Komáromi Lapok, 1927. július-december (48. évfolyam, 79-157. szám)
1927-09-03 / 106. szám
2. oldal. Komáromi Lapos, iy^7 szeptember 3 Pl yPHV divatáruház JEsIlllllIl 3 Nádor ntca 19. ajánlja őszi idényre dús raktárát! Kötött mellények, Pullover és Svetter, Bába gyapjú készlet, Gyermek szövet babát és ruha, angol féifí és női harisnya, Börkezlyü. Selyem alsónadrág, Ingnadrág, Klott és Lüster kötény, Tornacipő, férfi és női fehérnemű. — Szőrme Boa kiárusítás. Esőernyők stb. Sport és Szekrény gyermekkocsi gyári raktári Olcsó, szabott árak! vák sajtó a csehek egoizmusára következtet ás megállapítja, hogy a prágai pénzverő felállítása azoknak a cseh aggodalmaknak a következménye, amelyek szerint nem biztos Szlovenszkónak a közlársaságban való megmaradása. Najman nyilatkozatát olyannak tekintik, mint a kormány gondolkozásának visszalükrözését és a „véletlen elszólás“ból arra következtéinek, hogy Prágában nem úgy gondolkoznak, mint Szlovenszkón. Az ilyen nyilatkozat csak a Rolhermere akciónak hajtja malmára a vizet és az irredentáknak kedvez. Tehát tiltakoznak Szlovenszkó tönkretétele ellen, azon a címen, hogy Szlovenszkó a köztársaság részére nincs biztosítva. Követelik Najman lemondását,aki elszólásával elárulta államférfi bölcsességét és tudását. A dunai konföderációra nézve még hiányoznak az előfeltételek. Walkó Lajos magyar külügyminiszter nyilatkozott egy párisi lap szerkesztőjének, amelynek során azt mondotta, hogy Magyarország és az utódállamok gazdasági kapcsolata egyre javul. A kereskedelmi szerződések arra jogosítanak, hogy a forgalom növekedni fog és ezzel kapcsolatban az államok közötti viszony is javul Magyarországot a háború után bekövetkezett gazdasági helyzet arra kényszeritette, hogy nagy áldozatokat hozzon gazdasági és pénzügyi helyreállítására, ami magával hozza, hogy a szomszédos államokkal jóviszonyban legyen. Magyarország arra törekszik, hogy az ország gazdasági eszközeivel az uj helyzethez alkalmazkodjék és a többi államokhoz való gazdasági kapcsolatot kibővitse. A kü’Válság. Irta: Lörinczy Gyöigy. Ölébe ejtette két kis fehér kezét, mely szinte lehullott a kézimunkával, a tűvel, gyüszüvel, vászonnal. Nagy, álmatag két szeme ártatlan csodálkozással bámult a férfira — Maga tehát szakítani akar? — kérdezte színtelen, közömbös hingoi. A Vértes Diodor szája bit sarkában szarkasztikus, keserű vonás húzódott el. — Én? Kamilia, a gyönyörű özvegy láthatóan küzdött önmagával. Akárhogy igyekezett is, hogy gondolatait és érzései viharát fékezgesse és eltakarja, valami ott égett belőlük szép arcán. Lehet, hogy szerelmét féltette, de lehet, hogy csak a hiúsága sértődött meg. Az első szerelemnél az ilyen vihar tiszta és világos. A második szerelemnél — semmi sem biztos. Éi Kamilla, a néhai szegény Len Péter özvegye ezu tál természetesen a második szerelméért viaskodott Vértes Diodor álmelkodva isméiébe meg kérdését. — Én? Hogy én akarok szakítani? A szép asszony nyili tekintettel, őszirtügyminiszter véleménye szerint a dunai gazdasági konföderáció megalakításához szükséges előfeltételek még hiányoznak, de egyébként sem látható, hogy milyen előnyöket biztosítana Magyarország számára az ilyen irányú együttműködés, mert hiszen a törvényes formák között megkötött szerződések elegendők az ország szükségleteinek biztosiiására. A miniszter megállapítása szerint bizonyos, hogy a háború után teremtett uj magyar ipar csak hátrányát látná a dunai vámuniónak. Szlovenszkóban a szlovákok az urak ! Hlinka András, a szlovák néppárt vezére, a szlovák középiskolai tanárok egyesületének rózsahegyi közgyűlésén felszólalt és beszédé- j ben kitért Rolhermere akciójára és ! természetesen ezzel kapcsolatban j a magyarokra is, akiket ismét tá- j madásban részesített. Hlinka hang- ■ súlyozta beszédében, hogy a szlo J vákok mindannyian