Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)

1928-09-11 / 109. szám

4. aldal. Komáromi Lapok 1938. szeptember 11. — Meghalt Nagy Ferenc egyetemi tanár. A budapesti tudományegyetem­nek és a magyar jogtudománynak nagy gyásza van. Vérségi Nagy Ferenc dr. v. b. t. t., nyugalmazott kereskedelmi államtitkár, felsőházi tag, nyug.'egyetemi tanár folyó hó 8 án, szombaton elhunyt. Néhány héttel ezelőtt lábát törte, ami­ből bonyodalmak támadtak és jóllehet a leggondosabb orvosi kezelésben ré szesült, szombaton meghalt. Az egye­temen tavaly nyugdíjazták, azonban ő még mindig tartott előadásokat és köz­­gazdasági téren korához képest szokat­lan élénkséggel dolgozott. A kereske­delmi és váltójog tudományának volt európahirti művelője és több évtizeden i tanított ajbudapesti egyetemen, a magyar ; jogászgenerációnak ezreit nevelve föl. ’ Az érdemes egyetemi professzor halála országszerte mély részvétet keltett. Ked­den délután 2 órakor helyezik a röjtöki családi sírboltban örök nyugalomra. — Nagypéntek, mint hivatalos ünnep. Most, hogy a kormány beterjesztette a régi kettős ünnepek és más egyházi ünnepek visszaállítására vonatkozó tör­vényjavaslatát, Zeman szlovák agrárius , képviselő, az agrárius klub szlovák tag- i jainak nevében kiegészítő javaslatot ■ terjesztett be a képviselőházhoz, amely­­ben azt indítványozza, hogy a Nagy­pénteket >s deklarálják hivatalos ün- j neppá. A Nagypéntek a keresztényvilág ; egyik legnagyobb emlékünnepe, melyet ! a Krisztus halálának emlékezetére ülnek meg, sőt a protestáns egyházak a leg­nagyobb ünnepnek tartják a Nagypén­teket. í — Csallóközi mű emlékek pusztulása. A szemeli 800—900 éves templom dü­­ledezik, úgy, hogy felmerült az a terv, hogy lebontják és helyette újat építe­nek, pedig ez a templom megérdemli a figyelmet. Szép tiszta román stilus­­ban épült és különösen portáiéja érté­kes művészi szempontból. Lebontása végzetes hiba volna. Püspökin a tem- ; plombán két értékes freskó van, ame- ; lyek szintén megérdemelnék, hogy i rendbehozzák őket. A csallóközi teme- j tőkben is sok régi érdekes síremléket fenyegetett a pusztulás veszélye, de renoválásukhoz nem rendelkeznek a községek elegendő anyagiakkal, még szerencse, hogy a gűíai és egyházgellei románslilü templom — mindkettő igen értékes — jó karban van és ezek nem szorulnak renoválásra. A szemeti tem- \ plomra és a püspöki freskókra felhív- ■ juk a műemlékek iránt érzékkel bíró közönség és az illetékes hatóságok fi- jj gyeimét. — Herceg Ferenc nagy sikere Fran­ciaországban. Párisből jelentik: Hogy mekkora sikereket aratott Herczeg Fe- j renc Franciaországban, annak legjobb bizonyítéka az, hogy az Illustration színházi melléklete közli a „Kék róka“ j teljes szövegét, ismerteti Herczeg Fe* ! renc életét, közli az arcképét és a Kék \ rókáról megjelent első kritikákat. — A cukor után jön a szén. Még ■ le sem csöndeseden az a nagy fölhá­­borodás, amelyet a cukorgyárak idéztek elő a cukor árának épen oly váratlan, mint mértéktelen fölemelésével, máris egy újabb közfogyasztási cikk árának fölemeléséről jön hír. Most a szénke­reskedők jelentették be, hogy a szén árát métermázsánként 90 fillérrel emelik föl. A