Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)
1928-10-27 / 129. szám
8. oldal. Komiromi Lapok 1928. október 27. dapesteri 200 szór, mint a szinlaprói olvastam. Nos, ez az amerikai történet csodásán naiv. Ilyen naivul csak Amerikában tudnak irni, óit is csak nő Írhatta igy. Nézzünk me? Európában készült filmet és Amerikában készült filmet: az európai film nagyképü fogásokkal dolgozik, az amerikai naiv trükkökkel. Amerika fiatal, Európa vén, az amerikai lélek naiv, bizakodó, mint a fiatalember, akt csak most indult el élete utján, az rurő pai lélek szkep'ikus, egészen a cinikusságig, bosszankodó, mini az öreg ember, akinek már nem sikerül semmi az élet ben és tapasztalatait rágicsálja. Láttam már néhány kitűnő vígjátékot európai íróktól a színpadon és ha nem mindig nevettem olyan jól, mini az Abris ró zsájának előadásán, sokszor kellett megállapítanom, hogy ezek a kitűnő vígjátékok irodaimilag és müvészetileg igen nagyszerű alkotások voltak. Ha most megint nagyképűen nézzük az Ábris rózsájának irodaimi éa művészi értékét, elmondhatjuk, hogy nem ez a világ leg művészibb vigjátéka, de tényleg a világ legmulatságosabb darabja, amit érdemes volt Anne Nicholsnak megírni, nemcsak a tantiámek miatt, de azért is, meri sokat használ vele az emberiségnek, Anne N chols ebben a darabjában mégis a világ egyik nagy tanítómestere lett, noha nem mindig tökéletes művészétét produkál benne, azonkívül, hogy nagyszerűen ismeri a színpadi technikái, a külső effektusok eléréséhez szükséges fogásokat. A mulatságos vígjátéknak az a tendenciája a zsidóság és nem zsidóság közti, éppen a mai naposban mérhetetlenül nagynak látszó tömeghangulat-ellenléie! kiküszöbölje. Tagadhatatlanul vannak ebben a darabban olyan szinpidi megoldások, amelyeknek értelme f ;lár a Hegyi Beszéd szent komolyságával. A közönség csak nevet, a nevetéstől már a könnyeit törüli s alig veszi észre, hogy a szerző Isten templomává avatta fel a színházat, noha, mint megírtam előbb, a darab feltűnően naiv, sok benne az érzelmesség, sőt az olcaó hatásvadászat. A darabnak nagy előnye hogy igen éleíes figurákat rajzolt meg benne a srerző, olyanokat, amilyeneket egész világon feltalálunk. A darab csakugyan a világ íegmulatságosabb vigjátéka lelt és Anna Nicholsnak va lóban jól vált be: olyan tőkét szerzett vele, amely egész éleién át busás kamatot fizet neki. Az előadás egyike volt a legjobbaknak, amit eddig a Földes színtársulattól láttunk Komáromban. Perdülő, jól kidolgozott előad ás volt, a színészek nagy ambícióval játszottak, amihez az is hozzájárult, hogy most telt meg először zsúfolásig a színházterem közönséggel prózai előadáson is. Lévy Salamont, az öreg hithü zsidó! Földes Dezső játszott?; nem volt művész többé ebben a szerepben, de emberré egyszerűsödött, a második felvonásban volt egy jelenete, amikor nem szólott semmit: ez a jelenet volt az előadás legszebb részlete. Mihályi Lici Róza Krisztinában szeretetreméltó volt, Miklós Ernő Ábrisa szerelmes szivü, szimpatikus jelenség volt a színpadon. Orth Vilcsi parvenü Cohennéját Werbezirk sem játszhatta volna különben, Erdődy Kálmán Cohen figurája sok természetességgel mozgott a színpadon. Reményi János Ábel János Mihály szerepében mutatta meg ismét, hogy tehetséges színész. Kédly Gyula és Csillag János a pap és a rabbi szerepében tették még színesebbé az előadást. A közönség nagyon jól mulatott a darabon és a színészeken, akiket felvonások végén hosszas tapsviharral ünnepeltek. (k. e.) (A meztelen embar hétfői előadása ele.) A Földes színtársulat már egyszer bemutatta Komáromban Török Rezsőnek drámai lendülettel megirt színmüvét, A meztelen embert, amellyel a társulat