Komáromi Lapok, 1927. január-június (48. évfolyam, 2-78. szám)
1927-06-25 / 76. szám
1927. jnnius 25. Komáromi Lapok 9. oldal JXyiltter. E rovat alatt közlöttekért nem vállal felelősséget sem a szerkesztőség, sem a kiadóhivatal. Közhírré teszem, hogy nőm Weisz Franciska semmiféle bevásárlása, vagy kölcsönéért felelősséget nem vállalok és azt nem fizetem. Komárom, 1927. junius 23. Weiner Sándor 481 vendéglős Magyar-utca 9. Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, akik szívesek voltak szeretett jó nőm, illetve édes anyánk 1312 temetésén résztvenni, ezúton mondunk hálás köszönetét. Komárom, 1927. jun. 24. l 482 A gyászoló család. Sgj tk ssserkesztésért a főszerkesztő a felelős. Lapkiadó: Spitzer Bála. nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomdájába« Komárom. — Vf dánok figyeiméba. A tizenkétszázalékos luxusadó megszűntével figyelmeztetjük a vadászpublikumot, hogy a vadászfegyverek ára tetemesen síilyedt és felhívom a vadászközönség figyelmét óriási fegyverkészletemre, amelyben a legkiválóbb angol, belga és német fegyverek foglalnak helyet. Seifert József, Pozsony-Bratislava,' Halászkapu-utca 4. JL legelte*0J ecl~ tet>l> és legked^reltel>t> autó a Minden sebességi, megbízhatósági és tartósság! versenyen, amelyen eddig részt vett, győztes lett! Győz a newyorki világ-autőkiállitáson s idén kilencedszer nyeri egymásután a konstrukció, megbízhatóság, tökéletesség és tartóssági versenyek első diját. — Győz abban a számban is, mely 6 cilinderes autók gyártási és eladási árát illeti. £ kis, olcsó, 6 cilinderes kocsi. ¥ (MIM minőségi traktorok 20 és 30 HP Vezérképviselet: THE MOTORS Co, Pozsony, Stefánik-ut 4. Telefon 29—66. 288 REGENY. Sötét zsarnokság. Irta: Hamlin Garland. 46 Angolból fordította S. A. Servisst nagyon meglepte Weissmann magatartása. Nyugodt, széles és némileg megvető hangú magyarázatát várta az egész ügynek. E helyett kétséget, habozást talált, amely gyöngeséget áruit el. Weissmann Rudolf, bármi nagy tudós volt, a sorstól sulytottak ama megszámlálhatatlan tömegéhez tartozott, melynek Ítéletét ködösé teszi a szenvedés O is megöregedett, mindent felölelő elméje megadta magát egy halluciaációnak. A fiatalember tisztelete mestere iránt nem szállt alább, de bánatos érzés hatotta át, amikor észrevette, hogy ismét egy tekintélyes tudós közeledik a nagy hasznavehetetlensége végéhez s elméje tiszta kék acéljára hullani kezd az idő rozsdája. Azután Weissmann szavain tűnődött. „Ha fiatal volnék, mint ön, ráadnám magam ezeknek a dolgoknak a kutatására.“ Eszébe jutott, hogy fiatal tudós még nem foglalkozott a spiritizmussal. „Crooks, Wallace és Mayers mind hajlott korukban, csapásoktól megtörtén fogtak bele. A sors sújtottak ! Az egész ámulatos önámitás, úgylátszik, mintha a gyászolóknak túláradó, vágyából keletkezett volna szeretteik után. A nagy és jó férfiak és nők (Serviss megengedte. hogy ilyenek is vannak a hívők között), bánattól elgyöngülve, veszteségektől megzavart logikával fogtak bele. Félretették józan ítéletüket erejüket, nyugodt türelmüket s mohón kaptak a kínálkozó hazug vigasz után. Nemcsak felbátorították a csalást, hanem fejlesztették is vakságukkal, vigasztalásukra való éhségükkel, roppant hiszékenységükkel. Ez a körülmény ismét Viola ügyére vezette gondolatait. Lehetséges volna-e } hogy az önámitásnak bizonyos különös öntudatlan rendszer épült fel benne, képességeinek Clarke által való fejlesz- I tése révén? Ha igy van akkor lelké| nek tisztasága megmaradt, mesterkedése | olyan csak, mint az alvajáróé, j Ez este hazanaenet Weissmann és | Britt szavai összeelegyedtek eszében | és kisértetbe esett, hogy nővérének, l Katenak elmond mindent Violáról s ) ezzel felkelti részvétét a szegény leány | iránt. Véletlenül azonban meg voltak j valahova híva ebédre s Kate esze a gyermekei miatt gondokon járt. így | tehát erre a tárgyra csak akkor kelülhetett volna sor, amikor már útban voltak. Ekkor pedig már nem akarta belevonni nővérét a gondolataiba. Különös véletlen folytán az ebéden a vendégek egyike mély érdeklődésben