Komáromi Lapok, 1927. július-december (48. évfolyam, 79-157. szám)

1927-10-18 / 125. szám

1927. október’ 18. 5. oldal. illette öt, noha nem is ö volt szolgá­latban. Az eset megtörténte után is csak 15 perc múlva huita fel a so­rompót. A kihallgatott tanú előadta, hogy Kuruczot bízta meg a szolgálat teljesítésevei, mivel néki el kellett mennie a lámpákat felgyújtani. A sértett eskü alatt vallja, hogy szolgálatban volt és a sorompót azért nem húzta fel, mert rendkívüli vonat jövetelét jelezték. A tör­vényszék bűnösnek mondotta ki a vád­lottat és az enyhítő szakasz alkalma­zásával 10 napi fogházra és 80 korona pénzbüntetésre Ítélte. Az államügyész megnyugodott az Ítéletben, a vádlott felebbezést jelentett be a bűnösség megállapítása miatt és az iiélet végre­hajtásának fel nem függesztése miatt. (§) Éhségből burgonyát toptak. A komáromi államügyészség vádiratot adott be lopás büntette miatt Saroka Ferenc és Dudás József dermagi lakó sok ellen, mert május 4-én Dunkovics Rozália kamráját feltörték és onnét 60 kgr. burgonyát elveitek. A vádlottam a napokban megtartott tárgyaláson be­ismerték a bűncselekmény elkövetését, de azzal védekeztek, hogy kényszerű ségből követték el a tettet. A törvény­szék Saroka Ferencet egy hónapi, Du­dás Józsefet pedig három heli fogházra Ítélte el jogerősen. (§) Befejezték Michalkó óo társai bűnügyében a bírói vizsgálatot. A Li dové Noviny értesülése szerint a Vö­rösmarty Margit meggyilkolásával vá­dolt Michalkó, Klepetár és Sikovsky bűnügyében befejezték a birói vizsgá­latot. A vádlottakat most orvosi vizs­gálat alá veszik és a vizsgálati anya­got Papik dr. ügyésznek adják át. Papik dr. képviselte a vádat a Voj­­íechovsky ügyben is, akit mint isme­retes, előre megfontolt hitvesgyiikosság miatt kötéláltaii halálra iiélt a prágai esküdtszék. (§) Hat hónapi börtönt kapott a nagytnegyeri postahivatal betörője. Lo­pás büniettével állott a komáromi tör­vényszék előtt a napokban Pavlovics Lajos lak- és foglalkozás nélküli vus gáiati fogoly, mert még 1921 augusz tusában alkulcs segítségével behatolt a nagy megyeri postahivatalba, ahonnét cipőket és vásznat tartalmazó csoma­gokat lopott el. Pavlovics beismerte, hogy a lopott árut megtalálták nála, de azt állította, hogy azokat egy ismerő sétől kapta, aki Magyarországból hozta őket. A bíróság Pavlovicsot bűnösnek mondotta ki és az enyhítő szakasz al­kalmazásával hat hónapi börtönre ítélte. Az ügyész megnyugodott az Ítéletben, a vádlott felebbezett az ítélet kimon­dásában. (§) Lopott szövetet vásárolt. Orgaz­daság büntette miatt állott a napokban a komáromi törvényszék előtt Krakó istván madi lakós, mert tavaly decem­­oer 12-én 12 méter szövetet és egy pár cipőt megvett, amit az államvasutak birtokából loptak el a vagon feltörése után. A terhelt kijelentette, hogy nem érzi magat bűnösnek, de azt elismeri, hogy az árut megvette, azonban nem tudta, hogy az lopott áru. A kérdéses alkalomkor megjelent nála egy bőrka­bátos férfi és az kínálta néki az árut megvételre. A csendőrök előtt történt kihallgatása alkalmával beismerte, hogy tudta, hogy a szövet lopásból szárma­zik. A bíróság a vádlottat jogerősen 14 napi fogházra ítélte. (§) Lopott sör mellett szórakoztak. A komáromi törvényszék e napokban