Komáromi Lapok, 1927. július-december (48. évfolyam, 79-157. szám)

1927-11-19 / 139. szám

1927. november 19. Komáromi Lapok 3. oldal. II II es oromé csak akkor lesz» ha női és leányka télikabátot Kertész Jenő cégnél vesz (Komárom) Komárno, Nádor-utca 25. Gyapjú mellény és pulóverek, férfi és női harisnyák, bőr és trikó kesztyűk, vulkán bőröndök, rüdikülök és minden egyéb úri és női divatáru cikkek igen nagy választékban és olcsó árban kaphatók! nagyszámban megjelent párttagokat P Nagy Sándor, helyi szervezeti elnök üdvözölte, aki megnyitván az ülést, összetartásra buzdította a párt tagjait. Majd Koczor Gyula nemzgy. képvi­selő, az egységes 6 os lista vezetője, emelkedett szólásra, aki nagy hatású beszédben mutatott reá a vasárnapi községi választás nagyfontosságára úgy a magyarság, mint a város jövője szem­pontjából. A magyarságnak meg kell mutatnia, hogy ebben az ősi magyar városban a vezetés őt illeti meg, amire a város mostani rendszertelen gazdál­kodásában nélkülözhetetlen szükség vaD, mert olyan újabb megterhelés fe­nyegeti az adózókat, amelyet az ed­digi utcarendezési beruházások könyör­telen következetességgel maguk után vonnak. A polgárság jól felfogott ér­deke követeli, hogy az egyesült pártok 6. számú listája jusson győzelemre. A nagy tetszéssel fogadott beszéd után Geöbel Károly dr. nyug. városi tanácsnok mondott talpraesett beszé­det, amelyben a komáromi magyarság kötelességévé tette azt, hogy a válasz­táson azokra adja szavazatát, akik az ő érdekeit megfogják védeni. Kállay Endre dr. ügyvéd gyujtóhatásu beszé dében frappáns módon mutatott rá azokra, akik a választásokat arra hasz­nálják föl, hogy egyéni érdekből pár­tokat alapítsanak és ezzel megbontani igyekeznek az egységet Meg van győ/ődve arról hogy ezek a kisded próbálkozások eredménytelenek lesz­nek, mert a magyarság és az adózó polgárság tisztában van azokkal a rugókkal, amelyek e pártokat életre hívták. Majd a választás technikáját ismertette nagy figyelem között és a szervezőbizottság tagjainak feladatát és kötelességét irta szabatos előadás­ban körül. A lelkes éljenzéssel foga­dott beszéd után Fülöp Zsigmond népbanki igazgató szólalt föl, aki a két magyar párt egységes szövetkezé­sének, a magyarság és a város polgár­sága érdekeire nézve nagy horderővel biró jelentőségére hivta föl a figyel­met és a kitűzött cél megvalósítására mindkét párt tagjainak vállvetett, lelkes összefogását kérte. Az egysége listá nak győzelmét csak a megbonthatlan összetartás vívhatja ki. A nagy tetszés­sel fogadott beszéd után Csepy Dániel ügyvéd, közéletünk e tiszteletreméltó Nesztora szólott a jelenlevőkhöz s be­szédében a jól megszervezettség el­maradhatatlan sikerét hangsúlyozta és összetartásra buzdította a párt tágját. A gyűlést P. Nagy Sándor elnök zárta be, amely igen lelkes hangulat­ban s a vasárnapi biztos győzelem ér­­zésével oszlott szét. Olvassa és terjessze a legjobb magyar lapot a Komáromi Lapokat A választók figyelmébe. Eljárás a szavazásnál. A szavazás lefolyása az eddig történt választások után eléggé ismeretes, de ennek dacára, az emlékezet felfrissítése céljából is­mertetjük annak menetét. Minden szavazati joggal biró egyéD, ha csak meg nem haladta 70. évét, a törvény értelmében kö­teles szavazni A választó a sza­vazásra kijelölt helyen igazolóje­gyével és összes szavazólapjaival megjelenik a választási bizottság előtt. A megjelent választótól a vá­lasztási bizottság átveszi a listákat, megállapítja, hogy azon nincsenek-e törlések vagy megjelölések. A bizottság a hiányzó, megjelölt vagy törölt szavazó lapok helyett újakat ad s ugyanekkor átad egy hivatalos borítékot is. A választó egy elkülönített he­lyen, ahol senki sem láthatja, sa­játmaga a borítékba helyezi azt a szavazólapot,mellyel szavazni akar, a borítékot a bizottság előtt az urnába dúbja, a fennmaradt sza­vazólapokat pedig összegyűrve az erre a célra fenntartott helyre teszi. Az elkülönitett helyiségbe, ahol a választó szavazólapját a borítékba helyezi, senkinek, még a választási bizottság tagjainak, vagy a felü­gyeleti