igen nagy sikert ért el. Legutóbb kedden a társulat Pozsonyban adta elő a darabot szokatlanul nagy hatással, nemcsak a közönség váratlanul nagy lelkesedése melleit, de a ssjtókritikák is egyhangúan megállapították, hogy a Földes színtársulatnak ez az egyik legkitűnőbb szereplése, amit a társu’at A meztelen ember előadásában produkál. Úgy a darab is, mint az előadás is magas művészi nívót jelentenek és ezért különősképen is a közönség szeretetébe és figyelmébe ajánljuk a héifői előadást. (Vasárnap este: Külváros.) Vasárnap este a modern cseh irodalomnak egyik legkiválóbb képviselője, Frantisek Langer színmüve, a „Külváros“ kerül előadásra, amelyet Surányi Miklós fordításában az elmúlt szezónban Budapesten is bemutattak komoly sikerrel. A darab kitűnő léiekrajzzal, dosztojevszkiji mélységű témáról szól és sox tekintetben Molnár Ferenc Liliomátjuttatja emlékezetünkbe miljőjével. Az értékes szinmü előadása művészeti szempontból eseményszámba fog menni és a haminifaüan, igaz értékű irodalmat szerető közönségnek a vasárnapi est bizonyára felejthetetlen élmény marad. Színházi műsor. Magyar színészet a Kát. Legényegyletben Vasárnap, ckt. 28. d. u. olcsó helyárakkal: Zenebona. Budapest sláger operettje. Este: Külváros. Dráma 11 képben. Hétfő, okt. 29. Meztelen ember. Népies szinmü, Kedd, okt. 30. Gyurkovics fiúk. Farkas Imre népszerű ope-Délszlovenszkói Villamosművek r. t. Komáméban. Felhívás. Az alapszabályok 7 §. Ií. pontja értelmében az igazgatósági tanács 1928. szeptember hó 21-én elhatározta a részvénytőkének 5200.000 Kc-rő!, 12,000.000 Ke re való felemelését és ezen célból nyilvános jegyzésre bocsát újabb, névre s?;ó!ó 34.000 drb„ részvényt, a következő feltételek mellett: 1. Egy részvíny névértéke 200 Ké, 2. Behatási díj a régi részvényesek részére 20 Ke, uj részvényesek részére 1 30 Ke. Az uj részvények kibocsátási 1 ára eszerint a régi részvényesek részére \ 220 Ke, uj részvényesek részére 230 j Ke. A behatási dij a kibocsátási költ- f ségek fedezésére lesz felhasználva, az esetleg fennmaradt összeg a társaság tartaléktőkéjéhez lesz csatolva. 3. Az elővétel joga 1928 november 15-ig azon részvényeseknek van fenntartva, akis az első 5,200.000 Ke alap- = tőkét jegyezték és pedig a régi rész- >, vények arányában. 4, Az igazgatósági tanács szabadon eladhatja azon részvényeket, amelyek ] ezen felhívás 3. pontjának értelmében nem lettek a régi részvényesek által j átvéve. 5, A részvények jegyzési határideje í 1928 november hó 30. 6, A jegyzett részvényekért járó egész ; összeg 1929 január hó 1-ig fizetendő j le. Az igazgatósági tanácsnak jogában ; áll a fizetési határidőt az egész ősz- . szegre, vagy annak egy részére 1929 \ julius 1-ig meghosszabbí.ani, de csak ; abban az esetben ha a részvényjegyző j előre lefizeti az egész összeg, illetőleg annak egy része után járó 6%-os í késedelmi kamatot. j 7. Azon részvényjegyzők, akik a 6. | pontban adott határidőig nem fizetik \ < le íz esedékes összegeket, elveszítik j jj összes, a részvényjegyzéssel járó jogai- j kai és az esetleg már lefizetett részle - | {eket. Ezenfelül az igazgatósági tanács- ! \ nak jogában áii kimondani, hogy az illető részvényjegyző köteles a jegyzett részvények 50% os ellenértékét, mint szerződéses büntetést, az esetleg lefizetett részletek beszámításával a társaság pénztárába befizetni. Ezen összeg a társaság alaptőkéjéhez lesz csatolva. 8. Ezen kibocsátás részvényei 1929 január hó 1.-től osztoznak a társaság nyereségében. 