vonta felelősségre Juhász Imre és Ba­lázs Jónás ipolypásztói lakosokat, mert Ipotypásztón jumus 24 én Budai János Deutsch Zsigmond munkaadójától egy 25 literes hordó sört ellopott, de ez ciien időközben a gazdája a vádat visszavonta és a sörből Juhász és Ba­lázs iitak. Juhász beismerte, hogy tudta, hogy lopoti sört iszik, de azzal véde­kezett, hogy Budai fenyegetéssel kény­­szeritette erre, míg Balázs tagadta, mintha tudott volna a sörről. A bíró­ság az enyhitöszakasz alkalmazásával Juhászt 14 napi, Balázst pedig 7 napi fogházra ítélte. (§) Okirathamlsitásaal vádolták. A komaromi államügyészség vádiratot adott be okirathamísitás büntette miatt Jóba Józsefné martosi földműves neje elien, mert 1922 októberben 1500 ko­rona váltóra Jóba Jánosné és Varga Istvánná nevét irta alá s a váltót az ógyaliai takarékpénztárnál értékesítette. Komáromi Lapok A vádlott a napokban megtartott tár­gyaláson beismerte, hogy a váltóra a nevezettek nevét aláírta, de azoknak megbizásából, mivel a váltó már ré­gebbi eredetű és ő egyiknek a neje, a másiknak pedig a leánya. A váltót ezeknek megbizásából irta alá, 1923 tavaszán nem volt képes törleszteni, így a váltó meg lett ovatolva és a sommás végzés a kezeseknek is ki lett kézbesítve: akkor, mit sem kifogásol­tak rajta, csak később, a gyermekeik buzdítására jártak el ellene. A kihall­gatott sértettek előadták, hogy a vád­lottat soha sem hatalmazták fel alá­írásra és nem ismerték el a sommás végzés átvételét sem. A törvényszék ennek ellenére nem látta bebizonyult­­nak a vádat és a vádlottat jogerősen felmentette. (§) E<jy hónapi fogházról hit hó­napi börtönre súlyosbították az íióle­­tat. Lopás bűntettének kísérlete miatt állott á komáromi törvényszék előtt Janotka István alias Rosenbaum Fischl munkanélküli szabősegéd, osztrák ál­lampolgár, mert május 11-én Nagy­­megyeren az országos vásár alkalmá­val Bindics József 1200 koronát tartal­mazó pénztárcáját megkísérelte zsebé­ből kivenni, de rajtacsip'ék és a csen­dőrök őrizetbe vették. Ebben az ügy­ben a komáromi járásbíróság még má­jusban meg is hozta az ítéletet, mely­ben a vádlottat egy hónspi fogházra ítélte, mivel büntetlen előéletűnek mon­dotta ki m3gát, de kiderült, hogy ha­sonló cselekmény miatt már három Íz­ben is el volt ítélve. Az ügyészségnek a tárgyalás ujrafelvélele alapján a tör­vényszék a napokban hét hónapi bör­tönbüntetésre súlyosbította az ítéletet. JKözgcaasdaiSáiigg, X Kényszsresyez&égek és csődök Sziovenszzeban; Géza István keres­kedő, Beregszász, Nyári & Müller ke­reskedő, Zieliz, Hercskovics Ignác, keresk. Szógyén, Kiéin Izsó (azelőtt Blau G tbor) Viigyeskeraskedés, Kassa (Malom u. 20.), Csőd: Deutsch H keress. Nágybrezno Gabonapiac. — október 17. A mai hétnyitó tőzsde, amely jó látogatottságnak örvendett, a tartott szombati amerikai jegyzések nyo­mán változatlanul nyugodtan indult. A forgalom később, a budapesti és bécsi készárupiacokról jelentett ba­rátságosabb irányzatra kissé meg­élénkült Bel- és külföldi búza vál­tozatlan árak mellett volt forgalom­ban. Rozs iránt az érdeklődés to­vább is csendes maradt. Árpában kisebbszerü forgalom mellett mind I-rendü, mind takarmányminőségben tartott árak mellett csekély forgalom bonyolódott le. Tengeri 1—2 pontnyi