hatóság megbízottjának sem szabad belépői, vagy oda benézni. Vakok és olyanok, akik testi fogyatkozásuk következtében nem képesek a szavazólapot maguk leadni, (pl. bénák) a bizottság előtt oly választók kíséretében jelenhetnek meg, akivel közös ház­tartásban élnek, vagy akit kísérő­jüknek önként választottak. Ez a kisérő meghatalmazna helyett he­lyezi el a borítékba a szavazóla­pot és azt bedobja az urnába, föld terem. Csend lett. A baljóslatú homály még jobban összehuzódott és az ivót teljesen beborította, úgy ehogy az összegubancolódott emberek egy mást sem látták. Csak . a lomhán mozduló fekete árnyékok bomlottak ki néha a sötétből, amelyek olykor egy-egy babonás jelt adtak, titok­zatos dohokról beszéltek önmaguk­nak és koccintás nélkül fenékig it­ták mindig a poharat. Ez pedig rosz­­szat jelent, azt jelenti, hogy a lel­kek mélyén félelmes sejtések élnek. Az iszik ilyen mohón és ilyen szi vet dobogtató csöndben, aki altatni akarja a lelkét, akit véres körmök­kel tépnek az ébrenlét percei. így igaz, de a kincstári titoknok méc­sem tudott aludni, pedig sokat ivott és jófajta, kemény, parázstüzü tör­kölyt. Az ablakon át kifürkészett az utcára, hogy szeme elől elverje a sötétség vigyorgó rémeit. Szemben, a Vérmező sötétjére erős fény szakadt le a tárnoki palota kivilágított ablakaiból. Arra pillantott, kémlelődött, majd hirtelen odahajolt a füstösszőke em­berhez : — Pajtás, oda nézz, ott fönt. .. látod? Összebújtak és kimeredő szem­mel kémlelték a tárnoki palota ki­világított ablakait. A kincstári ti­toknok még közelebb húzódott az ablakhoz és suttogó, akadozó sza­vak röpködtek a szája körül. — Pajtás! ... Ott látod? Ott, a középső ablaknál, . . ő az, ő ... én felismerem ... A füstösszöke szeme riadtan tágra nyílott. Figyelt. A világos ablak mögött fenyőszál termetű, hatalmas férfialak sétált olykor el, mellét gőgösen ütötte ki s úgy tűnt a távolságon át, hogy Ö9szeszoritott öklének gesztusai tra­gikus gondolatainak adnak magyará­zatot. — Haynau — suttogta a titoknok. — Min-dent tu-dok — dadogta a füstösszöke. — Dehogy tudsz te mindent! . • . Azt csak én mondhatom, én, aki teg­nap is fentjártam titokban a palotá­ban — pattant fel amaz — Hát pedig én tudok mindent, láttam mindent, mert én is felmerész­kedtem, meglátogattam a családot, éjfélkor zörgettem be az ablakon és visszasomfordáltam anélkül, hogy utamba kerül volna a lovas poszt... — És most, amig ezeket mondta, riadozó, felvert képzeletébe bele­szántott a tegnap hajnalának emléke, az alsó várbástyák roppant kőfala, a falon a kegyetlen vascsigák s a vascsigákon a vöröskék arcú embe­rek, holtan, megdermedve, egysorjá­­ban, égre-fehéredett szemmel, a pisz­kosszürke hajnali ködben — Ó, magasságos ég, tán már Batt­hyány is, tán már Szacsvay is, Pe­­rényi is bekerült a sorba ? . . . Ki tudja, hiszen fekete híreket suhogtat minden pillanat ... ki tudja? Vacogva, minden izében reszketve zuhant vissza a székre és hogy a vadul zakatolni kezdő szivét elcsi­­titsa, egyfolytában itta a pintes üveg­ből a lángoló erejű spirituszt. A kincstári titoknok is fenékig szürcsölte már a törkölyös üveget és mikor az utolsó cseppeket is le­­kortyantotta, mámorosán odabillent a füstösszökéhez. — Hát azt tudod-e, kérdezte ti­tokzatos suttogással — azt tudod-e, hogy az a gonosz bagoly, az a rü­hes, az a tollas fenevad adja a gyil­kos tanácsokat Haynaunak. Az a bagoly, amék a kancellária könyv tartó-termében van. Az . .. Ne cso­dálkozz komám ! Úgy igaz, ahogy mondom. Annak a rongy féregnek emberi lelke van, olyan lelke, mint a hóhérnak, beszélni is tud, tud b - zony, a sárhányok nyelvén, de Hay­nau megérti, el is fogadja a taná­csát. Kijelentette, hogy ez az egyet len okos lény Pest-Budán, ha erre hallgat, akkor mukkanás sem lesz huszonnégy óra múlva a magyar föl­deken .. így van na, hidd el ne­kem, én jó helyről hallottam .. . Ka­­jetán Béni mondta nekem — hal­kította most el a szavát, majd mi­után óvatosan körülnézett, folytatta. — Kajetán Béni még most is a kancellárián szolgál, ő mindent tud, kihallgat