Komáromi Lapok, 1928. január-június (49. évfolyam, 1-78. szám)
1928-02-18 / 21. szám
4. oldal. 1928. febraár 18. Komáromi Lapok A sajtóhiba. Mikor néhai való jó Gutenberg mester feltalálta a könyvnyomtatást, bizonyosan nem gondolt arra, hogy ezzel a találmányával együtt megszületeít az a pajkos kis ördög is, amely minduntalan odasettenkedik a betűk sorába és ott néha bizony nagy galibát is okoz, de ha jó kedve van, akkor csak mulattató tréfákat eszel ki. Sok-sok ilyen tréfás csínyen lehet rajtakapni ezt a körülbelül négyszáz esztendeje mellett is örökifjú s minden alkalommal újjászülető hamis ördögfit, akit irtanak, üldöznek az összes nyomdai szedők, korrektorok, mégis el tud bújni a legszigorúbb szemek elől is a kefelenyomatban, hogy aztán ak*or jelenjék meg a nyilvánosság előtt, ami kor már biztonságban érezheti magát. Ismerjük jól ezeket a szokásait, hanem arra a merészségre még sem gon dolluk képesnek, mit most mivelünk követett el széles nagy jókedvében. Csak úgy tréfából beieterpeszkedett először is egy hangverseny- műsorba és szinte szuverénhez illő önkénnyel változtatott meg nevet, címet, ahogy eszébe jutott. Nem tetszett neki a jó öreg Scarlatti olasz mester neve, csinált belőle Scarlottit; aztán megirigyelje a pillangók csapongó röpködését és azok francia nevét popiilonsból popiilons ra cserélte, majd a szép lengyel táncot, polonaiset ru’itotta el tolonaisere. Hál ilyesmi megtörténik bizony néha anélkül, hogy egy kis boszankodáson kívül más folytatása lenne. Most azonban Sajtóhiba urfi nem elégedett meg ezzel az eredménnyel, nagyobb nyilvánosság elé vágyott és áttelepítette ugyanazokat a tréfás teremtményeit a Komáromi Lapok hasábjaira, gondolva, hogy talán megélednek az uj talajban is. Sikerűit a kísérlet: Scar- Iotti ur és a popiilons szépen kivirultak az átül etés u án is, sőt jóval több példány8zámban és szélesebb körben jelentek meg, mint előbb Hogy e;u!tal több mosolyt ébresztetek e, azi nem tudjuk biztosan. Hanem azt tudjuk és hogy a turpisságot leleplezzük, meg kell állapítanunk, hogy a kiváló eredményen felbu-dulva, Sajtóhiba ur kedvet kapott az utazásra. Pozsonyba ment és magával hurcolva kedvenceit, becsempészte őket a Híradó nyomdájába is. A két első még ezt is kibírta és megjelent hibátlanul, vagyis úgy, ahogy megszületett, a harmadik azonban alighanem elsenyvedt ut közben és nem érhette meg harmadszori újjászületését. A rossz nyelvek azt mondják, hogy nem is a sajtóhiba ördöge volt ezeknek az okozója. Scarron Lerakat Komáromban: 7S8 Bárdos Jenő, Kovdch Tihamér gyógyszertára, Kubányi Testvérek és Bisxdorfer Károly drogériában Mi a civilizáció és mi a kultúra? Dr. A. A. Fnediänder német profeszszor szellemesen állította össze a disz tinciót a civilizáció és a kultúra kö zött. Civilizáció: Ha valakit meglökök és azt mondom — ezer bocsánat, Kui'ura; H1 egyáltalán nem lököm me«. C.: Több nyelven beszélni. K.: Az anyanyelvet tökéletesen bírni. C.: Müveit hangon beszélni, K. Okosan hallgatni C: Köhögésnél