Komáromi Lapok, 1927. július-december (48. évfolyam, 79-157. szám)
1927-10-18 / 125. szám
1927. október’ 18. 5. oldal. illette öt, noha nem is ö volt szolgálatban. Az eset megtörténte után is csak 15 perc múlva huita fel a sorompót. A kihallgatott tanú előadta, hogy Kuruczot bízta meg a szolgálat teljesítésevei, mivel néki el kellett mennie a lámpákat felgyújtani. A sértett eskü alatt vallja, hogy szolgálatban volt és a sorompót azért nem húzta fel, mert rendkívüli vonat jövetelét jelezték. A törvényszék bűnösnek mondotta ki a vádlottat és az enyhítő szakasz alkalmazásával 10 napi fogházra és 80 korona pénzbüntetésre Ítélte. Az államügyész megnyugodott az Ítéletben, a vádlott felebbezést jelentett be a bűnösség megállapítása miatt és az iiélet végrehajtásának fel nem függesztése miatt. (§) Éhségből burgonyát toptak. A komáromi államügyészség vádiratot adott be lopás büntette miatt Saroka Ferenc és Dudás József dermagi lakó sok ellen, mert május 4-én Dunkovics Rozália kamráját feltörték és onnét 60 kgr. burgonyát elveitek. A vádlottam a napokban megtartott tárgyaláson beismerték a bűncselekmény elkövetését, de azzal védekeztek, hogy kényszerű ségből követték el a tettet. A törvényszék Saroka Ferencet egy hónapi, Dudás Józsefet pedig három heli fogházra Ítélte el jogerősen. (§) Befejezték Michalkó óo társai bűnügyében a bírói vizsgálatot. A Li dové Noviny értesülése szerint a Vörösmarty Margit meggyilkolásával vádolt Michalkó, Klepetár és Sikovsky bűnügyében befejezték a birói vizsgálatot. A vádlottakat most orvosi vizsgálat alá veszik és a vizsgálati anyagot Papik dr. ügyésznek adják át. Papik dr. képviselte a vádat a Vojíechovsky ügyben is, akit mint ismeretes, előre megfontolt hitvesgyiikosság miatt kötéláltaii halálra iiélt a prágai esküdtszék. (§) Hat hónapi börtönt kapott a nagytnegyeri postahivatal betörője. Lopás büniettével állott a komáromi törvényszék előtt a napokban Pavlovics Lajos lak- és foglalkozás nélküli vus gáiati fogoly, mert még 1921 augusz tusában alkulcs segítségével behatolt a nagy megyeri postahivatalba, ahonnét cipőket és vásznat tartalmazó csomagokat lopott el. Pavlovics beismerte, hogy a lopott árut megtalálták nála, de azt állította, hogy azokat egy ismerő sétől kapta, aki Magyarországból hozta őket. A bíróság Pavlovicsot bűnösnek mondotta ki és az enyhítő szakasz alkalmazásával hat hónapi börtönre ítélte. Az ügyész megnyugodott az Ítéletben, a vádlott felebbezett az ítélet kimondásában. (§) Lopott szövetet vásárolt. Orgazdaság büntette miatt állott a napokban a komáromi törvényszék előtt Krakó istván madi lakós, mert tavaly decemoer 12-én 12 méter szövetet és egy pár cipőt megvett, amit az államvasutak birtokából loptak el a vagon feltörése után. A terhelt kijelentette, hogy nem érzi magat bűnösnek, de azt elismeri, hogy az árut megvette, azonban nem tudta, hogy az lopott áru. A kérdéses alkalomkor megjelent nála egy bőrkabátos férfi és az kínálta néki az árut megvételre. A csendőrök előtt történt kihallgatása alkalmával beismerte, hogy tudta, hogy a szövet lopásból származik. A bíróság a vádlottat jogerősen 14 napi fogházra ítélte. (§) Lopott sör mellett szórakoztak. A komáromi törvényszék e