áremelkedést ért el. A budapesti határidőtőzsdén októberi búza 04, márciusi 0 06, októberi rozs 0 22 és márciusi rozs 0 2, májusi tengeri pedig 0.22 pengővel zárult szilár­dabban. Kötöttek: 78 kg-os belföldi búzát 218 (Tófmegyer), 79—80 kg-os jugo­­tiszai búzát 186 (Komárom), magyar búzát 186 (Oroszvár), bolgár rozsot 167 ex Pozsony, 1 sörárpát 190 (Nyílra), 66—67 kg-os merkantil ár­pát 175—180, gyengébb árpát 157— 160,takarmányárpát 152—155 prompt tengerit 123 ex uszály s korpát 114 K-val ab malomállomás. — Mit tenne velem ön és a többi tudós világ, ha belemennák ennek a dolognak a kutatásába és meggyőzve kerülnék ki belőle? Az öreg ember szeme .megcsillant és a bajusza rezgeti a jókedvtől : — Elevenen megégetnők, mint ahogy megégettük Bentet és Leydent. — Természetes. Tulajdonkép ön azt kívánta tőlem, járjak végére és zúzzam porrá az egészet. — Körülbelül. — Clarké, az a félbolond pap, azt mondta, hogy mi tudósok ép oly dog­matikusok vagyunk a magunk módja I szerint mint a püspökök és én kezdem hinni, hogy igaza volt. ítélünk vizsgá­lat nélkül, eretnekeket csinálunk, ép úgy, mint azok tették. Belefoghatna ön, vagy akárki ebbe a dologba anél­kül, hogy el ne veszítse hitelét a tár­sai előtt ? — Nem, — sióit Weissmann és öreg alakja kiegyenesedett, bajusza komoran rángatodzott. — Aki erre a térre lép, bizonyos mártirságot vállal magára; ezért mondom, hogy fiatal ember.. . Ön talán megérhetné az elégtételét. Én száműzetésbe halnék meg, mint Zöllner. Így váltak el. Serviss csodálta mes­terének nyílt becsületességét és nagy tudományát, Weissmann el volt foglal­va azzal a gondolattal, hogy a szeme I elgyöngül, a muakája véget ér és oly keveset végzett még. Kate felhevülve várta fivérét az aj­tónál. — Valamit kell tenni ezért a leá­nyért. Valósággal idegháboritó dolgo­kat láttam. Ki kell őt szabadítani abból a házból, amíg meg nem őrjítik. Nővére felindultságának láttára Serviss ajkán megfagyott a mosoly. — Hát oly rosszul áll a dolog? — kérdezte. — Rosszabb, mint ahogy eltudnád képzelni. Annak a Clarkénak valami Iátkos befolyása van rá, a keze legyin­tésével is parancsolni tud neki. Az anyja pedig olyan kedves butácska, — teljesen kész a papnak. De öltözz át és akkor majd megbeszéljük a dol­got, egész remegek aítói, amit láttam. Úgy éreztem mintha bolondok házában lettem volna, vagy akasztást láttam volna. Serviss megzavarodva ment szobájába haragudva arra az egész rosszul sza­bályozott emberi természetre, amely ennyire fel tudta forgatni józan elméjű nővére lelkét s őt is folyton zavarta munkájában. Erős hite volt a rendes és vidám emberi életben. Miért kellett ennek a bajszerző hegyvidéki leánynak idejönni révületeivel és szemfényvesz­tésével, hogy kínossá és nevetségessé tegye eddig oly kellemes és rendszeres életét ? Hova vezetne a belsőbb isme* retség ? Mi lenne a tanulmányaiból, ha az ő ügyének szentelné magát? Remélem kiábrándulnék, — mondta. — Amint ebédnél találkozott nővé­rével, igy szólt neki: — Nohát, most beszélj. Kate kissé megnyugodott már, de még mindig ingerült és kipirult volt s habozott, mert a szive a testvéri cso­dálattól túláradt. A fivére oly csinos­nak, oly erősnek és oly megálapodot­­nak látszott ebben a pillanatban. A hangja még