Komáromi Lapok, 1927. július-december (48. évfolyam, 79-157. szám)
1927-08-18 / 98-99. szám
I9SJ7 augusztus 18. Komáromi Lapok 7. oldal. — A prágai-vynohrady állami közkórbáz a következőket közli: A „Ra ■ iopsx“ nálunk teljesen bevált és az eredmény, amelyet a patkányirtásnál elértünk vele, valóban meglepő. — A „Ratopax(l-ot a használati utasítás előírása szerint raktuk ki és egyetlen kirakás után az összes patkány, amely töménytelen mennyiségben volt intézeti kertünkben, elpusztult. A legújabb táncdarabok: Ne félj, ne félj... {Tangó) Este hétkor... {Tangó) Lesz maga juszt is az enyém ... Kapható lapunk kiadóhivatalában. Éljen a tánc... Lesz még a r id i kidben... A legújabb táncdarabok: Katica bogár... (Blues) Szeret-e még... Az én babám egy fekete nő... llallod-e hallod-e körösi lány... Nem hiszek én semmit magának... Kaphatók lapunk kiadóhivatalában. Így kazal! posztiiotl fialfm. — augusztus 16. Vasárnap déli egy órakor telefonon je lentette a toronyőr a városi tűzoltóságnak, hogy a gazdasági iskolában nagy tűz ütött ki. A telefon jelzésre a tűzoltók Schleisz Géza ügyeletes tüzf el ügyelő vezetésével egy szerkocsin, egy mozdonyfecskendőn és a Niagara motorfecskendőn azonnal kivonultak, hogy a tűzvészedéi met m egfékezzék. Tűzoltóink azonban a gazdasági iskolához érve tüzet nem találtak, hanem ai amellett fekvő Gadóc köcség felől láttak hatalmas füst oszlopot ős lángnyelveket az ég felé emelkedni. Tűzoltóink ezután a gazdasági iskolát elhagyva, a füst iránya féld sietlek és sikerült nekik egy pír perc alatt Gadóc községbe érni, ahol Hamza Ádám udvarán álló hatalmas szalma kazal éget*. Tűzoltóink a tüzíiöz érve, azonnal a moiorfecskeadőjüket szerelték fel, azonban a nagy vízhiány miatt a tüzet csak nehezen ohhatták el, mert a Niagara motoifecskendő a kutakból a vizet egy pár perc alatt kiszívta. Két óra hosszat tartott a tűzoltók munkája, amig a tűz tovaterjedését megtudták akadályozni. A tűzhöz az örsujfaiusi tűzoltók is egy fecskendővel Palay Károly szakaszparancsnok vezetésével kivonultak és a komáromi tűzoltókkal együtt igyekeztek a tüzet eloltani. Kivonult a tűzhöz Komáromból az utászezred és huszár- I ezred készenléti szakasza. Megjelent a I tűznél Maszarovics rendőrfogalmazó í vezetésével a rendőrségi készenlét is. Dáiután öt óra volt már, amire a tüz, ollók elvonulhattak, a katonai őrség azonban késő estig kint maradt a tűznél, hogy annak esetleges kiujulását megakadályozza. A kár jelentékeny. Sport, A kettős ünnepnap nívós labdarugó sportot hozott Komáromnak. Vasárnap. KFC. — Síavej Prssnitz 6:1 (2:0) Könnyen hengerelte le a KFC. csapata a kezdetleges labdarúgást játszó Slavoj csapatot, de a háromhetes szünet után premierező csapat a közönség körében a legkellemesebb benyomást keltette. A KFC vasárnapi csatársorában csupán Molnár játéka kifogásolható, Virágh az uj jobbösszekötő beváltotta hozzáfűzött várakozást, Kudeika ügyesen illeszkedett, Krausz kifogástalan volt, Lengyel az első perceket leszámítva szintén. A halfsorban Reindl egészséges és lendületes játéka sokszor kapott tapsot. A két Simon testvér szokott jó játékkal örvendeztettek. A hátvédek néha hibáztak, de megfeleltek. Szigethy a kapuban kevés dolgát jól végezve megmutatta, hogy kondícióban van, A prosnitzi csapatban csupán a kapus