Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)

1928-09-18 / 112. szám

ütőit már tanyát ebben a maradissg­­gal vádolt városban. Egy szemtanú mesélte el nekünk, hogy egyes komáromi kereskedők olyan ügyes trükkel hívják fel a közönség figyelmét az üzletükre, hogy ilyesmi csak Amerikában, a reklámok, a szer­telenségek hazájában lehetséges. Hiába no, sok az eszkimó és kevés a foka. Sok Komáromban az üzlet és kevés a vevő. Hiszen ha ez az arány állandó volna, akkor még csak meg lehetne valahogyan úszni az élet ten­gerét, de az arány folyton változik. Az üzletek szaporodnak, a vevők ke­­vesbednek. Ma már Komáromban az utcai abla­kok halálra vannak Ítélve és előbb utóbb megjelenik a falbontó csákány és kibontják az ablakokat és az ablak helyett üzlet ajtót és kirakatot tesznek. Panaszkodunk, hogy pang városunk ipara, kereskedelme, de soha annyi uj üzlet és műhely nem nyilt Komárom­ban, mint az újabb időben. Az uj üz­letek persze növelik a konkurrenciát s megnehezítik a régi üzletek fentar­­fását. így aztán megindult a nemes és nem' télén versengés az üzletek között és kiki azon töri a fejét, hogy mi módon kaparitsa el a vevőket a konkurrencia elől. Az alábbi vevő fogási trükk bi­zonyára uj dolog s még Amerikában se akadt rá példa. A trükk a következő: A kereskedő felesége kiáll az üzlet ajtóba és lesi az áldozatokat. Őnagysága kissé igé­nyes és csak a kocsival bejött vidé­kiekre vadászik. Arra megy egy vidéki kocsi, falusi gazda ül rajta a termetes feleségével és a kamasz gyerekkel. Amint elhalad a kocsi őnagysága előtt, elkezd a kocsi után kiabálni: — Varga uram I Levele van! Gyüjjön be érte. A megszólított nagyot néz és této­vázva állitja meg a lovakat. — Hát nem maga a Varga András hsáról? — kérdi őnagysága. — A’ vónék ! — Hát akkor magának szól a levél, ami itt van nálunk. Jöjjön be érte az üzletbe. Varga uram lekászolódik a kocsiról. A gyeplőt oda adja az asszonynak és aztán ballag az üzlet felé. Az asszonyt a kocsin öli a kíván­csiság. Honnét kaphatott levelet az ura? Csak nem igaz az a mendemonda, hogy az urának cifra szeretője ven bent a városban. Oda adja a gyeplőt a gyereknek. Gyorsan besiet az üzletbe. — Olvasd föl a Varga uram levelét — szólt a kereskedő őnagyságának. Varga uram felesége örül ennek, legalább színről színre hallja, hogy mit ir az urának az a szemét. Őnagysága olvasni kezdi a levelet': — Pergál gatya 5 K, törülköző 2 K, fejkendő 1 K, stb. őnagysága az üzlet reklám árait olvassa fel. Varga uram boszusan hümtnög, az asszony örül, hogy nem igaz a pletyka. A kereskedő trükkje sikerült. Varga uramat és kedves élete párját becsalta az üzletbe. Igaz, hogy netu vevő szán­dékkal gyűltek be, de az a fő, hogy bentvannak és annyit beszélnek, ka­­rattyolnak, hogy a vevő szándék is csak megjön a pultra kirakott portéka láttára. Az üzlet sikerült és őnagysága újra kiáll az üzlet ajtóba, újabb áldo­zatokra lesve. Néha variálja a megszólítást és nem az embert szólítja meg, hanem az asz» szonyt. — Balogné asszonyom, gyüjjön be ! Levele van ! No persze, az asszony után hama-1928. szeptember 18._________ Komftromi Lapok másfélmillió hajléktalan, ezer halott a tornádó nyomán. — szeptember 17. Newyorki jelentés szerint, a tornádó, amely a jelek szerint a Baham szigetet is érintette, ott szemmel láthatólag csak kevés kárt okozott. A San Jüanból érkező jelentések borzalmas pusztulásról számolnak b.