Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)

1928-08-21 / 100. szám

4. oldal. Komáromi Lapot 1928. augusztus 21. Gro8avescu Nelly asszony ellen uj pOrt indit. Az elhaiározásra az vitte rá a meggyilkolt tenorista anyját, hogy állítólag bizonyítékok birtokába jutott, amelyek azt igazolják, hogy Grosa­­vescuné már hónapokkal a gyilkosság előtt kijelentette házasságuknak nem lesz jó vége. A perújrafelvétel elé nagy érdeklődéssel néznek. — Prágában is gyűjtöttek a komá­romi tü í károsulták részére. Megható cselekedet volt Pipper László prágai főpincértől, hogy Prágában, a Wilson téren levő Pannónia étterem magyar vendégei közt gyűjtést rendezett a Ko­máromi tüzkárosultak részére. A gyüj­­tőivet az Összegyűlt Összeggel együtt eljuttatta lapunk szerkesztőségébe, ahol a Vöröskereszt Egyesület megbízottja átveheti. Pipper László gyüjíőivén a következők adakoztak a komáromi lüz­­károsultak részére: Pipper László 50, Tóth Jozef 20, Sisák József, N. N., Galbavel, Neumeister, Pelza, Malutes Nándor, Hamszka Ferenc, ELxa Károly, Olvashatatlan aláírás 10—10, Polák Alajos, N N. Stefan Sn&jdrón, Deák János 5—5, Weisz 2 K. — Hernyéveszedelent Komáromban. Ezúttal nem a komáromi gyümölcsös tulajdonosok panaszkodnak, hogy sok a hernyó, hanem azon ulca lakói, amely utcákon vadgesztenyefák vannak ültetve. Némelyik vadgesztenyefát az idénany­­nyira meglepték a hernyók, nyüvek, kukacok, hogy nemcsak a járókelőkre hullanak nagyszámmal, hanem bemász­nak a nyitott ablakokon és ellepik a lakást, a bútorokat, ami nemcsak hogy kellemetlen, hanem egyenesen undorító dolog. Utcák árnyassá tételére pedig igazán legszebb fa a vadgesztenye és büszkék is voltak azoknak az utcáknak a lakói, amelyeken a vadgesztenyefák levéidus lombjai vetettek árnyékot. De ime az Örömbe üröm is vegyült és egyes lakók már azzal a kéréssel akar­tak a városhoz fordulni, hogy inkább vágják ki a fákat, ha másként nem le­het az undorító hernyó veszedelemtől megszabadulni. A ijő Franciaországban. Most egy éve hoztak Franciaországban egy törvényt, amely szerint a francia nők a lövőben megtarthatják nemzetiségüket, hogyha külfölföldi emberhez mennek férjhez. Hogy visszanyerjék azokat a nőket is, akik már előbb házasságra léptek külföldivel, egyévi haladékot adtak nekik, amely alatt nemzetiségük iránt kérvényezniük ke'leít. A törvény­hozók nagy csalódására, most mind­össze csak tizenöezer ilyen kérvény érkezett be eddig. Csalódásukban nem gondoltak arra, hogy ennek a tartóz­kodásnak megvannak a maga külön okai. Az ilyen nők, j. i. nagy hátrányt szenvednek, mihelyt francia földre lép­nek. A még ma is érvényben levő sza­bályok szerint a francia nő nem sze­rezhet útlevelet, nem mehet egyedül, férje írásos beleegyezése nélkül külföldi útra, nincs saját pénze, nem is lehet csekk-könyve. Franciaország az egye­düli ország Európában, amelyben a nő ennyire függ a férfitől. — Komáromból Érsekújvárra mentek a nálunk oly nagy sikert aratott doni kozákok énekkara. Mondanunk se kell, hogy Érsekújváron is nagy sikerük volt. Dacára, hogy alig