szénárának fölemelése kormány­körökben nagy ellenzésre talál. A köz- j ellátási minisztérium kitart eredeti álláspontja mellett, és nem hajlandó megváltoztatni a szénnek 1924 ben i megállapított irányárait. Az illetékes ‘ köröknek az az elhatározása, hogy ! amennyiben a szénkereskedők nem vonják vissza döntésüket, maximálni fogják a szénárakat és ennek minden kijátszásit a legszigorúbban büntetik. — Megint a Roiharmere akció. Meg­írtuk annak idején lapunkban, hogy Kosnár Károly dunaszerdahelyi lakost a Roihermere-akcióval kapcsolatos ki- , jelentései miatt letartóztatták s most megint hasonló esetről kell beszámol­nunk. A napokban csendőrség jelent meg Inczédy István albári ny. jegyző lakásán, akit azon állítólagos kijelen­tése miatt, hogy leszek én még jegyző Albáron, Rothermere segíteni fog stb. kihallgatták s ellene eljárást indítottak a rendtörvény alapján. Ugyancsak a Rothermere-akcióval kapcsolatos kije­lentések miait indítottak eljárást Gre­­gorovics Lipőt jókai plébános, nemzet­gyűlési képviselő és Szakáll Balázs dunaszerdahelyi lakos ellen. — Ki-ki a maga ajtaja előtt söpör­jön. Az elmúlt vasárnap délután érde­kes eset történt Várkonyban. A várkonyi uradalomhoz tartozó malomhely pusz­tán egy kis nézeteltérés miatt össze kaptak Csóka és Horsice uradalmi cselédek, mire Bínes Gyula juhász fokossal igyekezett őket szétválasztani. Sulyák J. dinnyés figyelmeztette őt, hogy „Hagyjuk a veszekedőket, amit főztek azt egyék is meg.“ Bénes pedig visszaszólt hetykén Suiyáknak: Ha akarsz hát te is kaphatsz! Erre már repült is a csákány Sulyák fejéhez, karjához, halántékához. Sulyák halálos veszedelemben forogván, az éppen keze ügyében lévő bicskájával védekezett és jogos önvédelem közben Bénes juhász hátát megsebezte. A juhász azonnal a pozsonyi kórházba sietett, ahonnét rögtön hazabocsájíották, mert sérülése nem súlyos. Sulyák pedig ma is hordja a fokos lenyomatokat, szintén gyógyuló félben. — Ksttőe kántortanitó választás. A somorjai róm. kát. iskolaszék a nyu­galomba vonuló Németh István főírán­­tor helyébe Regéczy Aladár eddigi II. kántorraniiőt s az így megürült II. kán­­íortanitői állásra pedig Hideghéíy An­tal, ekeli kániortanítőt választotta meg. — A városi könyvtár vezetősége ez ufón is felhívja azokat az olva­sókat, akik a nyári szünet előtt köl­csön vett könyveket még eddig nem hozták be, hogy azokat sürgősen szolgáltassák vissza a kölcsönkönyv­­tá-i órák alatt: hétfőn, szerdán és pénteken d. u. 2—5 között. — Fogászati műterem áthelyezés. Scharf Theobold vizsg. fogász mű­termét a Kossuth térről (Rozalia) Deák Ferenc utca 17/a szám alá helyezte át. — ÜGYVÉD TJRAKFIGYEL­MÉBE ! Az 1928. évi 23. sz. törvény (Polgári perrendtartás és a végrehajtási eljárás) alapján használható nyomtatványok, úgy szlovák mint magyar nyelven kaphatók a Spitzer féle könyves­boltban Komárom, Nádor-u. 29. — Egy német kapitány gumicsónak­ján átkelt a: óceánon. Londonból je­lentik: Römer Ferenc német kapitány, aki Lissabonból kiindulva, már három­szor kísérelte meg összehajtható gumi csónakján az Atlanti-óceán átszelését, szerencsésen megérkezett a nyugatindiai San Thomas kikötőjébe. A kapitány egészségi állapota kielégítő. Az