\ A halottak számát kereken ezerre, az anyagi kárt sok millióra becsülik. Portorico lakosságának fele hajlék­talan. Portoricóból érkezeit sürgönyök élelmiszereket és ruházati cikkeket kérnek, A Portoricóval szomszédos városokból jövő menekültek szintén sok halottról számolnak be. A pusztító tornádó csütörtökön és pénteken Portorico fölött dühöngött, szombaton pedig elérte a Baharna­­szigeteket, Nassau főváros romokban hever. Vasárnap délután érte el a forgószél Florida partvidékét Miami és Jupiter között, de szerencsére akkor már gyöngült az orkán sebessége, nem volt több óránként 30 mérföldnél és fészke még a tengeren volt, úgy hogy to­vábbi gyengülésre van remény. Az óceáni kábeleket az orkán elsza­kította és ez az oka annak, hogy csak szórványosan jönnek hirek a pusztu­lásról, amennyiben az utón levő hajók és a kikötők rádióállomása do’gozik. Dayton Beach központi táviróépületére szökőár zúdult, amely a telefon villa­­mosteiepeit hasznavehetetlenné tette. Portoricóban a legutolsó hirek szerint 200 halottat számlálnak és több mint 1000 a sebesültek száma. Az ország belsejében minden helység szenvedett a forgószél miatt, a kőny- 1 nyen épült házak legnagyobb része bedőlt és a lakosság nyugat felé ván­dorolt. Az élelmiszerek ára máris meg­kétszereződött, pedig a kormányzó szigorú büntetést szabott ki az árdrágítókra. A nemzeti gárda csapatai őrködnek, hogy a bandák ne fosztogassanak. A polgárságból őrség alakult, amely a kormányzótól a hadiállapot kihirdeté­sét kérte. Az anyagi kárt legalább 100 mil­lió dollárra becsülik. A citrom-, a cukornád- és kávéter­més legnagyobbrészt megsemmisült és a 3 milliónyi lakosság fele hajlék­talanná lett, A Bahama-szigeteken okozott pusz­tításokról szombat óta nincs hir. Sem a kábel, sem a rádió nem dolgozik. I rosan bemegy az ember is, aki gyanút fog szintén a levél hallatára. És igy megy ez egymásután. Olvasóink csodálkozva kérdik, hogy hát őnagysága az egész vidéket ismeri, hogy mindenkit nevén tud szólítani, vagy Missis Maud tudományával áldotta meg az Isten, hogy éltalálja mindenki neyéí ? Nemi Őnagysága neita ismeri az egész vidéket s nem is bir emberfölötti tu­dással, csak azt a rendelkezést hasz­nálja ki, amely szerint minden vidéki kocsin ki kell Írva lenni oldalt egy táblára a tulajdonos neve és lakhelye, Őnagysága tehát a vidéki kocsikat lesi és amikor elhaladnak előtte, elol­vassa a gazda nevét és aztán könnyű néven szólítani a kocsin ülő gazdát, akinek módfelett imponál, hogy őt Komáromban is annyira ismerik. Persze nem is sejti, hogy őnagysága honnan tudja az ő böcsös nevét. Mivel a gyalogjáró vidékiekre nézve még nem kötelező, hogy a nyakukban, vagy a hátukon a nevükkel ellátott táblát viseljenek, őnagysága egyenlőre csak a kocsin bejövő vidékieket tünteti ki megszólításával. Végezetül még elmondok egy másik kereskedői trükköt, amelynek szem- és füitanuja voltam Komáromban, Két vidéki erősen alkuszik bekecs­félére az egyik üzletben, a kereskedő sehogy se tudja a pasasok nyakába sózni a bekecset. Már az utcán folyik a kapacitálás. A vevők távozni készül * nek és el is indulnak szilárd léptekkel. Nincs semmi mód visszacsalogatni őket az üzletbe. — Drága gazduraim, csak