reklámírozták ezt a nagy eseményt, az érsek újvári közön­ség felismerte ennek az eseménynek a jelentőségét s ember-ember hátán to­longott. A kerthelyiségben tartották meg a koncertet. A közönség hálásan és lelkesen ünnepelte a művészi előadást. — Ingyan utazhatnak Oroszországba a Tolsztoj oeotaonártumra meghívott irók. A szovjetkormány a Tolsztoj cen­­tennárium alkalmával számos kölföldi notabilitást hivott meg. Többek között meghívót kapott az irók közül Romain Rolland, Stefan Zweig, Kunt Hamson, Rabindranath Tagore, Bemard Shaw, Thomas Mann, Gandh Georges, Duha­mel és George Kellermann. A meg­hívott irók ingyen -•♦•■•hatnak az orosz határtól Moszkváig R-Á-D-I-Ó Szerda, a Budapest, 93* 11'45: Hírek, kö órakor déli hr templomból. Ul seny. 13: Pontos időjelzés, időjárás-és vízállásjelentés. 15: Hírek, közgazdaság élelmiszerárak. 15.30: A Magyar Rádió Újság morse tanfolyama. 16 45: Pon­tos időjelzés, időjárás- és vízállásjelen­tés. 17: Bozzay Margit előadása: A modern házasság és a modern nevelés problémái. 17‘45: Rigó Jancsi és ci­gányzenekarának hangversenye. 19: Rádió amatőrposta. 20: A m. kir. Opera­ház tagjaiból alakult szimfonikus zene­kar hangversenye, a Budapest Székes­­fővárosi Állat- és Névénykeríböl Vezé­nyel: Komrr Vilmos karnagy. Opera­est. 2125: Ponios időjelzés, hírek és ügetöversenyeredmények. 23: Schram­­melzene. Bécs, 11: Délelőtti zene. 16.15: Dél­utáni hangverseny. 19 30: Cserkészés Ausztria vadállományában. 20: Előzetes műsorjelentés. 2105: Th. Körner „Der Nachtwächter“ cimü hangjátékának közvetítése. Utána tánczene. Brünn, 17: Délutáni hangverseny. 19: Sdnielőadás. 2010: Operetthang­verseny. 21: Hangverseny, átvitel a ki­állításból. Pozsony, 18: Énekhangverseny. 19: Prózai előadás. 1945: Gramofónzene. 2010: Operetthangverseny át vitel a ki­állításból. Prága, 17: Délutáni hangverseny. 19‘15: Fuvózenekari hangverseny. 20'10: Operetthangvereenyátvitel a brünni ki­állításból. Csütörtök, augusztus 23. Budapest, 930: Hirek közgazdaság. 1145: Hirek, közgazdaság. Közben 12 órakor déli harangszó az egyetemtéri templomból. Utána zongorahangver­seny. 13: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 15: Hirek, közgaz­daság, élelmiszerárak. 1645: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 17: Buda László felolvasása: „Buda­pesti humor“. 17'45: Az Budapesti „Citerakör" hangversenye. Vezényel: Bundschuh István karnagy. 19: Héder­­váry Klára felolvasása: „A nő Ameri­kában“ 19 45: Műsoros est. Közremű­ködnek: Medgyaszay Vilma, Szász 11a, Antal Károly,. Matány Antal, Zongorán kisér Polgár Tibor- 2115: A m. kir. 1 honvédgyalogezreü zenekarának hang versenye az Angol Parkból. Vezényel Fricsav Richárd zeneügyi igazgató 22: Pontos időjelzés, hirek. 22.50. Gramofónhangverseny. Bécs, 11: Délelőtti zene. 1615: Dél­utáni hangverseny 18'50: Testnevelés­ügyi hetijelentés. 1910: Az erdő és mező a német népköltészetben. 2T10: Keleti zene. Brünn, 17; Hzngversenyálvitel a ki­állításból. 20: Kamarazene: 21: Hang­versenyátvitel a kiállításból. Pozsony. 13: Mandolinhangverseny. 