napokban vonta felelősségre Juhász Imre és Balázs Jónás ipolypásztói lakosokat, mert Ipotypásztón jumus 24 én Budai János Deutsch Zsigmond munkaadójától egy 25 literes hordó sört ellopott, de ez ciien időközben a gazdája a vádat visszavonta és a sörből Juhász és Balázs iitak. Juhász beismerte, hogy tudta, hogy lopoti sört iszik, de azzal védekezett, hogy Budai fenyegetéssel kényszeritette erre, míg Balázs tagadta, mintha tudott volna a sörről. A bíróság az enyhitöszakasz alkalmazásával Juhászt 14 napi, Balázst pedig 7 napi fogházra ítélte. (§) Okirathamlsitásaal vádolták. A komaromi államügyészség vádiratot adott be okirathamísitás büntette miatt Jóba Józsefné martosi földműves neje elien, mert 1922 októberben 1500 korona váltóra Jóba Jánosné és Varga Istvánná nevét irta alá s a váltót az ógyaliai takarékpénztárnál értékesítette. Komáromi Lapok A vádlott a napokban megtartott tárgyaláson beismerte, hogy a váltóra a nevezettek nevét aláírta, de azoknak megbizásából, mivel a váltó már régebbi eredetű és ő egyiknek a neje, a másiknak pedig a leánya. A váltót ezeknek megbizásából irta alá, 1923 tavaszán nem volt képes törleszteni, így a váltó meg lett ovatolva és a sommás végzés a kezeseknek is ki lett kézbesítve: akkor, mit sem kifogásoltak rajta, csak később, a gyermekeik buzdítására jártak el ellene. A kihallgatott sértettek előadták, hogy a vádlottat soha sem hatalmazták fel aláírásra és nem ismerték el a sommás végzés átvételét sem. A törvényszék ennek ellenére nem látta bebizonyultnak a vádat és a vádlottat jogerősen felmentette. (§) E<jy hónapi fogházról hit hónapi börtönre súlyosbították az íióletat. Lopás bűntettének kísérlete miatt állott á komáromi törvényszék előtt Janotka István alias Rosenbaum Fischl munkanélküli szabősegéd, osztrák állampolgár, mert május 11-én Nagymegyeren az országos vásár alkalmával Bindics József 1200 koronát tartalmazó pénztárcáját megkísérelte zsebéből kivenni, de rajtacsip'ék és a csendőrök őrizetbe vették. Ebben az ügyben a komáromi járásbíróság még májusban meg is hozta az ítéletet, melyben a vádlottat egy hónspi fogházra ítélte, mivel büntetlen előéletűnek mondotta ki m3gát, de kiderült, hogy hasonló cselekmény miatt már három Ízben is el volt ítélve. Az ügyészségnek a tárgyalás ujrafelvélele alapján a törvényszék a napokban hét hónapi börtönbüntetésre súlyosbította az ítéletet. JKözgcaasdaiSáiigg, X Kényszsresyez&égek és csődök Sziovenszzeban; Géza István kereskedő, Beregszász, Nyári & Müller kereskedő, Zieliz, Hercskovics Ignác, keresk. Szógyén, Kiéin Izsó (azelőtt Blau G tbor) Viigyeskeraskedés, Kassa (Malom u. 20.), Csőd: Deutsch H keress. Nágybrezno Gabonapiac. — október 17. A mai hétnyitó tőzsde, amely jó látogatottságnak örvendett, a tartott szombati amerikai jegyzések nyomán változatlanul nyugodtan indult. A forgalom később, a budapesti és bécsi készárupiacokról jelentett barátságosabb irányzatra kissé megélénkült Bel- és külföldi búza változatlan árak mellett volt forgalomban. Rozs iránt az érdeklődés tovább is csendes maradt. Árpában kisebbszerü forgalom mellett mind I-rendü, mind takarmányminőségben tartott árak mellett csekély forgalom bonyolódott le. Tengeri 1—2 pontnyi