Szlovenszkó és ? vele együtt az egész köztársaság j integritásának alapján állanak. Ki- j jelentette, hogy azok számára, akik I ezt az akciót támogatják, akiknek nem tetszik a köztársaság, nyitva ‘ állanak az ajtók. Senkisem tartóz- i tatja őket. Ha azonban itt marad nak és még sem vetik alá magú- ' kát, nekünk is meg kell építenünk i „Szegedet és Vácot“ ... Majd így fejezbe be szónoklatát a szlovák néppárt atyja: Meg fogjuk nekik mutatni, hogy Szlovenszkóban mi szlovákok vagyunk az urak I Hlinkának ez uj megállapítása, mert eddig attól voltait hangosak a szlovák ] néppárti népgyülések és lapok, tén és hidegen nézett rá. Nem a szive, * az e3ze sugárzott a szeméből. Mindig ettől tarlóit, ami most megérkezett. A válság itt van. — Egyebet nem íudok elképzelni. Egyébre nem gondolhatok. Csak így nekem ront, minden ok nélkül heves szemrehányásaival és gyanúsításaival. Ezt csak az olyan ember teszi, aki ürügyet keres ... Diodor sértődötten pattant föl. — Kamilla! — Kedves barátom, fölösleges izgalmakat szerez nekem is. Hiszen az égé« szét elintézhetjük simán, hidegen, egyszerűen. Hiszen végre is: még semmi se későn ... Vértes Diodor kissé rnegcsiilapodott. Az asszony nyugodt beszéde körülbelül azt a hatást tette rá, mintha a halán tékát és a tarkóját kölni vizzel simogatnák. A szerelmi Elindulásokat csak az ilyen kölni viz hű heti le. Vértes Diodor töprenkedően sütötte le szemét, melyet néha, lopva föl fölemelt hogy a Kamilla édes és izgató szépségével újra meg újra föíforralha’sa lázongó vérét. Esze ágában se volt, hogy szakítson. Ellenkezően. Sohase csüggött hogy Szlovenszkóban a csehek elnyomják a szlovákokat és Szlovenszkóban csak az történhetik, amit Prága parancsol. Az ördög tudja ezek szerint jobban, hogy hát tulajdonképen kik is az urak a kies Szlovenszkóban... Az elnyomott nemzetek nevében. Az interparlamentáris konferencia alatt a fegyverkezés csökkentéséről is tanácskoztak. Az értekezlet a csökkentésről szóló technikai tervezet tárgyalása után csaknem egyhangúan elfogadla a bizottság határozati javaslatát. Szavazás előtt Sollmann német delegátus a német csoport nevében a következő nyilatkozatot tette: A német delegáció egyetért a békének és az egyenjogúsításnak ama szellemével, amely az újonnan megfogalmazott határozati avaslat szövegéből kiárad. Elismeri, íogy a biztonsági és a leszerelési íérdés kapcsolatban vannak egymással, de ismételten felhívja a figyelmet arra, hogy négy európai nemzetet, amely katonai hatalmaktól körülvéve él, messzemenően Itfegyverezlek és a népeknek csak bizonyos szerződések nyújtanak biztonságot. A német csoport azon a véleményen van, hogy csak az általános leszerelés hozhatja meg az általános biztonságot és a lelkek megbékülését. Ki akar venni pavíllonokat ? A kiállítás pavilonjait önkéntes árverésen eladják! Az elmúlt vasárnap bezárult komáromi kiállítás nagy tetszést aratott Ízléses pavillonjai a Barázda pavilion, a Hubert pezsgőgyár pavillonja, az Udvaros-féle pavilion és 3 darab pénztáros házikó 1927. szept. 8-án, csütörtökön d. u. 5 órai kezdettel a helyszínen, a községi iskola udvarán önkéntes árverésen elárvereztetnek. olyan mókádul, mint most szerelmi álmain. És ezt. szí hisszük, nagyon is jól tudta Len Péter gyönyörű özvegye, a szép Perem Kamilla. Az olyan okos asszony, amilyen Kamilla, egyetlen eltévedt szóból, egyetlen vigyá aílan pillantásból mindent megért Hiszen különben is java része abból ált az aszszony szerelmi {elsőbbségének, hogy ő érti é3 ismeri a férfit. Enenben a f;rfi sohase érti az asszonyt És semmiesetre sem ismeri. Minden asszony szive, lelkivilága be-iárt szekrényben rejtőzik, aminek nincsen ku'csa. A szerelem se kulcs, csak betörő szerszám. E^ystóval Kamilla, miután a kölni viz jótékony hatását konstatálta, újra visszatért a kézimunkához. Úgy elmerült benne, mintha a kerek világon egyéb nem is érdekelné, mimha egyéb gondja nem is volna. Ebben a kétséges helyzetben,, mely a lelkek titkolózó és taktikázó fegyverszünetéhez hasonlított, sokáig hallgattak. Diodor néha izgatottan simította hátra Kemény és akaratos haját, mintha lázongó gondolatait szelídítené. Kamilia ellenben csöndegen, szó nélkül és izgalom nélkül öitőgetett fehér vásznán Az igazat megvallva, Kisebbségi nyelvi jogaink Komárom, — szept. 