Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)
1928-07-12 / 83. szám
i9'28. juüü'! 12 K^tnirom* ij*pok 6. old»!. R-Á-D-í-Ő M-Ű-S-O-R Péntek, július 13. Budapest. 9.30: Hírek, közgazdaság. 11.45: Hírek, közgazdaság. — Közben 12 órakor déli harangszó az Egyetemtérí templomból. — Utána : Kamarazene. Temesváry—Kerpely — Polgár. 13: Pontos időjelzés, időjárás és vízállásjelentés. 15: Hirek, közgazdaság, élelmiszerárak 1645: Pontos időjelzés, időjárás és vízállásjelentés. 17: Erdődy Mihály fe‘olvasása: „Humoros apróságok." 17.45: Bécsi operettrészletek. (Zenekari hangverseny.) 19: A Magyar Rádió Újság félórája. 19.30: Teichmann Irén és Ekker Szidi, a Városi Színház művésznőinek hangversenye zongorán kisér Márkus Dezső, a Városi Színház főzene-i«azgatója. 20 15: Műsoros est. Közreműködnek Szász Ila, Hegyi Rózsi, Earagó Erzsébet, Erényi Anna, Makiári Zoltán László Miklós. E műsor szünet-Í'ében ügetőversenyeredmények 21: >ontos időjelzés, hirek. 22—23: A M. kir. 1. honvédgyalogezred zenekarának hangversenye az Angolparkból. Vezényel Fricsay Richard zeneügyi igazgató. Bécs. 11: Délelőtti zene. 1615: Délutáni hangverseny. 18.10: Idegenforgalmi hetijeientés. 18.30: Cserkészés Ausztria állatvilágában 19: Népegészségügyi kiállítás. 19.35: Nép dalest. Brfínn. 15: Délutáni hangverseny 18,10; Németnyelvű énekhangverseny. 18.25: Mezőgazdasági előadás, 18.40: Rádiótechnikai előadás. 19 00: Esti hangverseny 20.20: Corna hangverseny zongorakisérettel. 20 35: Víg szavalatok. 21—23 Hangverseny átvitel a kiállításból. Prága. 16: Délutáni hangverseny. 17.10: Népoktatási előadás. 17.50: A falusi fürdők. 18 20: Előadás a munkásság részére. 19.45: Tánczene. 20: Prózai előadásátvitel Brünnből. 20.20: Ének és gordonka hangverseny. 21.20: Szórakoztató zene. 22.20: Hangversenyálvitel a Sramota vendéglőből. Szombat, július 14, Budapest. 9.30: Hirek, közgazdaság. 11.45: Hirek, közgazdaság. Közben 12 órakor déli harangszó az egyetemtéri templomból. Utána: His Masters Voice művész-és tánc* lemezek. (Indulók.) 13: Pontos időjelzés, időjárás- és vizállásjelentés. 15: Hirek, közgazdaság. 17: Méhes Gyula egy. tan.: Bársony István kötészete és természetszeretete. 17.45: Komlóssy Emma magyar nótákat énekel Bura Sándor és cigányzenekarának kíséretével. 19: „Mit láttunk Amerikában“. Interjúsorozat magyar és amerikai notabilitásokkal. III. rész. (Tábori Kornél felolvasása.) 19.45: Előadás a Stúdióból. „Lili bárónő". Operett 3 felvonásban. Szövegét irta: Martos Ferenc. Zenéjét szerzetté: Huszka Jenő. Az előadást rendezik: Gyarmathy Sándor, a Stúdió rendezője és Teleky Sándor. Vezényel: Komor Vilmos karnagy. 20 40: Lóversenyeredmények. 21.50: Pontos időjelzés, hirek, 22.45: A Dunapalota- nagyszállóból Bachmann-jazz-band. Bécs. 11: Délelőtti zene. 16.10: Délutáni hangverseny. 17.50: Ausztrián keresztül-kasul, útirajzok. 19.20: Szomáta-est, 20: G. W. Wheatley: „Der letzte Schleier" c. színművének közvetítése. Brünn 16: Kabaré. 18.10: Hegedűhangverseny 19: Francia hangverseny. 20: Szioielőadás. 21.20—23: Hangversenyátvitel a kiállításból Prága. 17: Kabaréátvitel Brünnből. 19,15: Vidám-est. 20.40: Szinieiőadás. 21: Francia operahangverseny. 22.25: Hangversenyátvitel a brünni kiállításból. Milyen férjet választan i? 1830 vagy 1930? Pátis, julius eleje. A halottakat gyorsan e felejtik, mint ahogyan gyorsan merülnek feledésbe a generációk érzései P. Az erkölcsök, a szimbolikus dátumok történeteben azonban stilizált, de azért tiszta képben áíl elöltünk, hogy úgy mondjuk, az illető kor pszihológiája. Az, ahogyan az emberek ereztek, gondolkoztak és szerettek És hí szimbolikus dátumokról beszélünk, akkor az Ur 1830. esztendeje feltétlenül az, mint ahogyan ebbe a kategóriába sorozzák majdan a mi korszakunkat is. E két kor között mindössze száz esztendő van. Még két emberélet sem. És mégis, — egy francia