Komáromi Lapok, 1927. január-június (48. évfolyam, 2-78. szám)

1927-06-18 / 73. szám

8. oldal. Komáromi Lapok 1927. június 18. országgal az útlevél vízum megszünte­tése ügyében, ami szükségesé teszi a belföldi muokapiac védelmére vonatkozó törvény kiadását. A javaslatot a népjó­léti minisztérium már ki is dolgozta és felülvizsgálás végett elküldte az illeté­kes hatóságoknak. A javaslatot való­színűleg még ebben a hónapban le is tárgyalja a nemzetgyűlés, mert a kor­mány arra törekszik, hogy az útlevél vizűm beszüntetésére vonatkozó meg egyezéssel egyidejűén legkésőbb 1928 január elsejéig lépjen érvénybe. X Utoljára tartja most a Dunabl­­zottség ülését csehszlovák területen mert B ‘ősbe teszi át székhelyét. Meg­írtuk, hogy a nemzetközi Dunabizotság eddigi pozsonyi székhelyét Bécsbe helyezte át. A nemzetközi Dunabizott­­ság csehszlovák területen most tartja utolsó ülését, amely szerdán délután kezdődött Prágában a régi városházá­ban. A bizotság előreláthatóan tizen­négy napig fog ülésezni és munka­­programján főként technikai kérdések szerepelnek. X Srdínko dr. földmivelésügyi mi­niszter szlovanszkói körútja. Srdinko dr. csehszlovák földmiveléügyi minisz­ter miután hét napig Ruszinszkóban tartózkodott, legutóbb meglátogatta a földmivelésügyi minisztérium pozsonyi expoziluráját. Egyik beszédében a mi­niszter rámutatott arra a különbségre, mely a szlovenszkói földmivelés és a történelmi országok földmivelése közt van meg. A miniszter Pozsonyban meg­látogatta a földmivelésügyi múzeumot, majd a modori állami vincellériskolát. Gabonapiac. A csütörtök helyett ma megtartott tőzsdét gyengén látogatták s ennek megfelelően az üzleti forgalom csak kis arányú volt. Ó-buzában lanyhuló, tengeriben tar­tott, uj búzában alacsonyabb árak ala­kultak ki. Külföldi búzát az uj termés közelsége miatt a malmok már csak erősen nyomott árakon vásároltak s az árutulajdonosok — bár a bevásárlási paritáson alul is—kénytelenek túladni készleteiken. Tengeri a 23-án életbe­lépő vámleszállitás következtében prompt, de még későbbi terminusokra is ió elhelyezést talált. 75 kg-os, 3 százalékos jugobuzáért 198—270 K-t ex Pozsony értek el, míg Morvaország felé 208-cal, dupli­­kát-kassza ellenében nyert elhelyezést. 76 kg os uj búzát, augusztus 15 éig szállítandó, 210 K-val kötöttek nagy­­szombati paritásban. A gazdák a mai szilárdabb buda­pesti irányzat hatása alatt még nem adnak el. Prompt tengerit 117-tel (Pozsony) júliusra 120, augusztusra 122 és szept. 125 koronás árban kötöttek. Sport Labdarúgás. Vasárnap délután 5 órai kezdettel a KFC. első garnitúrája a Ligeti Sport Club első csapatával játszik kihivási mérkőzést. A mérkőzés győztesét, te­kintve a két csapat formánkivüliségét, nagyon nehéz előre megjósolni A Ligeti annak ellenére, hogy az idén elesett a bajnoki címtől, szloven­szkói relációban rúg legszebb és leg­technikásabb labdarúgását játsza és bizonyára Komáromban is be fogja igazolni azt, hogy jogos aspiráns volt a bajnokságra. A KFC pedig minden lehetőt elkövet, hogy becsületes ered ményt érjen el vasárnap a Ligetj ellen. A pünkösdi VAS. serleg mérkőzés, mivel eldöntetlenül végződött, de meg­­hosszabitva nem lett, a sporthatóságok intézkedése következtében újból leját­szásra kerül. K. F. C. hírei június 26-án £ S. E. K. F. C. Komáromban.