mindent, de tegnap fökré­­szevre itta magát és kibeszél e a titkokat. Azt is mondta, hogyha valaki azt a baglyot megfojtaná, akkor, akkor minden másképpen lenne. A füstösszőke dobhártyáján ba­bonás erővel kezdtek harangozni a titoknok szavai, Két ökle izzó düh­vei szorult össze és már az éjszaka sötétjén át a kancelláriához vezető utat kémlelte. Még gondolkozni akart, de a gyűlölet lávája elborí­totta az agyát. — Az a gyilkos, az a rühes, az adja a tanácsot... Ki hallott még ilyet? De majd énl — rántotta föl fenyegető mozdulattal az öklét, az­tán elkalimpálózott a székek és az asztalok között s fogai közül ször­nyű szitok dühe csikordult vissza, mikor felrántotta az ajtót és kilódult az utcára. Bent az ivóban a púpos ember szeme gonoszul villogott és szede­lőzködni kezdett a kemence mellől... * A füstösszöke férfi lihegve állott meg a kancellária palotája előtt. A szél irtózatos erővel döngette a vár­beli házak kapuit, tövestül Toppan­totta ki a nagytörzsü hársakat? a felszakitott tetők bádoglapjai pokoli zenével rémitették az éjfél magányát, a csatornákban zuhogva harsogott a szükség esetén ez adja át a bi­zottságnak meghatalmazója igazol­ványát is. A bizottság tagjai kér­désekkel megállapítják, hogy a választó kísérőjét önként válasz­totta-e és hogy ismeri-e kísérője vezeték és keresztnevét. A választás ezen módját a bizottságnak a vá­lasztási jegyzőkönyvbe külön be kell jegyezni. Marx is tani bítsi látogatásai miatt a fraocía sajtú ojra herssen elltazi Ausztria Is HÉMg uplift. — november 18 án. A párisi ellenzéki lapok állandóan hevesen támadják Briand külügy­minisztert azért, mert egy lépést sem tesz az osztrák német egyesülés meg­akadályozására, A Quotidien azt Írja, hogy Briand túlságosan könyelmü po­litikát folytat Ausztriával szemben. A két állam egyesülése bármikor megtörténhetik anélkül, hogy komolyabb el enállásra találna. A lap azt ajánlja Briandnak, hogy igyekezzék Ausztriát Briand körébe bevonni és ezzel aka­­dáiyomi meg csatlakozását Német­országhoz. A Národny Politika egyik legutóbbi száma Marx és Stresemann bécsi láto­gatásáról szóló cikkében azt Írja, hogy úgy a német, mint az osztrák kormány olyan célt fűzött maga elé, melyet csak fegyverrel érhetnek el. Legokosabb lenne, — irja a lap — ha Ausztria lehetetlen tervezgetések helyett inkább Svájchoz hasonló semleges államszer* vezetté alakulna át. A legbiztosabb és legenyhébb csokoládé hashajtó Fßlerakst: VÖRÖS RÁK GYÓGYTÁR BR T1SLAVA. Egy doboz ára Kő 360 viz és ebbe a szörnyű orkerszterbe félelmesen vonyitott bele valami künnrekedt agár. De a füstösszöke szivét most lángoló bátorság feszí­tette. Amint rápillantott a könyvtár­terem ablakára, arcát már lángba­­kapta a düh és botját hatalmasan meglendítve, iszonyú erővel vágta be az ablakot. A csörömpölés za­ját foszlányokra tépte a vihar s az utolsó szilánkok alig roppantak szét az utca kövezetén, amikor a füstösszöke már a belső ablakot is benyomta és az üresen tátongó rá­mán át szuszogó erőlködéssel be­­közdötte magát a terembe. Az ajtó mögül, a faállványokról két hideg bagószem az arcába vilá­gított. De a következő pillanatban olhomályosultak a holdvilághoz ha­sonló szemek, fulladtan sikoltott a felriadt madár, amint a füstösszöke bütykös uijai, mint dühös karvaly­karmok, összeszorultak a nyakán. — Most már nem adsz több ta­nácsot, te rühes, — lobbant ki be­lőle a gyilkos indulat és a baglyot levágta a padlóra. Pillanatra csönd lett. Künn az utcán, megcsörrentek az üvegadarabok, az ablakra felkuszott egy gonoszul ólálkodó fekete ár­nyék s az üres rámán át bevigyor­­gott a terembe a púpos ember ör­dögi arca ... * Másnap virradatkor, amikor a savószürke őszi pirkadatra még nem hullatta rá fájdalmasan csörgő vérét a hajnal, borzalmas dörrenések ráz­ták meg a Vörös Béka ablakait. — Valahol ítéletet mondanak, — dörmögte egy meglapult vándor a a kemence - mellett és imádságot mormolt a nyomorult életéért. Ebben a pillanatban fönt a budai várbörtön udvarán, a füstösszőke szeme már utolsót pillantott az égre.

Next

/
Thumbnails
Contents