játéka emelendő ki, a többiek tervszerű ti énül rugdalóztak. Lővínger biró (Érseku)vár) bizonytalan volt Az első percekben Kudeika kornert ér el, miből Krausz lő, de a kapus elvetéssel paríroz. Slavoj próbálkozás kapu fölött végződik. Majd Molnár beadásából Krausz ismét a kaput próbálja ki. Virágh és Molnár rontanak, de a 15. percben Krausz kettő között Virágot szökteti, aki ügyesen ugrik és három lépésről védhetetlen gólt rúg (10). Lengyel és Krausz tévesztenek, Reindl hatalmas lövését a kapus védi Erőteljes KFC. fölény során Reindl és halftársai tömik a csatárokat, de Krausz és Lengyel mellé végeznek. Molnár kornerből fejel, de a kapus ott Simon 111. lövésért a kapus robinzonád dal tisztázza, Krausz két lövése kapufát dönget. Lengyel lefut beadásából Virágh két lépésről gólt gurít a 42. percben. Kudeika mellé és vége ! a félidőnek. A második félidőben fokozódik csak a KFC. fölény, hatalmas irammal dönget a csatársor, Krausz alsó sarok kapufát lő, Virágh megsérül, de öt perc múlva visszatér. Kudeika elrontja Lengyel beadását, majd Prosnitz ajándékoz Szigethinek egy könnyű labdát. Molnár ront, majd ugyancsak ő Lengyel beadását messzire küldi. Kornél Prosnitz ellen, — augusztus 16. amit a kapus Kudeika fejéről szed le A 22. percben kapja a KFC. egyetlen gólját, Czirok hibáz, helyrehozni akarja és zavar, de lemarad és két lépésről emelt gólt kap Szigethy (2:1). Krausz kornelt ér el, de eredménytelen. Virágot faultolják, ebből Krausz jobb sarkot lő a 27 percben a tizenhatos vonalról (3:1). Majd Lengyel és Krausz tévesztenek, a 30. percben Kudeika Virágh átadásából könnyű gólt ér el. (4:1) Krausz lapos lövését a kapus elvetéssel fogja, aztán Virágh Krausztól kapott labdával szorítva lő hajszálnyira a kapufához. A 40. percben Virágh 20 méteres lövését a kapus fogja, de kiejti, Kudeika ott terem és golt gurít. (5:1) A 42. peicben a 16-osról Krausz lő, a kapus elnézi (6:1) Az utolsó percekben Prosnitz későn igyekszik, de Czirok felszabadit és vége. Hétfő. Budapetí Vasutas S C. - KFC. 1:1 (0:0) Vasárnap a Vasutas csapat 2:1 arányban győzött az ÉSE. felett, de meggyőződhettünk hétfőn, hogy megérdemelte, mert a KFC.-nél legalább két góllal jobb volt, hogy győzni nem tudott, annak csak a véletlen az oka. A Vasutas csapat elegáns, intelligens és finom labdarúgást játszik, viszont a hétfői KFC teljesen különbözött a vasárnapitól, úgy játék, mint viselkedés dolgában. Talán azért mert volt ellenfél ? Valamikor még büszkén emlegettük, hogy a KFC. legjobb formáját mindig a legerősebb ellenfelekkel szemben tudja kijátszani, de a jelen esetben ezt nem mondhatjuk A KFC leggyengébb része a csatársor volt Krausszal az élén. Talán fáradtak is voltak de a Vasutasok is játszottak vasárnap és mégis tudtak, Bende nagyon lassú és gyenge volt, ugyancsak Kudeika is. Krausz lehetetlen gyenge játéka közcsodálkozás tárgya volt, sokat idegeskedett, kiabált és annál kevesebbet játszott. Virágh és Lengyel magukra hagyatva nem sokat tehettek. Reindl gyengéb volt mint vasárnap, kár, hogy sok szépséghiba volt játékában. A két Simon a mérkőzés elején nehezen indult és bizony a fürge Vasutas szélsők könnyen száguldoztak, de később aztán belejöttek. Czirok és Gallé II. keményen álltád a sürü harcot. Gallé I. a kapuban hosszú pihenő után néha