áremelkedést ért el. A budapesti határidőtőzsdén októberi búza 04, márciusi 0 06, októberi rozs 0 22 és márciusi rozs 0 2, májusi tengeri pedig 0.22 pengővel zárult szilárdabban. Kötöttek: 78 kg-os belföldi búzát 218 (Tófmegyer), 79—80 kg-os jugotiszai búzát 186 (Komárom), magyar búzát 186 (Oroszvár), bolgár rozsot 167 ex Pozsony, 1 sörárpát 190 (Nyílra), 66—67 kg-os merkantil árpát 175—180, gyengébb árpát 157— 160,takarmányárpát 152—155 prompt tengerit 123 ex uszály s korpát 114 K-val ab malomállomás. — Mit tenne velem ön és a többi tudós világ, ha belemennák ennek a dolognak a kutatásába és meggyőzve kerülnék ki belőle? Az öreg ember szeme .megcsillant és a bajusza rezgeti a jókedvtől : — Elevenen megégetnők, mint ahogy megégettük Bentet és Leydent. — Természetes. Tulajdonkép ön azt kívánta tőlem, járjak végére és zúzzam porrá az egészet. — Körülbelül. — Clarké, az a félbolond pap, azt mondta, hogy mi tudósok ép oly dogmatikusok vagyunk a magunk módja I szerint mint a püspökök és én kezdem hinni, hogy igaza volt. ítélünk vizsgálat nélkül, eretnekeket csinálunk, ép úgy, mint azok tették. Belefoghatna ön, vagy akárki ebbe a dologba anélkül, hogy el ne veszítse hitelét a társai előtt ? — Nem, — sióit Weissmann és öreg alakja kiegyenesedett, bajusza komoran rángatodzott. — Aki erre a térre lép, bizonyos mártirságot vállal magára; ezért mondom, hogy fiatal ember.. . Ön talán megérhetné az elégtételét. Én száműzetésbe halnék meg, mint Zöllner. Így váltak el. Serviss csodálta mesterének nyílt becsületességét és nagy tudományát, Weissmann el volt foglalva azzal a gondolattal, hogy a szeme I elgyöngül, a muakája véget ér és oly keveset végzett még. Kate felhevülve várta fivérét az ajtónál. — Valamit kell tenni ezért a leányért. Valósággal idegháboritó dolgokat láttam. Ki kell őt szabadítani abból a házból, amíg meg nem őrjítik. Nővére felindultságának láttára Serviss ajkán megfagyott a mosoly. — Hát oly rosszul áll a dolog? — kérdezte. — Rosszabb, mint ahogy eltudnád képzelni. Annak a Clarkénak valami Iátkos befolyása van rá, a keze legyintésével is parancsolni tud neki. Az anyja pedig olyan kedves butácska, — teljesen kész a papnak. De öltözz át és akkor majd megbeszéljük a dolgot, egész remegek aítói, amit láttam. Úgy éreztem mintha bolondok házában lettem volna, vagy akasztást láttam volna. Serviss megzavarodva ment szobájába haragudva arra az egész rosszul szabályozott emberi természetre, amely ennyire fel tudta forgatni józan elméjű nővére lelkét s őt is folyton zavarta munkájában. Erős hite volt a rendes és vidám emberi életben. Miért kellett ennek a bajszerző hegyvidéki leánynak idejönni révületeivel és szemfényvesztésével, hogy kínossá és nevetségessé tegye eddig oly kellemes és rendszeres életét ? Hova vezetne a belsőbb isme* retség ? Mi lenne a tanulmányaiból, ha az ő ügyének szentelné magát? Remélem kiábrándulnék, — mondta. — Amint ebédnél találkozott nővérével, igy szólt neki: — Nohát, most beszélj. Kate kissé megnyugodott már, de még mindig ingerült és kipirult volt s habozott, mert a szive a testvéri csodálattól túláradt. A fivére oly csinosnak, oly erősnek és oly megálapodotnak látszott ebben a pillanatban. A