és tüsszentésnél r kezet szája elé tartani. K.: A zsebkendőt igénybevenni. C: A feleséggel előzékenyen visel kedni, — de K.: otthon is C: Orvosi vizsgálat előtt megfürdet K.: Máskor is megfürder.i. C: A legújabb könyveket elolvasni. K.: De a klasszikusokat is ismerni. C.: Megvédeni a választójogot. K: De gyakorolni is. C.: Ismerni az erkölcs parancsait. K.: Alkalmazni is azokat. C: Szeretni a szülőföldet, K,: Más hazáját nem gyalázni. C.: A maga vallását megbecsülni. K: A pogányokat nem tűzzel-vassal téríteni. C.: Disziteni a lakást. K: A lakásínségen enyhíteni. C.: Házasságtörés. K.: A tisztességtelen házasság felbontása. C: A gyermek számára pénzt gyüj teni. K.: A gyermekeket jó! felnevelni. C: Autón végigrobogni az egész világon. K.: Vándorolni és nézni. C: Jogoi alkalmazni. K.: Igazságosnak lenni. C: A bíróság előtt az igazat mon dani. K.: Mindig igazat mondani. C : A levélre való késő válaszolást alaposan megindokolni. K.: Azonnal válaszolni. C.: Ajándékozni, hogy beszéljenek róla. K,: Szégyenlős szegényeket felkeresni. G: Az ellenfele fölénnyel leeriteni. K.: Érvekkel meggyőzni. C.: Ilyen magától értetődő do’gokat leírni, K.: Azokat követni. R-Á-D-I-Ó M-Ü-S-O-R: Vasárnap, február 19. Budapest. 9: Újsághírek, kozmetika. 10: Zenésmise a belvárosi plébániatemplomból. Szentbeszédet mond Hauser Ignác dr. segédlelkész. 12: Pontos időjelzés, időjárásjelentés. Utána Szimfonikus zenekari hangverseny a Zeneművészeti Főiskola kupolaterméből. Vezényel: Unger Ernő karnagy, a Zeneművészeti Főiskola tanára. Operamatiné. Műsor: Boildieu: A fehér nő, megnyitó. 2, a) Mascagni: Parasztbecsület, c) Verdi: Aida. Románc. Zenekari kísérettel énekli: Vinkovich L. 3. Leoncavallo: Bajazzók. Fantázia. 4. a) Weber: Bűvös vadász. Cavatina, b) Gounod: Faust Ékszerária. Zenekari kísérettel énekli: Pálffy Mária 5. Offenbach: Orpheus. Megnyitó. (A hegedűszólót Gellért Ferenc hang' versenymester játsza.) 15: A m.ktr. j földmivelésügyi minisztérium rádió- j előadássorozata. Fáber Sándor gaz- : dasági akadémiai tanár „Rétek, legelők javítása“. 16: Özv. Pósa La josné, Pósa bácsi meséiből olvas fel 1645: Pontos időjelzés,időjárás jelentés. 17; Kurina Simi és cigány- | zenekarának hangversenye. 1840: j Decker Alberí felolvasása: „Érdekes riporterek és riportok“. 19'20: Sporteredmények. 19'45: Előadás a Stúdióból. „A színházigazgató“. Vig dalmű egyfelvonásban. Zenijét szer^ zette Mozart Szövegét fordította . Boldogh Lajos Az előadást vezényli Karácsony István, a Városi Színház karnagya. 21 10: Pontos időjelzés, újabb sporteredmények. 2120: Külföldi átvitel. 22 30: Másfél óra könnyű zene. Zenekari hangverseny. Műsor: I. Bion: „Soldaten Blut“ Induló. 2. Strauss O: L< génybucsu Megnyitó. 3. a) Lajtai: Hétre ma várom a Nemzetinél Charleston b) Slrauss I.: Én is Te is Ö is, Fox-trolt 4. Kálmán: Cirkuszhercegnő. Egyveleg. 5. Kéler: Csokonai megnyitó. 6 Síd ney Johns: „A géringő. 