angol sajtó a legnagyobb bámulattal adózik ennek a teljesítménynek, amely a la­pok szerint páratlanul áll a világrekor­dok sorában. — Maghalt Amerika legkövérebb em­bere, akisek már ezelőtt 15 évvel meg kellett vama halni. Amerika legkövé­rebb embere, John Tittmann, nemrég halt meg. Ez a szomorú eset nagy szenzációt keltett széles körökben, ahol csak a kövérség királyát is­merték. Ugyanis még 1913 ban John Tittmann előtt az orvosok kijelentet­ték, hogy nem él tovább, mint leg­feljebb még egy évig. John Tittmann nemcsak kövér volt, hanem gazdag is, s erre a jóslatra felcsapott té­kozlónak és a kérdéses év alatt az utolsó dollárig elköltötte hatalmas vagyonát és várta a megjövendölt biztos halált. Ez azonban nem kö­vetkezett be. Amerika legkövérebb embere tehát ott élt minden anyagi eszköz nélkül. Foglalkozás után né­zett és masszőr lelt az egyik fürdő­ben. Hamarósan ettől az állástól is megvált és idegenvezető lett az egyik newyorki aulóvállalatnál Sok mun­kával és sok fáradtsággal kereste kenyerét az utolsó időkig, mig most — tizenöt évvel a megjósolt időpont után bekövetkezett halála. — Vakmerő utonnáíláa. A jókai bú­csúra menet ismeretlen tetíesek meg­támadták Nagy András szabó és Grün­­berger Simon ruhakereskedő duna­szerdahelyi lakosok kocsiját. A sötét­ben felvágták a csomagot és ruhákat akartak belőle lopni. Nagy András el­ijesztette őket, de Grünbergeríől sike­rült néhány ruhát ellopniok, A búcsúra igyekvők üldözték is egy darabig a vakmerő uíonnáilókat, de ezek eltün tek a sötétben. — A magyar nők újságja. Á szlo­­venszkói és ruszinszkói magyar nők irodalmi igényei egy ideig nem talált kellő kielégítést és magyar asszonyaink és leányaink lelkében mindegyre job­ban égett a vágy, hogy külön lapja legyen a magyar nőnek is. A lelki szomjúság, hála a magyarok Istenének és a magyarság vezetői áldozatkészsé­gének, kielégítést nyert akkor, amikor megindult a Nagyasszony cimü havi folyóirat, amely azóta nélkülözhetetlen barátja, tanácsadója, szórakoztatója, hű kísérője az élet nehéz utjain a szlo­­venszkói és ruszinszkói magyar nőnek, asszonynak és leánynak egyaránt. Derűt, napfényt és vigaszt visz minden egyes száma a magyar házakba. A kitűnő tollú Péchy Gáspárné Baríhóky Mara szerkesztésében megjelenő Nagyasszony cimü folyóiratnak nem szabad hiá­nyozni egyetlen magyar házból sem. Előfizetési dija csekély, félévre 12 K. Megrendelhető lapunk kiadóhivatala ut­ján Í8. — Veszett kutya. Egy ismeretlen eb Kéménden megmarta Prikril István jegy­ző farkaskuiyáját és több falubeli ko­mondort. A jegyző felesége simogatni kezdte a megmart ebet, akin közben : mutatkozni kezdíek a veszettség jelei. A kutya megmarta az asszonyt, majd az irodában alkalmazott gépirónöt. Mind­kettőjüket a kassai Pasteur intézetbe ; szállították. A kutyát tizenkét falusi ko jj mondorral egyetemben agyonlőtték. A faluban garázdálkodott idegen veszett eb elmenekült s igy azt nem sikerült \ iebunkózni. : — Aki szétválasztja a verekedőket­| Bátorkeszin Furő András, Kujalik József \ és Bucsek István gazdasági cselédek egy a gyermekek miatt támadt perpat­­. var alkalmával összeverekedtek. Dolnik ■ István béresgazda szétválasztotta