újság legalább is ezt mondja, — alig lehet találni mulatságosabb valamit, mint a hét kor érzéseiben keresni a differenciákat. És az érzések kö2ül is abban, amely Kormányozza a világot, amióta fennáll és uralkodni fog rajta, amig a földön élet iesz. Ez a hatalmas, örös emberi érzés a szerelem. Mert, ugy-e, szerettek az emberek 1830 b?n is es szeretni fognak 1930 ban is? De vájjon úgy szerettek-e száz eszlendővel ezelőtt is, mint most, úgy f;jezték-e ki érzéseiket, mint most és ha nem — mert ugy-e nem? — akkor a kettő hőiül melyik az ideáiisabb áliapot? Nem egy komoly pszichológiai tanulmányról lévén szó, a francia lap csak ötletszerűen veti föl ezt a kérdést, sőt, hogy az ötlet könnyűségét még inkább aláhúzza, még ezt is hozzáteszi: Száz esztendővel ezelőtt a férfi a tó partján holdvilágnál vagy naplementekor térden állva vallóit szerelmet az imádott hölgynek. Azu'án verseket szavait. A férfi akkor gavallér volt, lelkes és őszinte. A mai férfi ismeri saját értékét, nevet a romsnükán és a gyorsaság rabja. Nos és most hölgyeim, Üssék dönteni. Ha lehetne, melyiket választatták? Milyen férfi kellene önöknek — férjül. Az, aki versben valiana szerelmet, vagy aki a színház homályos páholyában szó nélkül széjoncsókolja azt, akit szeret ? Röviden: a száz esztendővel ezelőtti modell vagy a mostani? És most i t alább következnek a a feleletek. Természetesen nők felelnek, csupa ismert francia név. Az első: Damia Párizs egyik legkiválóbb művésznője. Ezt mondja; — Ha választanom kellene, az elsőt választanám. A Lamariine-regények hősei nekem jobban imponálnak, mint Paul Morand intelligens, de cinikus és hitetlen lovagjai. És a nők, higyjék el, a szerelemben ma is ugyanazokat az érzéseket keresik, amelyeket kerestek és meg is találtak dédanyáink. Nem beszélek természetesen azokról a nőkről, akik aulón robognak a vesztükbe és akik néger muzsikára táncolják ki lelkűket. Az örök nő érzékeny, szentimentális marad, aki a szerelemben éppen úgy betartja a stációkat, mint egész élete folyamán. 578 Vetögépeket toló- és kanalas rendszerű eg-yszerft vagy kombinált sorbavetésre trágyázóval szélűt J okaim Pracner Spezialfabrik Roudnice E. Kérjen árjegyzéket és íelvilág-ositást. A második nyilatkozatot Raymonde Machard, adja, az ismert francia írónő, akinek legutóbbi regénye százhatvanezer példányban fogyott el a könyvpiacon. — Az én választásom — mondja a francia írónő — 1830. Az, ami ma történik a szerelemben, hogy úgy fejezzem ki magamat, a ritmusok szédü letes gyorsítása. A nők pedig szeretnek álmodozni, ábrándozni. Álom, ábránd pedig sohasem születhelik meg egy rohanó autón vagy az óceán Fölött berregő repülőgépen. Már morális szempontból is előbbre helyezem a száz évvel ezelőtti féifi-tipust a mostaninál. Louise Lavrut, az ismeri francia porlréfesíőnő, aki a tavaszi szalonban a legmagasabb kitüntetésben részesült, így vélekedik erről a kérdésről: — Azt hiszem, hogy a férfiak mindig egyformák. És a nők is. A párbaj e két nem között örök. Hogy mégis e száz esztendővel ezelőtti férfi-modellra szavazok, ezt teszem azért, mert 1830- ban a férfi és a nő közötti örök harc nem volt olyan vad, olyan kegyetlen, mint amilyen most. Suzanne Bianchetti, a bájos moziszinésznő, véleménye már egészen más. Azt mondja: — Ha 1830-ban éltem volna, bizonyára olyan férfit választottam volna, milyenek akkor voltak. Minthogy azonban száz évvel később élek, megmaradok a mostani modell mellett. Különben is, nekem kissé nevetségesnek tűnik fel olyan férfi, aki, amikor szerelmi érzéseit akarná kifejezni, verseket szavalna ... E nyilatkozathoz e sorok írója csupán azt a megjegyzést fűzi, hogy ha történetesen leány volna, ez ankét során cäak ezt felelte volna: Nem fontos nekem, hogy 1830. V2gy 1930. Hozzanak egy férfit, aki elvesz feléségül. A többit pedig bízzák rám ... X Oiäzel rendazik a szeazgazdálkodás