8 a) Hardy Ewans: Pénteken ha ráér. b) Percy Thomson: K esi médi, kicsi bébi . Charleston, ci Lajtay: Régi mániám. Becs. 1015: A „Wiener Sängerk- ; naben“, karénekhangversenye 11:! A „Wiener Symphonieorchester“ hangversenye. Műsor: „Hans Pfiízner“. Ouvertüre zu „Chrislelfelein“. ; Violinkonzert (Violinsolo: Christa I Richter). Drei Vorspiele aus der j Oper „Paläslring“. Ouvertüre zu „Kälbchen von Heilbronn“. 16: Délutáni hangverseny. 18: Dr. Randolf Rimgaldier utazási felolvasása. 18 45: *■ Kamarazene-esf; Amelie Löwe hang versenyénekesnő, Oscar Jőlli hangversenyénekes és a Sedlak— Winklerkvartett közreműködésével Brünn 10: Délelőtti hangverseny. 1630: A házizenekar hangversenye. 1T5Q'. Átvitel Prágából. 18: Németnyelvű énekhangverseny. 19: Átvitel Prágából 22 30: Hangversenyátvitel a Rosenbreier-vendéglőből. Pozsony. 9: Mezőgazdasági hirek. 15: Gyermekmesék. 1630: Délutáni hangverseny. 18: Egy szentimentális történet, 1840: A Ktnels életrajza. 19: Átvitel Prágából. 22: Átvitel Prágából. Prága. 1030: Orgonahan g ver sen y. 1135: Beelhoven F-moll op. 57. Appasionata. 12: Déli hangverseny. 16 30: Délutáni hangverseny. 2230: Hangversenyálvitel a Narodni dum in Vinochradi-ból Hétfő, február 20, Budapest. 930: Hirek, közgazdaság. 12: Hirek, közgazdaság 13: Időjárás- és vízállásjelentés. 15: Hírek, közgazdaság élelmiszerárak. 16: Szederkényi Anna előadása: Leányok Iskolája, 1645: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés, mozik műsora 17: Filozófiai előadás. Sebestyén Jenő dr. teológiai tanár: „Az emberismeret filozófiája“. 1730: Horváth István és cigányzenekarának hangversenye. 19: „Mii üzen a rádió?“ 20: Előadás a stúdióban: „Ocskay brigadéros". Történelmi színmű négy felvonásban. Irta: Herczeg Ferenc. 2240: Pontos időjelzés, hirek. Ulána: Az Ostendekávéházból Vörös Feri és zenekarának hangvensenye. Bécs. 11: Délelőtti zene. 1615: Délutáni hangverseny. 1730: Ifjúsági óra. 1830: Rosa Jung-Mahr előadása. 19 Prof. dr. Karl Camillo Schneider előadása 1930: Emo Descovich felolvasása 2005; Egy „Fiakerbál ‘ a 90 es évekből. Án der schönen blauen Donau, Walzer von Johann Slraus, Die Stadl der Lieder, Lied von O. Hoffmann. Alit Wiener Lieder-Polpourri (Quarte-t Maresch). Ich bin z’schwach auf der Brust Text von Lorenz, Musik von Louis Roth. Ja, wann der, Haberlander aufsteh’n tat’. Brünn. 12‘15: A házizenekar hang versenye. 19: Újságírók félórája 20; Hangverseny. 22-30: Vidám est. Pozsony 16: Mezőgazdasági hirek. 1205: Déli hangverseny 16‘30; Délutáni hangverseny. 2010: Operettelőadás a Stúdióból: „Daphnis und Chloe“. Offenbach. 2220: Gramo fonzene. Kedd, február 21. Budapest. 9 30: Hirek, közgazdaság. 10: Ulírafon hangverseny. 12: Pontos időjelzés, hirek, közgazdaság. 13: Időjárás- és vízállásjelentés 15. Hirek, közgazdaság, élelmiszerárak: 15 30: „Tündérvásár" válaszol a beérkezelt levelekre. 16: Teöreökné Arányi Mária előadása: „Asszonyok tanácsadója“. 10 45: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés, mozik műsora. 17: Rádióematőrpósta. 