és jj megfenyegette őket. Másnap a három í ember "az istállóban megrohanta a gaz­­[ dát és úgy elverték, hogy súlyos sérü- I léseket szenvedett. Megindították ellenük i az eljárást. I — Németország és Olaszország kő­­| zött is megszüntették a vízumot. Ró-i mából jelentik, hogy a németbirodalmi | és az olasz kormány között létrejött I megegyezés értelmében folyó évi szep­­' tember 15 éré a két állam között köl i csönösen megszűnik a vízumkényszer. : Az olasz gyarmatokon való beutazás­hoz továbbra is szükséges az utlevél­­látíamozás. A megegyezés nem érinti a honi munkepiac védelméről szóló ren­delkezéseket. — Csehszlovákia aranyat vásárol Angliában. A londoni aranypiacon az utóbbi napokban Csehszlovákia nagyobb mennyiségű aranyat vásárolt. Ennek tulajdonítható, hogy a cseh nemzeti bank legutóbbi kimutatásában az arany­­készlet 1557 millióra emelkedett. A devizakészletek emelkedése 18 mülió. — Éledő tüzek. Ily cím alatt adta ki költeményeit Csányi Sándor Losoncon. A csinos kiállítású könyv egy csomó hangulatos verset tartalmaz, amelyek stílusa keresetien és közvetlen hango­kat üt meg. A szerző maga jár a köny­vével és mint százévvel ezelőtt a poé­ták, m ;ga adogatja el a verseskönyvét. A napokban Komáromban járt könyvét árusítani, de itt nagyon panaszkodott a részvétlenség miatt. Losoncon, ahol ismerik, kétszáz kötetet adott el köny­véből. Itt azonban, ahol nem ismerik, természetesen nehezen megy a dolog. Súlyosbítja a helyzetet, hogy alig múlik el nap, hogy könyvügynök, könyvet­­árusító ne kopogna be hozzánk. A gazda­sági helyzetünk egyre rossszabb és nincs igen módunkban minden terjesz tett könyvet megvennünk. Csányi Sán­dornak, aki szerkesztőségünkben is megfordult, mint ezt elmondtuk és azt tanácsoltuk neki, hogy a lapok u'ján előbb tegye ismertté nevét másvidéken is és akkor több reménységgel árusít 1 hatja a verskötetét, amelynek ára 15 K és megrendelhető Losoncon a Gutten­­berg nyomdában. — Egy állatias férj pnsstiiuáclóra kényszeritette felaségét. Matienbad elő­kelő fürdőközönségét néhány nsp óta még a mai lezüílött erkölcsök közepette is páratlan eset tartja izgalomban, amely a közelmúltban játszódott le a világ­hírű fürdőhelyen. Egy K J. nevö prágai jobb családból származó 31 esztendős fiatal férfi Mrrienbadba jött, hogy al­kalmazást keressen és magával vitte 26 éves feltűnő szépségű feleségéiig. Mivel sehogysem birt alkalmazáshoz jutni, azért, hogy a nyomorgást elke­rülje, arra kényszeritette fiatal feleségét, hogy testének árubabocsátásával az utcán keresse meg a megélhetéshez szükséges pénzt. A szerencsétlen fiatal­­asszony kétségbeesetten tiltakozott az állatias férj kívánsága ellen, azonban mikor a férj veréssel kényszeritette az asszonyt a prostitúcióra, a szerencsétlen teremtés megadta magát sorsának és elkezdte ezt az emberhez nem illő fog­lalkozást. Hetek múltak el ily köiüimé­­nyek között, miközben a férfi vigan élte világát a felesége által ilyen módon keresett pénzből. Végül a jobb sorsra érdemes szerencsétlen asszonyt borzasz­tóan megviselte és beteggé tette ez a rákényszeriíett élet s a múlt héten már semmi fenyegetésre sem volt hajlandó kimenni az u'cára. Az állatias férfit