19; Jugoszláv népzene. Prága, 17: Délutáni hangverseny. 20'10: Énekhangverseny. Törvénykezés, (§) Kóbor cigányok a birótig előtt. Egy lopás büntette és egy lopás vét­sége miatt vonta felelősségre a komá­romi törvényszék Kovács József, Dezső Kálmán, Kanot János és Hakkel József kóborcigányokat, mert ez év júliusában Ipoiybalagon Czibula János tőfős üzletét feltörték és belőle 110 K értékű vász- i nat elloptak, miután Mézes István fél­szeréből e loptak szerszámokat, melyek­kel Czibula üzletéi feltörték. A kihall­gatott tanuk és a csendőrök csupán Kovács Józsefre tudtak terhelő bizo­nyítékokat szolgáltatni és ezen az alapon a biróság Kovács Józsefet egy hónapi fogházra Ítélte, a többi vádlottat pedig felmentette a vád alól. Az államügyész három nap alatt nyilatkozik, a védő és a vádlottak menyiigodtak az ítéletben, (§) Kit évi tegyházra Ítélték el a Szt. András templomban elkövetett perselybetőrés tolvajncjét. A komáromi törvényszék szüneti tanácsa a napokban jnta felelősségre lopás büntette miatt Jhrovo Katalin 23 éves lakás és fog­­alkozás nélküli leányt, mert Komárom­ján júliusban a Szt. András templom­­oan bezáratta magát és éjszaka hét perselyt feltört, melyekből 385 koronát lopott el. A vádlott beismerte a lopást, és munkanélküliségével védekezett. A tanúkihallgatások után a biróság bű­nösnek mondotta ki a vádlottat és miután már hasonló bűncselekmények i miatt többször volt büntetve, két évi I fegyházra ítélte el a templomban fősz- I fogató nőt. » X S/éntsIepat fedeztek fal Kuszt mellett. Ungvári jelentés szerint Huszt környékén nagyobb barna szén telepet fedeztek fel. A szlatinai sóbányákból banyaszakértőket küüek ki a szénbánya megvizsgálására, akik a szükséges fu- t rásokat is eszközölni fogják. Általában g arra számítanak, hogy jelentős szén- | rétegek felderítéséről van szó, amik­nek kiaknázása rentábilis üzlet lesz. A barnaszén könnyen hssitható s igy nem okoz nehézséget. 8poi*t, I KFC—Makkabea 1:1 (0:1) Barátságos mérkőzés-Végtelenül unalmasan és nivótlanul | kezdődött a mérkőzés, amelyet a ven- \ dégszcreplő Krausz József személye < sem tudott vonzóvá és érdekessé tenni. f Egyik csapat sem ambicionálta a játé- ? kot, csak a második félidő nyújtott ij némi kárpótlást mindezekért. A vendégek támadásával kezdődik j a mérkőzés, de rögtön a KFC lép fel í támadólag és Szigethy II szép lövése ■: megy a kapu mellé. Hosszabb mezőny* | játék következik erre, amelyet tarkit » néha egy lefutás, vagy egy szépen át- jj gondolt akció. A 30. percben esik az ; első gól, Makkabea balösszekötője lő, Szigethy II. dobja magát a labda után, } de az Czirok lábáról gólba pattan. < Néhány gólhelyzet adódik még az első félidőben mindkét félnek, de a csatá- j rok sorra eiügyetlenkedik a helyzeteket. A második félidő nagy iramban kez­dődik meg s mindjárt gólt is hoz, Bende szép lövése utat talál a hálóba í 1:1. Erős küzdelem indul meg a győz­­*—• jm!'" ■ 1 " a KFC küzd meg­cse nélkül. Minda­­alkalma tudását j Szigethy védett n Arc csapatában a védelem és a 1 haifsor volt a főarősség, különösen