kard ásót. Prágai jelentés szerint a koalíció parlamenti nyolcas bizottsága tegnap foglalkozott a szeszgazdálkodás rendezésének kérdésével, végleges döntést azonban még nem hozott. A tárgyalások nehézségei onnan származnak, hogy az agráriusok azt kívánják, hogy már ennél a rendezésnél vegyék tekintetbe a szeszgazdálkodás tanácsának a véleményét, amely a mezőgazdasági szesztermelésre kedvező. Ez ellen azoubari állást foglalnak az ipari szesztermelők. A szeszgazdálkodás parlamenti rendezését igy őszre halásztják el. Apró hirdetések« Csinos, fiatal szakácsnő csendőrség vagy pénzügyőrségnél állást vállalna julius lB-től. Címe a kiadóban. 569 Cis. E. 1186|1927. Licitacny óznám. Podpísany vyslany súdny exekútor tfmto na známosl’ dáva, Ze následkom vyroku komám anskélio okreeného súdu őíslo E. 2933 1927 k dobru exekventa Wohlberg Dávida zastupovanébo pravotárom dr. Erdélyi Vojtechom v Komámé oproti exekvovanému následkom nbradzovacej exekúcie, nariadenej do vféty 800 korún poíiadavky na kapitále a prisl., na movitoati obialovanému zhabané a na 2200 kor. odhadnuté vyrokom komárnanského okresného súdn őíslo £. 2933j 1927 licitácia sa nariadila. Táto aj do vfäky pohladávky predoíiycb, alebo supersekvestrujúcicb — nakofko by títo zákonného xáloíoého práva boli obsiahli — na byte obáalovaného v obci Gúta s lehotou o 11. hodfne dna 16. Júla 1928 sa bude odbfvat’, kedZe súdobne zhabané 1 kobyla, 1 koöiar a iné movitosti najviac »rubujúcemu prí platení hotov^mi, v pádé potreby aj pod odhadnou cenou budú vypredané. Vyzyvajú sa vietci, ktorí z kupnej ceny drazobnych movitosti nároky májú na zaspojenie pred pohl’adávkon exekventa — nakolko by sa pre nich exekvovanie prv bolo ■talo a to s exekuőntj zápisnice nevysvlta — aby zahlisenie svojej prednosti do zaőiatku draíby u podpísaného exekútora vybavit’ nezameákali Zákonná lebota sa odo dfia po vyvesení ozname na tabule súdu poótta. Dáné v Komámé, dna 8. júna 1928. Gábriel Ragályi, 876 súdnf exekútor. Rádióhoz használható akkumulátor üvegtartók, vezeték és lemezek eladók! Cim a kiadóhivatalban. Köves darálómalom egész uj állapotban eladó.Cim a kiadóban 627 6* szobás ház a város beltelkén, nagy sertésólakkal, istállóval, mellékhelyiségekkel eladó 6s azonnal beköltözhető. Emeletes ház, mely négy lakásból áll, eladó. 4 szobás lakás azonnal beköltözhető. 3 szobás ház eladó és azonnal beköltözhető. 4 szobás 2 konyhás ház nagy kerttel eladó. Örsujfalun 2 szoba mellékhelyiségekből álló ház 600 négyszögöl kerttel olcson eladó Beköltözhető, 800 0lC8Ó Folyósittatok kölcsönöket, kamat mellett rövid, vagy hosszá lejárattal. Beszerzek minden országra szóló vizumot 24 óra alatt. romlós s>. ingatlan és pénzbeszerzési iroda Komárom, Klagyar>u. 3> E. 118611927. végrh, sz, Árverési hirdetmény. Alulirott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t. c. 192. § értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a komárnoi járásbíróságnak 1927. évi E. 2933. sz. végzése következtében dr. Erdélyi Béla komárnoi ügyvéd által képviselt Wohlberg Dávid javára egy gútai lakos ellen 800 K s jár. erejéig foganatosított kielégítési végrehajtás utján le- és felülfoglalt és 2200 kor.ra becsült következő ingóságok, u. m. 1 kanca ló, 1 kocsi nyilános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a komárnoi járásbíróság 1927. évi E. 2933. sz. végzése folytán Gúta községben leendő megtartására 1928. évi Julias hó 16. napjának 11 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg hogy az érintett ingóságok az 1831. LX. t.-c. 107. és 108. g-a értelmében készpénzfizetés mellett a legtöbbet Ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglalták és azokra kielégitési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. t.-c. 180. g értelmében ezek javára is elrendeltetik Komárno, 1928. évi június 8-án. Gábrial Ragályi, bír. végrehajtó.