1815: Természettudományi előadás. Banda! Horst dr. egyetemi tanársegéd: „A petróleum természetrajza és szerepe a világpolitikában“. 19: Német nyelvoktatás. 1945: Wieni Sfreich-kvarlelt hangversenye. Műsor: 1. Jemnitz trió. 2. Beethovenkvartett. Op. 13. No 3 D-dur. 3. Mozart kvartéit B dur. 2130: Rádióbál. 22'20: Cigányzene. 23: Decker Albert felolvasása: „Farsangvégi vig séta a bál és a megnyitó csárdás körül" 23‘20 Katonazene. 24: Jazzband. 24 45: Cigányzene. Bécs. 11: Délelőili zene. 16 15: Délutáni hangverseny. 1745: Fedor Gerényi előadása : rDie Wiener Messe“. 18: Ing. Erwin Deinlen: „Ausztrián keresztül kasul“. 18 30: A munkás és alkalmazóin kamara előadása. 19: Fran ia nyelvlecke hailadőknak 19 33: Angol nyelvlecke haladóknak, 20 05 : A bécsi filharmónikus zenekar hangversenye Brünn 12 15 Gramofonzene. 1810: Schuber! Ferenc, a német népdalköltő. 18 25: Előadás a népdalokról 19 00: Operett hangverseny. 1940: Angol nyelvtanfolyam 20: Mozart hangverseny. 20: Baialajka-hangver seny 21: Katonazenekari hangverseny Pozsony. 1815: Hangverseny. 19 : Novellák 1940: Mezőgazdasági előadás. 22 20 : Alvitel Prágából. Prága. 11: Gramofonzene. 12 05: A házi zenekar haugversenye. 16 30: Délutáni hangverseny. 2010: Hangverseny. 20‘45: Im Schatten der Linde, Nemzeti éposz, 22'20: Hangversenyátvitel a Narodni dum in Vinochrad-ból Vidám rovat. A színházi előadásra a kritikus elkésve érkezik. A szerző az ajtóban megszólítja: — Kérlek elkéstél. Legalább járj iábujhegyen, az előadás már tíz perce folyik. ; — No és? Mindenki alszik már? * A nagyságos asszony kétségbeesve kéri az orvost: — Doktor úr csináljon valamit... az uram alvás közben folyton beszél, — Ha csak ennyi az egész, ez nem | olyan nagy baj. j — Már hogyne volna! Nem tudok \ neki visszafelelni. ! | A gazdag Pakauernétől azt kérdezi a nafy estélyén a tanár: j — Ugyebár, a méltóságos asszony kedves leánya, a Renée négy nyelven ] beszél ? ... \ De még mennyire 1 Németül, mint I egy berlini, franciául mint egy párisi, j angolul mint egy londoni.. . — Sőt úgy tudom, eszperantó nyelven is beszél. — Azt meghiszem I Mint egy benszülöb. Régi utazások Komárom vármegyében. A legrégibb időktől a múlt szazad közepéig. Irta: Dr. Baranyay József. (Folytatás) 1189 ben Ansbert osztrák lelkész Barbarossa Frigyes császár keresztes hadával szintén keresztül utazik Komárommegyén. Leírja, hogy Margit magyar királyné, a francia király nővére egy gyönyörű sátrat küldött a császárnak, amely négy külön szobát alkotóit. A király pedig kocsikat, ökröket, juhokat, lovakat és tevéket, (akkor még a teve házi állata volt a magyarságnak,) élelmi szereket ajándékozott a császárnak, aki Csallóközben két napig vadászott. A király parancsára ünnepélyesen és nagy tisztelettel fogadta a nép a császárt. Az utazást leiró Ansbert megjegyzi, hogy vajon ez a tisztelet , összinte volt-e? AZ UJ „TUNGSRAM“ BÁRIUMCSŐ Tisztán csengő hangi Nagy meredekség 1 Bíráló teljesítményi Eddig megjelent típusok: TUNGSRAM P 4*0 alacsony frekrenciáju erősitőcső és TUNGSRAM P 415 végerősitScsö. 6