egy pi­­curkát jöjjenek még vissza, csak egy sióra. A két öreges vidéki azonban nem reagál, mennek tovább. A kereskedő végső kétségbeesésé­ben azt kiáltja utánuk: — Hát mondjátok öcskösök, mit Ígértek be érte? A két paraszt dühösen visszafut, — Micsoda? Ez a pállott szájú mer minket, módos gazdákat letegezni, le­­öcskösöznil Majd elbánunk mi vele. Vissza mennek az üzletbe. Az élel­mes kereskedő csak ezt akarta, bocsá> nat kéréssel elintézte a dolgot. Leszid­ták ugyan, de a bekecset mégis a nyakukba sózta. És ez a fő, mert hát üzlet — üzlet. Az átmulatott éjszaka után felakasztotta magát egy kormányos felesége* — S?.ját tudósítónktól. — — szeptember 18. Zöílich Ludwiga linzi származású osztrák nő már hosszabb idő óta nem élt egyetértésben férjével, aki C S. D. 7205. számú uszályhajón volt kormá­nyos. Vasárnap éjjel mindketten együtt mulattak a komáromi mulatókban és reggel négy órakor mentek haza a kávéházból. Az u!on hazatérőben valami kicsinység miatt megint civakodtak egymással, úgy, hogy ez a civakodás, mire az uszályra értek, egész vereke­déssé fajult. Az asszony, aki 35 éves volt, otthon az uszályon előbb forró teát akart az urára önteni, később pet­róleummal akarta leönteni az uszályt, hogy felgyújtsa, amiben azonban szin­tén megakadályozták. Reggel öt óra tájban Zöllich Ludwiga lement a kabin­jába, magára zárta az ajtót és kötéllel ” felakasztotta magát. Mire megtalálták, nem volt élet benne. Búcsú levelet nem hagyott hátra. A rendőrség részé­ről Absolon Adoif rendőrtiszt jelent meg a helyszínen az öngyilkosság körülmé­nyeinek tisztázására, amit a rossz há­zastársi élet miatt követett el. Az ön­gyilkos asszony holttestét beszállították a kórházba. HIBBK. — Szabadságán. Csizmazia György városbiró szombaton megkezdte egy­hónapos szabadságát. Szabadságának ideje alatt hivatalában Gáborek Károly helyettes városbiró helyettesíti. — A menzasególyazést folyamodó főiskolátok figyelmébe A magyar diák­­mozgalom támogatására alakult orszá­gos társadalmi intéző bizottság gazda­sági és menza albizottsága legutóbb Kassán tartott ülésén úgy határozott, hogy azokat a mcnzasegéíy iránt fo­lyamodókat, akiknek kérvénye hiányo­san volt felszerelve, fel fogja szólítani, hogy a hiányzó iratokat legkésőbb szeptember 20 ig terjesszék be. Az érdekeltek erről már Írásbeli értesítést kaptak, de az albizottság elnöksége ez utón is felhívja őket arra, hogy irataikat a jelzett időpontig szerezzék be és csatolják kérvényükhöz, mivel 8. oldal. ellenkező esetben kérelmüket kedvezően elbírálni nem áilna módjában. A Prá­gában tanuló főiskolai hallgatók iratai­kat Törköly József dr. szenátor címére küldjék Rimaszombatba, a brünni és pozsonyi főiskolák hallgatói pedig Flachbarth Ernő dr. központi irodai igazgató cimére (Prága; Kaprová 14.) Az elnökség. — Tuba János emlékezete. Szeptem­ber 17-én volt nyolcadik évfordulója annak a lesújtó gyásznak, amely Tuba Jánosnak, lapunk megalapítójának és mindvégig irányitó vezérének halálával borult reánk és a szlovenszkói magyar­ságra. Pótolhatatlan veszteség támadt helyén, amely a küzdők legelsősorában vezári hely volt, amelyet fajához s nem­zetéhez való tántoriíhatatlan hűséggel, nem lankadó kitartással, az igazságos ügy iránt való megingathatatlan hittel töltött be utolsó leheletéig. A mélységes