bizonytalankodott, de sok veszélyes helyzetet szépen tisztázott A vasutasok csapatában különösen a közvetlen védelem és a két szélső játéka emelendő ki, de az egész csapat harmonikus játékot adott. Lovász (Komárom) a gyors iramú mérkőzést közmegelégedésre vezette. Heves iramban kezdődik a mérkőzés és a KFC. védelmének nagy munkát ad a támadások feltartása A KFC csak nagynéha kerül fel, Virágh kapufát lő, majd Krauszt szerelik. Ismét a vasutasok kerülnek fölénybe, de köméinél egyebet egyszer sem tudnak elérni. Különösen Czirok és Gallé kapus küzdenek kitünően. A vasutasok csatárai sokszor mellé és fölé hibáznak. Virágh és Lengyel szép akciója. Lengyel lövése centiméterekkel süvít kapu mellé Krauszt akasztják, de 20 méterről kapu fölé büntet. A félidő hátralévő részében a KFC. csatársora összeesik, nincs egy életerős támadás, egész végig a pestiek vannak frontban, de a KFC. halfsora és védelme a helyén van, A második félidő heves és izgalmas képe a közönséget is frapiroza és KFC. is inkább kiveszi a részét a támadásokból, de csak a jobbszárny révén, de kétszer késik Lengyel. A 12 percben Gallé könnyemüen kiszalad és a center 20 méteres bombája gólba süvít (1:0) A 13. percben Czinok 11-évei egalizálodík (1:1) Egymásután Krausz hibáz, majd Virágh keresi a kaput, egyre élénkebb lesz a játék, halfsorok is a csatársorba járnak, de rosszúl sikerül minden és az eldöntő eredmény késik, pedig több ízben de különösen egyszer közvetlen közelről Krausznak kiáltó alkalma volt. Nemsokára csaknem lemázolt jelenet a KFC. kapu előtt. Ismét Krausz a gólnál, de lassú lövését a kapus könyedén fogja. (r. j.) REGÉNY. | Sötét zsarnokság. Irta: Hamlin Garland. I 60 Angolból fordította S A \ Nem volt könnyű nyomára jutni, | mert Clarke nagyon óvatosan járt jj el Bostonban. A „Spiritiszta“ újság I szerkesztőjének tanácsára csak \ néhány bizalmas séanc-ot rendezett, j nagyon kevés számú diszkrét ismeí rős előtt Ezek az esték azonban i nagyon sikeresek voltak s akiknek : kijutott az a szerencse, hogy részt j vehettek bennük, féltékenyen őrizték l a kincset, melyet találtak, önzőén !! sürgetve a további titoktartást. A társaság mégis mindazáltal szá mosabb lett és Viola megadva magát sajátságos hivatásának, türelmesen ült estéről-estére fülledt, sötét szobában, mialatt Clarke, élén I” kebben, mint valaha, hangzatosabban, mint valaha, lelkes frázisokban hirdette, hogy spiritizmus új korszaka nyílik meg ennek a csodálatos szervezetnek révén. Részletes is programmot dolgozott ki a bostoni | tartózkodásranézve, de ezt azonnal 1 elejiette, amint Pralt Simeon meglátogatta s engedélyt kért, hogy meg látogathassa, mit tud a leány. Clarkét sokkal inkább elvakitotta a lelkesedés. Lambert asszony pedig sokkal bizalkodóbb és egyszerűbb volt, semhogy megsértődtek volna Simeon parancsoló hangú kívánságán. Olyan hangon kért egy „ülést“, mint ahogy a lócsiszár szokta kívánni, hogy az eladó jártássá meg előtte a lovat, mert meg •akarja látni, hogy fut. Nem volt sértő szándéka, ellenkezőleg emésztette az aggodalom, hogy ez a gyönyörű fiatal teremtés vissza fogja utasítani. Viola mélyen meg volt sértődve első föllépésétől s hidegen mondta: — Én nem lépek fel pénzért és nem állok bárkinek rendeikezéséré. Én csak az anyám és Clarke ur barátainak