9. Jegyzési és fizetési hely: Délszlovenszkói Viilamosművek r. t. Komárno, irodája. Komárno, 1928 október hó 1-én. Délszlovenszkói Villamosművek r. t. Komárno. i A japánakác (Sophore japonica) és körisieveiü vagy szárnyasjukar, avagy népiesen zöldjuhar (Acer Negundo) magvak gyűjtése, kezelése, vetése és csemete nevelése. Irta: Náday Dénes, főerdőmérnök. Még a tavaly folyamán a köztéri fásításokra ebben a lapban felhvtam a nagyközönség f gyeimét a japánakác és körisieveiü juharfáknak, mint olyan fanemeknek kultiválására, melyekkel különösen meleg, száraz kiimával bíró vidékeken is a leggyorsabb, legsikeresebb és legszebb eredményeket lehet elérni. Ősz van, Oklóber hónap a magvak érési ideje. Á nagyközönség részére nem lesz érdektelen, ha a fenti két fanem magjának gyűjtésére, kezelésére és vetésére nézve folytatólagosan némi útbaigazítással szolgálok. Mert azt csak melegen ajánlhatom, ha utcai és köztéri fásításokat végezni óhajtó városok, községek, sőt egyes magánegyének is maguk nevelik a csemetéket, ficsfeákat, mivei így a leggazdaságosabb és legolcsóbb Ahol lehet, magunk szedjünk vagy szedessünk oki.—nov. hó folyamán magvakat, de sohasem fiatal, hanem mindig középkorú és idős, terebélyes fákról. Tegyünk azonban próbákat is. Több magot késsel vágjunk szét s győződjünk meg arról, van- e magja, van e bele? A gyűjtést száraz időben keli végezni. A magvakat aztán mielőbb, lehetőleg azonban rögtön vermeljük el télre. E vafhetnök ugyan most ősszel is a földbe, csemetekertekbe, de mivel a magvak a tél folyamán többféle veszélynek lennének kitéve, sokkal jobb ha elraktározzuk, azaz el vermei jük. Ha nagymennyiségű magot óhajtunk eivermelni, ezt úgy eszközöljük, hogy az udvaron vagy ä kertben szedett mag mennyiségének megfelelő nagyságú, négyszög alakú vermet ásatunb, annak fenekére ujjnyi vastagon száraz homokot téve, majd kiegyengeive, lesimilva, erre ujjnyi vastagon magot terítünk le, melyet egyenletesen elrendezve, erre ismét ujjnyi réteg homok, majd ismét ujjnyi réteg mag jön és igy tovább, ezt az eljárási addig folytatjuk, mig a mag tart, végül fagyás ellen a legfelső magréteget ugyancsak homokkal boriivá, szalma vagy száraz falévá! réteggel befedjük, végül még földdel is Sakarjuk. Lehet azonban a magvakat hasonló j módon öreg, hasznavehetetlen hordókban, kádakban, dézsákban, ktsebb mennyiségű vagy csak néhány kgr. magot kisebb-nagyobb fa- és pléh - edényekben ts eltenni, de ezeket aztán a téli időszakra száraz, hűvös és fagymentes helyiségben kel! elhelyezni. Mindez igen egyszerű, könnyen végrehajtható munkálat és a legjobb módja a magvak téli eltartásának. Tavasszal aztán következik a magvetés ideje, melynél számba jönnek a városi és községi faiskolák, magánegyének pedig kiválasztanak kertjük megfelelő részében egy napsütéses helyet. Az egyszerű földfelásás után célszerű 1 m. széles ágyakat készíteni a közismert módon és 25—30 cm. sortávolságban kis kapával húzott csatornákba kézzel, ritkás szórással vetni a magot, még pedig homokkal együtt, vagyis a homokot és magvakat nem szükséges egymástól elválasztani. Az eképpen elvetett magsorokat 2—3 cm. vastag finom földdel takarjuk és öntőzőrózsás kannával megöntözzük, midőn minden jó mag ki fog kelni. Az öntést időnként meg kell ismételni s midőn a vetemény kikelt, annak fejlődését állandóan figyelemmel kisérjük. A sorközöket szükség szerint gyomláljuk, a tavaszi és nyári hónapokban — az esti napszakban—szükség szerint öntözzük. A vetést követő 2-ik vagy 3 ik évken a csemeték tavasszal átiskolázandók, azaz ritkább sor- és csemetetávolságban külön ágyakba átüitetendök. E tekintetben irányadó az, hogy mekkorát nőttek 1 vagy 2 év alatt a csemeték. Ugyanekkor aztan a csemeték oldalhajtásait is le kell nyesni, hogy gyertyaegyenes törzsű fácsnákat nyerhessünk. Az oldalhajtások lenyesését a következő 1—2 év tavaszán