Reindi és Simon III. akik nagyszerűen oldották meg feladatukat. A csatársor nagyon gyenge és gólképtelen. A Makkabeábanakapusés akétszélső j tűnt ki, Krausz sok igyekezettel, de kevés eredménnyel dolgozott, különben \ is őrá nagyon vigyáztak. Néhány szép lövésével bizonyította lövőtechnikáját, : de a legnagyobb hibáját még mindig < nem vetette le, átlövésekberj, közel- 1 harcokban mindig alul marad. Lovász biró nagy precizitással és \ eréilyel vezette a mérkőzést. Jövő vasárnap az első bajnoki mér- | kőzése KFC-nek Pozsonyban, a Mák- ► kabea ellen. (o) Arne Borg u] világrekordja. Bu­dapesti jelentés szerint szombaton kez­dődött ott meg a háromnapra terve- j zett nemzetközi uszóverseny. Arne Borg már az első napon uj világrekordot állított fel 1000 méteres szabad úszás­ban, 13:02-vel. (o) Olaszország megveri a magyar csapatot a diákoiimp’ász Futtball dön­tőjében. Párisi jelentés szerint a diák­­olimpiász utolsó sporteseménye a Ma­gyarország—Olaszország közti labda­rugó döntő volt. A meccset az olasz izgalmas küzdelem után egy góllal nyerték 1:0 (1:0) arányban. A labda­rúgás helyezése: olimpiai győztes: 1. Olaszország, 2 Magyarorsz-g, 3. Cseh­szlovákia, 4. Franci« ország. Szerkesztői üzenetek-Három a kislány. A keresett dal kottáját megrendelheti lapunk kiadóhivatalában. Mléri hallgat Faun ? Az ősszel újra meg­nyitja lelki szanatóriumát a szenvedő olva­sóknak. Rákóczi utcai olvasó. A szóbeli pana­szokat legközelebb megirja a múltkori szom­szédja, bár az utca pauaszát szívesebben vesz- Bzük, ha készen, megírva kapjuk meg. Mezó. Nem mind arany, amit a zálogházban el lehet zálogosítani. Kötéltáncos. A tárca nagyon bosszú. A végjelenetet, amikor a hősnő a kötélről az udvarió ölébe szédül, előbbre lehetne tenni. És mit gyötri szegény hősnőt a kötéltáncos tudó mánnyal ? Az udvarló ölébe való síé düléshu éppen nem kell kötéltáncos! tudomány. A szerkesztésért a főszerkesztő a felelős. Lapkiadó: Spitzer Béla. ÜtyoKaiott Spitze* Sándor könyvnyomdájába» Komám*» MIRE.LLI Pneumatik- és Tflmörqumi abroncs friss és legjobb minőségben az összes méretekben kapható: Rausnitz Testvérek cégnél 649 Komárom, Kossuth-tér 12. Telefon 116. Telefon 116. Gyümölcsfákat legjobb minőségben, minden faj­tában és formában, évelő növé­nyeket és díszcserjéket szállít: „GLORIA“ 687 faiskola és kertészeti üzem, tu­lajdonos Czobor Béla, Sar­­lusky-Kajsa, ppa Zbehy, zupa Nitra. Árjegyzék kívá­natra ingyen és bérmentve. ::: 1928. augusztus 26 tói szeptember 2-ig 33°/0 utazási kedvezmény az ösz­­szes csehszlovák vasutakon a Nemzetközi Dunái Kérjen még ma vásárigazolványt! a KOMÁROMI LAPOK kiadó­­hivatalában jutányos árban eladó. WHBNKH »ougoragyáif <ém k«d4« Bratislava Falí«ky-iér S3 \m iH-Képviselet és raktár: August Förster, Ants Pefrof,Koch A Koráéit, G. Rosier. Ti Kényelmes részletfizetési feltételek. Apró hirdetések« Palatetős, nem rég épült nagy ház, több lakással, gáz- és vízvezetékkel, egy magyar hold kerttel, terméssel, kedvező feltételekkel sürgősen eladó és azonnal beköltözhető. 659

Next

/
Thumbnails
Contents