ülök. Simeon könyörgött neki egyetlen ülésért, egy rövid óráért, de ö viszszautasííoüa s a milliomos leverten távozott. Masnap és harmadnap is visszatéri s hogy-felkellse a leány részvétét, elmondta, hogy lett spiritisztává s megtört hangon és remegő ajakkal tárta ki előtte bánatát. Gyengesége győzött. Életének szörnyű tragédiája könnyeket fakasztott Viola szeméből s főlengesztelte ellenkezését. Uj világításban látta a szerencsétlen milliomost, megértette olyannak, amilyen : magányos, megtört embernek, aki sírja felé siet. Beleegyezett, hogy ülni fog neki. Arról, amit akkor látott, kijelentette, hogy ez a legcsodásabb kinyilatkoztatás, melyben valaha része volt. — Bella, az idősebbik leányom, több mint egy óra hosszat beszélt a megaphonból, apróra elbeszélve kedveseim elköltözésének körülményeit, rendelkezett, hogy mikép osztogassam el ékszereiket és csecse, becséiket, — tökéletesen meggyőztek róla, hogy csakugyan ő beszél-Magából kikelve kelt fel minden ülés után. kimondhatatlanul megvigasztalodva, 'megható boldogan. Meg akarta ölelni az istenáldotta leányt, aki lehetővé tette neki ezt az édes órát. Házát, fogatát, yachtját rendelkezésére bocsájlotta. Nincs a világnak az a királnője, kinek annyira hódolt volna. — El kell jönnie hozzám — mondofa. — Clarke ur ki fogom adni a könyvét. Meg fogok tenni mindent amit a hatalmak kívánnak. Clarke és anyja rábeszélésére engedett Viola, beleegyezett, hogy elmegy New-Yorkba, mint Simeon vendége, de kikötötte, hogy titkos tehetségét nem hozzák nyilvánosságra. — Nem akarom, hogy beszéljenek rólam — mondta. — Máris nagyon sokan keresnek. Gyűlölöm a könyörgő szemeiket, Aztán meg, Antal, ha ez a könyv készen lesz, szabadulni akarok éltől a dologtól, Nem akarok örökké igy élni. Ha nyillvánosságra hoz, soha többé nem ülök. Folyt. kör. A város belterületén 4 lakásból álló ház beköltözhető 3 szobás lakással eladó. Clslo: E. 164'1927. exek. Licitacny óznám. Podpisanf vyslany súdny exekútor tfmto na známost’ dáva, íe následkom vyroku atarod'alanskeho okresného súdu císlo E 164| 1927/1 k dobru exekventa Stern Zigmonda zastupovaného pravotárom dr. Trebitseh Móricom v Starej-D’ale oproti exekvovanému následkom uhradzovacej exekúcie, nariadenej do vyáky 1075 kor. poziadavky na kapitile a príst, na movitosti obíalovanému zhabané a na 2940 kor. odhadnuté vyrokom starod’alanského okresného súdu éíslo E- 164{19á7 licitácia saeiarinadila. Táto aj do vfáky pohl’adávky predoáiych alebo supersekvestrujúcicb — nakol’ko by títo zákonného zálozného právaboü obsiahil — na byte obíalovaného y Starej-D’ale s lehotou o 9 «iodine dűa 6. septembra 1927. sa bude odbyvat’, kedíe súdobne zhabané 1 koíiar, ! skryfia, 1 kófl, 1 voz, 6 stolov, 20 stoliov a iné movitosti najviac sl’ubujúcemu pri platenf hotovymi, v pádé potreby aj pod odhadnou cenou budú vypredané. Vyzyvajú sa váetcí, ktorí z kupnej ceny draiobnych movitosti nároky májú na zaspokojenie pred pohl’adávkou exekventa, ie — nakol’ko by sa pre nicb exekvovauie prv bolo stalo a to z exekuénej zápisnice nevysvíta, — aby zahtásenie svojej prednosti do zaíiatku draiby n podpisaného exekútora vybavit’ nezameskali. Z&konná lehota sa odo dna po vyvesení oznamu na tabule súdu poéíta. Dáné v Starej D’ale, 11. aug. 1927. Gábr el Ragályi 667 súdny exekútor.