meg kell ismételni. Amint a fácskák aztán embernagyságot jóval meghaladó magasságot érnek el, a csúcson kis ko-Somorja. — október hó. róna hagyandó meg. Ezzel a kezeléssel és e:járással az 5 ik vagy 6 ik évben szebbnél szebb, ültetésre a! «almas fiatal fákat nyerünk, melyekben igazán gyönyörködni lehet. Egy ilyen japánakác és körisieveiü juharíeiep valóban igen szép látvány. Télen a nyuiak rágása ellen a cse* meteíelepei kerítéssel, vessző sövénnyel meg kell védeni. Kifogástalan kerítéssel biró kerteknél ennek szüksége elesik. Úgy a japánakác, mint a körisieveiü juharfák további kezelésénél, helyesen nevelésénéi rendkívül fontos az, hogy a, további években a lombkorona múlt évi hajtásai, melyek a két fanemnél 1—2 m. hosszúra is meg szoktak nőni és önsúlyúknál fogva fóldfelé hajolni, tavaszonként legalább is félhosszra visszavágandó!? és prdig — a vezérhajtást kivéve — kivétel nélkül minden múlt évi hajtás. Er. rendkívül fontos! Mert ezzel az eljárással a fácskák koronája szebben és jobban bokrosodik és szabályosan ovális gömbdeddá idomul, mig ha ezt a nyesést elmulasztjuk és továbbra is elhanyagoljuk, a fák később anyira szétnőnek, hogy külalakjuk nagyon elcsunyul és a teljes elhanyagoltság jelegét viselik magukon. Ilyen alaposan szétnötí és elhanyagolt fákat azíán a kisebb nagyobb szélek alaposan megtépázzák, az ágakat pedig könnyen letördelik. Gondoljuk C3ak meg: e két fsnem fiatal korában évenként 1—2 m, bőszszu hajtásokat képes növeszteni. Ez. a velük született tulajdonságuk. Nos — ezt a galopp nekiiramodást, amely soha nem válik ezen fák hasznára, — nemcsak a fák további helyes nevelésének és idomitásának, hanem a természeti kulturális célok érdekében sem szabod tűrni, ezért kell és pedig okvetlen kell az emberi beavatkozás, mely a fentemliteit visszavágásban, visszanyesésben nyer látható kifejezést. De nehogy azt higyje valaki, hogy már most e két fanemet minden, de minden évben kell nyesni. Nem! Rövidesen elszokott jönni az az idő, midőn az évi hajtások hosszanti növekedésének iramodása évről évre csökken, nyugodtabb lesz és a Sotnbkorona önmagától kiformálódik. Nincs már ekkor szükség a nyesőollóra. E tekintetben azonban bajos a pontos időbeli megállapítás. Fontos az, ne restelje senki e két szép fanem fejlődését, növekedését figyelemmel kisérni. Maguk a fák — évről-évre megmutatják, mikor, hol és meddig szükséges az emberi beavatkozás ? Még valamit: akiknek nincsen módjukban az, hogy e két fanem magját maguk szedjék vagy szedessék, azok forduljanak erdei raagkereskedőkhöz és már most rendeljék meg a magvakat. Mindkét magfajta aránylag olcsó. Amennyiben valaki elmulasztaná a leirt elvermelést és a magvakat tavaszszál mégis elvetné, azt az a csalódás éri. hogy vagy alig és bizonytalanul, vagy csak a következő év tavaszán fognak azok kikelni, mert ez a tulajdonság a bét fanem magjának természetrajzához tartozik. A japánakác és körisieveiü juhar fáknak kultiválását még egyszer és ismételten a legmelegebben ajánlhatom mindenütt elsősorban az utcai és köztéri fásításoknál, A nagyközönség remélhetőleg tényleg fel is fogja a jövőben karolni ezen kétféle kiváló fanemnek tenyésztését és remélhetőleg minél szélesebb körben e! is fog terjedni. Egy 12 drb japánakácból álló igen szép fasor látható pl. Pozsonyban a Húrban téren (ezelőtt Nagy Lajos tér.) a Pallhner féle vaskereskedés frontja előtt. Ajánlom, hogy minden érdeklődő, ki Pozsonyba utazik, minden alkalommal nézze meg ezt a szép ültetvényt. X Elhalasztották a belföldi gyártmányú traktorokra kiirt pályázatot. A versenynek most, ősszel kellett volna lefolynia, a minisztérium a versenyt azonban tavaszra halasztotta el.