fájdalom, amely a gyász napjaiban meg­bénította idegeinket, még ma is sajog szivünkben, mert ma is érezzük azt a nagy veszteséget, amelyet halála oko­zott a magyarság soraiban. A fájó em­lékezés napján kegyeletünk mélységes érzéssel fordul a református temetőben domborodó sírja felé, nemes életének fényes példáiból merítünk erőt nehéz magyar sorsunk elviselésére és áldva áldjuk Tuba János feledhetetlen nevét mindenkoron... — Harmos Károly festészeti és ipar­művészeti tanfolyama. A neves festő­művész, Harmos Károly főgimnáziumi tanár, az idén is megnyitja festészeti és iparművészeti tanfolyamát, amely oly sok kiváló tehetséget adott már a mű­vészeteknek és ezenkívül is a szép iránti érzéket, az artisztikus értelmet föléleszti és műveli, a dilettentizmus ízlés vad hajtásait lenyeBegeti és azt képzetté, csiszolttá teszi, gyakorlati készséget és helyes kritikai fellépést ad, a látni tudás örömeit, a művészeti produktumok helyes megítélését, élve­zését nyújtja a hallgatóknak. A tanfo­lyam ide alkalmazkodik a hallgató élet­viszonyaihoz, tehetségéhez. Az átlag­­tehetségnél 1—2 évi stúdium már szembetűnő eredményeket mutat. A tanfolyam kezdete okt. 1. és tart 10 hónapig. A hallgatók alkotásaiból min­den évben nyilvános kiállítást rendez­nek, ahol a tanfolyam hallgatói beszá­molnak munkásságukról. A tanfolyam két szakra oszlik, festészetire és ipar­művészetire. A tanfolyam díjazása aszerint, hogy valaki heti 2, 4 vagy 8 órát vesz, különböző és 30—120 ko­rona közt váltakozik a havi dij. Bővebb felvilágosítást- Harmos Károly festőmű­vész és főgimnáziumi tanár ád Komá­rom, főgimnázium II. emelet, ahol be is lehet iratkozni a tanfolyamra. — Gyűjtés indul meg a nemesóosai katolikus templom építésére. A nemes­­écsai négyszáz lelket számláló római katolikus hitközség mindeddig nélkü­lözte Isién házát. Most minden erejével arra törekszik, hogy egy szerény ká­polnát emelhessen. Saját erői azonban nem elégségesek, mert tagjainak jórésze elbocsájtolt uradalmi cseléd, napszámos. Azért gyűjtés utján a római katolikus hívek áldozatkészségéhez fordul és ezúton is kéri akciójának szives támo­gatását. — Zárják el a Nádor-utoát az esti korzó idejében az autóforgalom elöl. Az őszi idő beálltával a nádor-utcai esti korzózás szinte nagyvárosi méretet öl­tött. Este öt hat órától kezdve a Nádor­­utca aszfaltján egyre többen sétálnak, úgyhogy a korzón valósággal nyüzsög­nek az emberek. Épen ezért ajánlatos lenne, mint általában mindegyik város­ban szokásos, hogy a korzót ebben az időben lezárnák a kocsi, de főként az autóforgalom elől, amelyet a Duna­­parton bonyolítanának le, vagy a Nádor utcával párhusamos Vármegyeház-utcán. Reméljük, hogy a közönség óhaját a rendőrség méltányolni fogja s közbiz­tonsági okokból is, a balesetek elkerü­lése végett a Nádor-utcát az esti korzó idején elzárja az autóforgalom elől. — Mégis felszáll a „Graf Zeppelin.“ Friedrichshafenből érkező jelentés sze­rint kevéssel azután, hogy elhatározták, hogy az óriási Zeppelin nem száll fel, megérkezett a birodalmi közlekedésügyi minisztérium közlése, amelyben meg­adták dr. Eckenernek az engedélyt arra, hogy a Bódeni-tó felett végezzen repü­lést az uj léghajóval. A gép tegnap, hétfőn reggel szállt fel, ha ugyan meg­felelő volt rá az idő. T

Next

/
Thumbnails
Contents