hangja még jobban megnyugtatta. — Elsősorban a leány nekem nagyon tetszik, — kezdet beszélni — □agyon csinos és sokkal előkelőbb, mint szavaid alapján hittem volna. A modora nagyon Jjó. Az anyja kedves, jó asszony, de elvan bolonditva. Clarke és az a vén Pratt bolondok házába valók. Folyt. köv. í&’A sierkesxtésért a főszerkesztő a felelői. Lapkiadó: Spitier Béla. Kyomatott Spitier Sándor könyvnyomdáját)» Ko márom. Szlovák nyelvre megtanít, középiskolás tanítását uállalja: oki. középisk. tanár. Cim a kiadóban megtudható. 867 Apró hirdetések» Állást keres mint szolga, lelkiismeretes felvigyázó, vagy hasonló minőségben három nyelvet biró családos ember (lehetőleg 1 akással). Címe a kiadóhivatalban 848 — Nagy szooabol és konyhából álló ház eladó. Széchényi u. 12._____ 861 Kiadó szép üzlethelyiség, nagy kirakattal, villanyvilágítással, mellékhelyiséggel és berendezéssel együtt Duuaszerdahely főutcáján a legforgalmasabb helyen. Cim a kiadóban. 831 SLRLSS R : Legyen az én aranyos kicsi babám. (Blues) Kaphatók lapunk kiadóhivatalában. 866 Korán sötétedik most vegye meg az ALADDIN lámpát I Az Aladdin lámpa 94% levegővel és 6% petróleummal, nyolcvan gyerlyaerősségű, hófehér, egyenletes izzófányt áraszt. Nem kell levegőt préselni (pumpálni), nem robbanóanyaggal (spiritusz, benzin) előmelegíteni. Zajsalan, szagtalan, nem kormoz. Könnyen kezelhető, gyermekre is nyugodtan rábízható. Minden alkatrésze egyszerű, könnyen cserélhető. Kiállítása szép és elegáns. Tűz- és robbanásmentes, égő állapotban is veszély nélkül hordozható. Anyagfogyasztása minimális, a beszerzési árat rövid használat után amortizálja. A lámpák kifogástalan működéséért öt évi gyári szavatosságot vállalunk.— Ismertetőt küld: Klein Sándor Kosice, Hlavná-ul. 26/b, A knmárnói kerületi beteésegélvző intézet pályázatot hirdet REGÉNY. Sötét zsarnokság. Irta: Hamlin Garland. 72 Angolból fordította S. A. — Ezt a körülmények hoznák magukkal. A tervem úgy fejlődnék, hogy ráüljék egyes esetekre. Elkezdeném az egyszerűbb jelenségeken. — Ismeri Bent könyvét ? — Nem. — Azt mondják, gondos és tudományos tanulmány. — Azt mondják? Ki mondja? Serviss elmosolyodott. — A spiritiszták. — Aztán odavetőleg hozzátette : ( főorvosi állásra, melynek javadalmazása az igazg. tisztviselők III. fiz, osztály 1. fokozata szerint évi 23352'— Kcs. az esetleges családi pótlékon kívül. A fenti illetményekért a főorvos naponta 4 órát köteles hivataloskodni. A pályázat feltételei: 1. orvosi diploma, 2. állampolgárság, 3. szlovák nyelv ismerete írásban és szóban, nemkülönben, tekintettel a magyarajku lakosságra, a magyar nyelv ismerete, 4. hatósági orvosi bizonyítvány, 5. erkölcsi bizonyítvány, 6. curriculum vitae s eddigi működését igazoló okmányok. Az említett okmányokkal felsorolt kérvények legkésőbb f. évi no. j vember 15. d. e. 12 óráig nyújtandók be. Az intézet vezetősége a beérkezett pályázatok tekintetében belátása Aszerint dönt vagy esetleg az állást be nem tölti. » A választás a Zemská úradovőa jóváhagyása után érvényes. A megválasztott orvos állását az intézet felhívására legkésőbb f. é. [ december 1-éig köteles elfoglalni. IKomárno, 1927. október 13-án. Kerületi betegsegélyző intézet £63 Komára o.