkább kitör belőle, néha formálisan záporesőzik. ; Pillanatnyi szüneteit pedig azzal tölti, hogy piorogva szitkozódik, (ha férfi) és „jaj, Istenem segíts*-eket trombitál a zsebkendőjébe, (ha nő). Továbbá bo. csánaiot kér, zavartan fészkelődig aztán újból fuldoklik, kivánnád, ha akadna torkán, végül is nem bir magával s felvonás vége előtt öt perccel zajongva, tologatva a székeket, taposva a lábakat, kimászik egy pohár vizért, de kiderül, hogy kulyabaja, csak torkán akadt egy cérnaszál. Ki tudja, kivel akarta összevarrni magát. A csendes néző. Ez kezdetben izgatottan fészkelőd!k, ! de öt perc elteltével halkan rádbillen. Tapintatosan átlendíted másik szomszédja vállára s ő a két vállatok közölt felváltva bóbiskol. Zenés daraboknál ez a fajta nem fordul elő, mert a cintányér felveri, komoly prózánál azonban króni: kus alakzat. Néha csupán szuszog, máskor azonban komolyan és szorgalmasan horkol. Csak zajban tömegben szeret aludni. Otthon reggelig álmatlanul fetreng. A nézőtéren való alvás jót tesz neki, újabban orvosok is ajánlják, eredménnyel. Hizlal: hasat. Szellemre jótékony fogyasztókul. Rokonfaja a „méla szuszogó“-val jelzettnek, de attól jóval előbbrejutott az intenzív alvásban. A szerelmes néző. Ha nő: minden színészbe, ha férfi: minden színésznőbe szerelmes olthatstlanul. Epedezik és sóhajtozik. Az utcán csak lopva mer rájuk nézni, verseket ir és elküldi nekik szerelmes levélben. Féltékeny imádottjának színpadi partnerére s maga is nagyon szeretne mű vész lenni, de még nem tudja, hogy tehetségtelen. Aki az előadás alatt kártyázik. Ez fel se jön a nézőtérre. Kártyázik a kávéházban és a cigány nótáit dúdolja. Előadás után minden művész játékára szakszerűtlen megjegyzést tesz, de gratulál nekik, mintha ott lett volna. Ő a legszenvedélyesebb szinészbarát. Minden este kimenőt kap. Kimenőt a kulturigényekből. Egyenlőre vége a szinházi típusok bemutatásának. Ha a közönség kedvesen fogadja ezt az első részt, akkor szívesen folytaijuk ezt a témát. MOZI. Férfi a tűzben szenzációs kalandordrámát szombat és vasárnap hozza vászonra a Modern Mozi. A kitűnő kalandorkép az Ufafilmek nagyvonalúságával köti le a nézőt, fényesen megrendezett a tűzvészjelenet, a berlini tlizőrség teljes készültséggel való kivonulása olyan monumentális, amilyen filmen nem fordult elő. A pazar rendezésen kívül a főszereplő Olga Csehova, az orosz származású művésznő kiváló játéka biztosítja a legteljesebb publikumsikert. A nagy kalandornő. Lily Damita uj filmje hétfőn következik a Modern