jobban megnyugtatta. — Elsősorban a leány nekem na­gyon tetszik, — kezdet beszélni — □agyon csinos és sokkal előkelőbb, mint szavaid alapján hittem volna. A modora nagyon Jjó. Az anyja kedves, jó asszony, de elvan bolonditva. Clarke és az a vén Pratt bolondok házába valók. Folyt. köv. í&’A sierkesxtésért a főszerkesztő a felelői. Lapkiadó: Spitier Béla. Kyomatott Spitier Sándor könyvnyomdáját)» Ko márom. Szlovák nyelvre megtanít, középiskolás tanítá­sát uállalja: oki. középisk. tanár. Cim a kiadóban megtudható. 867 Apró hirdetések» Állást keres mint szolga, lelkiismeretes felvigyázó, vagy hasonló minőségben három nyelvet biró családos ember (lehetőleg 1 akás­­sal). Címe a kiadóhivatalban 848 — Nagy szooabol és konyhából álló ház eladó. Széchényi u. 12._____ 861 Kiadó szép üzlethelyiség, nagy kirakat­tal, villanyvilágítással, mellékhelyiséggel és berendezéssel együtt Duuaszerdahely főutcáján a legforgalmasabb helyen. Cim a kiadóban. 831 SLRLSS R : Legyen az én aranyos kicsi babám. (Blues) Kaphatók lapunk kiadó­­hivatalában. 866 Korán sötétedik most vegye meg az ALADDIN lámpát I Az Aladdin lámpa 94% levegővel és 6% petróleummal, nyolcvan gyerlyaerősségű, hófehér, egyenletes izzófányt áraszt. Nem kell levegőt préselni (pumpálni), nem rob­banóanyaggal (spiritusz, benzin) előmelegíteni. Zajsa­­lan, szagtalan, nem kormoz. Könnyen kezelhető, gyer­mekre is nyugodtan rábízható. Minden alkatrésze egyszerű, könnyen cserélhető. Kiállítása szép és elegáns. Tűz- és robbanásmentes, égő állapotban is veszély nélkül hordozható. Anyagfogyasztása minimális, a beszerzési árat rövid használat után amortizálja. A lámpák kifogástalan működéséért öt évi gyári szavatosságot vállalunk.— Ismertetőt küld: Klein Sándor Kosice, Hlavná-ul. 26/b, A knmárnói kerületi beteésegélvző intézet pályázatot hirdet REGÉNY. Sötét zsarnokság. Irta: Hamlin Garland. 72 Angolból fordította S. A. — Ezt a körülmények hoznák ma­gukkal. A tervem úgy fejlődnék, hogy ráüljék egyes esetekre. Elkezdeném az egyszerűbb jelenségeken. — Ismeri Bent könyvét ? — Nem. — Azt mondják, gondos és tudo­mányos tanulmány. — Azt mondják? Ki mondja? Serviss elmosolyodott. — A spiritiszták. — Aztán odave­­tőleg hozzátette : ( főorvosi állásra, melynek javadalmazása az igazg. tisztviselők III. fiz, osztály 1. fokozata szerint évi 23352'— Kcs. az esetleges családi pótlékon kívül. A fenti illetményekért a főorvos naponta 4 órát köteles hivataloskodni. A pályázat feltételei: 1. orvosi diploma, 2. állampolgárság, 3. szlovák nyelv ismerete írásban és szóban, nemkülönben, tekintettel a magyarajku lakosságra, a magyar nyelv ismerete, 4. hatósági orvosi bizonyítvány, 5. er­kölcsi bizonyítvány, 6. curriculum vitae s eddigi működését igazoló okmányok. Az említett okmányokkal felsorolt kérvények legkésőbb f. évi no. j vember 15. d. e. 12 óráig nyújtandók be. Az intézet vezetősége a beérkezett pályázatok tekintetében belátása Aszerint dönt vagy esetleg az állást be nem tölti. » A választás a Zemská úradovőa jóváhagyása után érvényes. A megválasztott orvos állását az intézet felhívására legkésőbb f. é. [ december 1-éig köteles elfoglalni. IKomárno, 1927. október 13-án. Kerületi betegsegélyző intézet £63 Komára o.

Next

/
Thumbnails
Contents