2. A középeurópai hatalmak feldarabolása következtében uj államokba bekebelezett nemzeti kisebbségek anyanyelvének használati jogát a saint germain en layi kisebbségi szerződés állapította meg, biztosítván e külön szerződés a kisebbségeket arról, hogy nyelvüket úgy a hivatalos életben, mint kulturális ténykedésük közben szabadon használhatják. E szerződés betartására nézve a Csehszlovák Köztársaság is kötelezte magát és az alkotmány alaptörvénybe is belefoglalta a kisebbségek nyelvi jogait. Mindebből pedig az következnék, hogy a nyeívtörvény betartása tekintetében minden a legnagyobb rendben van, pedig a nemzeti kisebbségek sérelmeinek nagy része épen e törvény be nem tartása miatt keletkezett. Elsősorban is az egyes alantas hatóságok azok, amelyek lépten-nyomon vétenek a törvény ellen, illetve a törvény végrehajtására vonatkozó rendelkezések ellen, ami igen sok sérelmet vált ki a kisebbségeknél. De viszont nem lehet tagadni azt sem, hogy maguk a nemzetiségek sem fordítanak kellő figyelmet, hogy törvényes jogaikat nyelvük használatára nézve érvényesítsék. A csehszlovák hatóságok a nemzetiségi vidékeken .sokszor nem akarnak tudomást venni a nyelv-törvényről és ha külön nyomatékosan nem követeli valaki, hogy a tárgyalás, vagy a részére kiadandó valamely okmány kiállítása a saját kisebbségi anyanyel-1 vén történjék, úgyszólván kivétel nélkül háttérbe szorul a békeszerződésileg és alaptörvényiieg biztositolt kisebbségi nyelv. így történik azután meg, hogy a hivatalok, kivéve hacsak adó felszólításról van szó, soha sem használják az illető nemzetiség nyelvét, hanem kizárólagosan csak az államnyelvet. Pedig a nyelvrendelet, amely egyébként sok sérelmes intézkedést tartalmaz — kifejezetten szabályokat állít föl arra nézve, hogy melyek azok a feltételek, amelyek mellett valaki a saját nyelvét jogosan hí sználhatja. Mi csak a magyar nemzeti kisebbség részére biztosított jogokat érintjük itt, amelyek szerint mindama bírósági járásban, amelyben legalább 20 százalékban élnek a magyarok együtt, joga van minden magyarnak arra, hogy ar, állami bíróságokhoz, s a közigazgatási hatómind a ketten a másiknak a szavát lesték. Mit szó! a másik ? Persze, hogy Diodor vesztette el a csatát. Türelem dolgában sz asszonyt kibőjtölni — merő képtelenség. Tehát Diodor megszólalt és Kamilla titokban megkönnyebbülten fölsóhajtoíl. — Na, végre! — Magának könnyű — szól! Vértes Diodor es magamegadóan lehajtotta fejét. Az asszony f 1 se pillantott. Éppen valami komplikál! öltésen járt a tűje. — Nekem ? Miért nekem ? Az élet senkinek se könnyű. Mindenkinek nehéz, mindenkinek súlyos probléma. — No, igen, az élet. De maga, Kamilla, az asszonyi lélek könyörtelen filozófiájával intézi az egészet. És halvány sejtelme sincs róla, vagy legalább is nem akarja tudni, milyen gyötrelmeket szerez — másnak. — Másnak ? Ki az a — más ? Diodor bosszankodott. — Mintha nem tudná! Mintha egyszerű és olyan semmiség volna, hogy engem igy agyongyötör. Kamilla a kézimunkát nézegette. — Kedves barátom, — szólt — én Bútorvásárlás előtt tekintse meg a komáromi I bútoráruházunkban ipftijfiS levő dús választékú ebédlő-, háló-, uriszoba szalonberendezéseket és saját készitniényii kárpitos áruinkat. Spitzer Adolf és Társa utóda Fleischmann és Stern Komárom, Jókai-utca 22. 651 Kedvező fizetési feltételek. Vidékre szakszerű csomagolás.