annyira feíbőszitette feleségének ellen­kezése, hogy vad dühvei esett neki a szerencsétlen asszonynak s rettenetesen összeverte, úgyhogy az amúgy is beteg teremtés eszméletlenül esett össze az ütések következtében. Az ilyen ember­telen körülmények között élő há­zaspár házigazdája megunva az állandó veszekedés és verekedés lár­máját, a fentebbi brutális eset után felmondott lakóinak s kitetie őket la­kásukból. A férfi erre halártalam me­részségében annyira ment, hogy felje­lentést tett a rendőrségen a fentemiítetí házigazda elten a kilakoltatás miatt. A rendőrség a feljelentés következtében nyomozást indított, melynek során nap­fényre került az állatias férj üzelmei szerencsétlen feleségével, aki szintén részletes vallomást tett borzalmas sor­sáról. A rendőrség letartóztatta a bru­tális férjet, tki cinikusan ismert be mindent s kihaügaása után átadták az ügyészségnek, — Nincs kifogása. János gazda át­megy a szomszédjához, István gaz­dához és azt mondja neki ! — Nézze kend, István gazda, az mégsem járja, hogy valahányszor lemegyek a kertbe, mindig ben! ta­lálom a kend csirkéit az én káposz­támban. Azt hiszem, ha fordítva lenne, kendnek sem tetszene, — Miért nem — feleli István gazda — nekem igazán semmi kifogásom se lenne az ellen, ha bent találnám a kend káposztáját a csirkéimben. — Az Ausztráliába kivándorolták saras. A csehszlovák konzulátus őr ködése dacára mintegy 130 állam­polgár vándorolt ki Sydneybe, ahol igen nagy a munkanélküliség. Min­den törekvés a munkaszerzésre hiá­bavalónak bizonyult s igy a kirán­­dorlók'ak a sajátjukból kellett el­tartani magukat. U i. az ausztráliai előírások szerint minden kivándor­lónál 40 libra készpénznek kell lenni. Ezen kivándorlók közül már május 12-én visszatérlek 13-an és junius 23-án 18-an. A népjóléli miniszté­rium mégegyszer figyelmezteti a ki vándorolni akarókat, hogy biztos munkaalkalom nélkül ne menjenek Ausztráliába, már azért sem, mert maga az ausztráliai kormány a cseh szlovák kivándorlók létszámát évi 300 személyre csökkentette, mely létszám már ez évben beteli, úgyhogy több útlevelet már nem állítanak ki Ausztráliába. — Valfhoí csak ki kell adni az em­­bernsk a rojrgét. Mintegy 9—10 tag­ból álló szlovák telepes társaság mula­tozott egyik dunaszerdahelyi vendéglő­ben, amikor négy csécsénypatonyi gazda lépett a helységbe. Az egyik telepes szlovák nyelven megjegyezte: majd mi elbánunk ezekkel a msgya­­rokkái A gazdatársaság egyik tagja megértette a szlovák atyafi nem éppen e szivlelésre méltó megjegyzését, s hir­­íe’en feiháborodásábin felpofozta a vakmerő embert, aki csakhamar meg hunyászkodva hevert a földön. Látva, hogy emberére akadt, a telepes csen­desen elosont a helyis gből s társai­val együtt átment a másik korermába Itt aztán mérgében összeverte a pultot, mert hát valahol csak ki kell adni az embernek a mérgét. — Szélhámos kereskedő. Az utóbbi heiekben több kereskedőt érzékenyen megkárosított egy magát budapesti tex’ilnagykereskedőnek nevező szélhá mos. Árut kínált eladásra, a megrende­lésre bizonyos előleget vett fel, de az áiut természetesen nem szállította. Kéz­­rekeritésére megtették az intézkedéseket.

Next

/
Thumbnails
Contents