bizsergetette meg a többiek idegeit azzal, hogy elbeszélte egy sereg tapasztalatát, melyeket néhány év előtt egy spiritisztával tett. Mosolygó szemmel beszélt róla, hogy mikép misztifikálták, de Serviss, akit a tárgy frissiben érdekelt, csak csodálkozhatott a feszült érdeklődés miatt, melyet az összes jelenlevők tanúsítottak. — Akárhogy csűrjük csavarjuk, — mondotta — a sirontuli életnek ez a kérdése mégiscsak legfőbb minden kérdések fölött. t.z a misztériumok misztériuma. Erre a háziasszony így szólt: — Szeretnék néhány ilyen dolgot látni, olyan kellemesen izgat ez a dolog valamennyiünket. Nem hozhatná ide azt a nőt ? Mert hisz azok mindig nők, ugy-e ? — Oh nem — mondta az, aki szóbahozta a dolgot. — A legmulatságosabb fogások egyikét, melyet valaha láttam, egy férfi mutatta be Washingtonban, aki megszólaltatott egy a függöny mögé elrejtett banjót, mialatt mindkét kezével a kezeimet fogta. — Miért csinálnak a szellemek ilyen bolondos dolgokat ? Azt hinné az ember, szégyeínének ilyen frivolságokát csinálni. Miért nem méltóságosak I és őszinték ? A fiatal mesélő folytatta: — Hisz ép ez a dolog bibije. A médiumok annyira gondtalanul csinálják az ilyen csodadolgokat, hogy ép azért nem tudnak meggyőzni. (Folyt, köv.) FORD személy-, teherautoraobilok-, autobusok, FORDSON traktorok, mezei szerelvények, öszszes alkatrészek, GOODRICH pneumatikák autoriz. képviselője CSR-ban Nemzetközi KereskedelmiTársaságk.f. BRATISLAVA, Stefaniková 4. 162 Telefon 26-26. Bérbeadó 200» m. holdas birtok. Cim a kiadóban. 487 A legújabb magyar-»-táncdarabok Hallod-e, hallod-e körösi lány . . . (magyar tangó) Az én babám egy fekete no ... (;tangó) Kaphatók lapunk kiadóhivatalában. Apró hirdetések. Intelligens, idős úriember, nyugdljállo- Hiányban, aki német, magyar, cseh éj szlovák nyelveket bírja és az irodai _ szakmában terjedelmesen tájékozott, átveszi bármilyen átfordításokat és iratok készítését igen olcsó és szerény feltételek mellett. — Cim a kiadóban. 4&Sj Tanulók teljes ellátást nyerhetnek mérsékelt díjazásért özv. Vargha Sándorné-nál Komárom, Jókai-u. 18.______________ 478 Építkezésnél kimaradt oltott mész nagyobb mennyiségben kapható Schwarz Testvérek hengermalmában Dunarakpart 58._______486 Tanulókat felveszek teljes ellátásra. — Komárom, Vágdunasor 26. 488 Esti érákra szlovák nyelvtanárt (vagy nőt) keres tisztviselőnő. Szives ajánlatokat »Haladó, jeligére a kiadóhivatalba kér.________________ Autóvezető jó bizonyitványokkal állást nyerhet. Ajánlatok »Chauffeur« jeligére a kiadóhivatalba küldendők. Útlevelet! Vízumot! 10’” Ke 306 elintézési díjért minden országba 24 óra alatt megszerez, fordításokat, be- és kiviteli engedélyeket, hitelesítéseket és mindennemű megbízásokat gyorsan és megbízhatóan elintéz: Zentralverbamd jüd. Akademiker Praha, Postfach 606. Ingyenes Ingyenes magyar vízumot szerzünk szegénységi bizonyítványra. Távirati cim: Mikulésska 17 n D I P I automobilgyér í n I u A PRAG-vin. Eladási hely: 77 BRATISLAVA, — Kolben palöta Telefon 24-64. Divatos és legelegánsabb kivitelű 4 osszabb utakra is alkalmas logros személyéé teherautók. S«S8 Miért az AUSTIN a traktorok királya ?_____ Mert: felszánt egy óra alatt 1 m, holdat, fogyaszt m. holdankint 6.1 kg. petróleumot, fogyaszt m. holdankint 0.20 kg. kenőolajat, középkőtött talajon 8” mély szántással. Mlpsii »UNION“ iszÉi ss GSptessttli M BRATISLAVA, Kolbenpalota, Carlton szálló mellett. Fiók: Leviee. CO to 03 műiI Reklám áruház. Tisztelettel értesítem a t. közönséget, hogy a Baross* utcában levő üzletemet ,, Alkalmi-áruházzáTM átalakítottam, melyben vételkényszer nélkül bárki meggyőződhetik, hogy kötött, szövöttáru, harisnya, gyermekruhácskák, baby cikkek és minden e szakmába vágó cikkeket Jó alkalmi vételeim folytán mélyen, áron alul elárusítok Amerikában bevált módszer, hogy a közönség tömegesen csak akkor vesz, ha alkalom adódik olcsón vásárolni, mely a mai gazdasági krízis mellett fontos tényező minden háztartásban. Olcsó áraimról csak személyesen győződhetik meg Zwickel Bélánál ißS! Barosig-ntoa 12.*