— Június 29-én a brünni Sport Club Zsidenice játszik Komáromban. — Holnap vasárnap a K. F. C tartalékcsapala Dunaszerda helyen játszik a D. A. C. csapatával. Sakk. Sakkverseny Komárom város bajnok­ságáért. A selejtező mérkőzések be­fejeződtek és csütörtökön már elkez­dődtek a döntő játékok is. A sakk­verseny döntőjében nyolc játékos került be: Fischer, Fried, Gyatókay, Hofbauer, Kedró, Kendy dr., Kiss, Weinberger. A játszmák naponta foly­tatódnak az 0:thon kávéházban. Különös érdeklődésre tarthat számot különösen a Weinberger, Kendi dr. és Kedró találkozás. Szerkesztői üzenetek. Munkatárs. A nemesőcsai relylélyes halál­eset ügyét lezártuk. Annak előzményeit hasáb­­szám lapunk más irányban is lefoglalt terje­delménél fogva sem tárgyalhatjuk. REGÉNY. I Sötét zsarnokság. Irta: Hamlin Garland. 43 I Angolból fordította S. A. — Valami megvadult enhuziasztánál, akinek zsák- és garmadszámra van a pénze. A vén Pratt Simeonnál. — Hallottam már Simeonról — a reporterek Simi bácsinak hívják a bőr- 1 zén. Most már emlékszem a spiritizmu­­sára is. Valami feltűnő tapasztalatot tett felesége halála után, — ha jól tudom, az asszony vizbefult. ugy e? — Nem szabad csak úgy könnyedén beszélni Simeon fájdalmairól, mert azok j tették azzá, ami. Úgy vettem észre, a : spiritizmus hivői mind ilyes valamiből s indulnak ki. Simeon felesége és két : leánya belefult a Calais i csatornában. • Utána való hétfőn, vagy mikor Simeon \ spiritiszta lett. — Emlékszem most már erre is. Nagyon tragikus eset volt. Csoda, hogy nem lett mániákussá­— Vannak, akik annak tartják, — felelt Britt, Servissnek másfelé járt az esze. — Így hát Simeonnál laknak. Hal­lom, nagy pompában él. — Akár csak egy párisi napi húsz frankos fogadóban. Hiszen nagyon ké­­nyelroessen vannak ott mind, kivéve a leányt. Ez elégedetlen és boldogtalan, ha csak valamennyire megtudom ítélni, s a gyászoló spiritiszta éjjel-nappal ostromzár alatt tartja. — Foglalkozik még zenével ? Brit megint elmosolyodott, de nem éppen jókedvében, — A bánjon játszik sötétben. — Csak nem ?. . . . — Végig csináltatnak vele egész sereg szokásos fogást: papirszeletekre ir, muzsikál kéz nélkül stb. — Lehetetlen ! Alig birok róla ilyet elhinni, — mondta Serviss bánatos és felháborodott hangon. — Biztosítom róla, hogy tegnap este ott voltam egy séanceon és ezek a dolgok megtörténtek. Clarke a boszor­kánymester. Mondhatom, nem volt a dologban egy csepp eredetiség sem, csupa szokásos hókusz-pókusz. — Pedig oly kedvesnek és lányos­nak látszott I Hogy magyarázza meg ezt ? Öntudatosan részese ennek a szemfényvesztésnek ? — kérdezte Ser­viss ősszinte aggodalommal. — Nem tartom őt felelősnek semmi rósz dologért, — feleltt Britt. — Nem hihetem, hogy szándékosan ámít, de most körül van véve a fecsegő, simo­gató asszonyok és félbolond férfiak egész nyájától, akik telebeszélik a fejét azzal, hogy istentől kapott tehetségét ki kell fejtenie. Hogy mire fogják ma­holnap rávenni, arról fogalmam sincs. Lehetettlenné tettek számára minden tiszteséges házasságot, — szó szoros értelmében rabja a hóbortjaiknak. Egy két hétig még itt settenkedem, látni akarom, mi fog még történni. Heves köhögés szakította félbe. Mi­kor magához tért, fölnézett Servissre. — Gyalázatos az itteni levegő. Mit gondol, nem fognak olyan helyen épí­teni városokat, ahol a mikrobák nem hízhatnak az okos emberen? — Mi vitte rá Clarkét, hogy elhagyja a nyugatot ? Mikor én ott voltam, he­vesen ellenezte a leány elutazását. — A dolog nagyon egyszerű. Irt egy könnyet „A halhatatlanság fizikai bizonyítékairól“ s mivel nagy szüksége van kiadóra, felhagyott ellenkezésével s kijelentette, hogy ő is elmegy Bos­tonba. — Az egyházzal szakított 7 — Tökéletesen. Hallani kellett volna búcsúzó préikáciéját. Soha még olyan drámai beszédet nem hallottam. Azt mondta, hogy a kinyilatkoztatás forrá­sai még nem apadtak el és hogy őt a bánat megtanította, hogy benézzen a rejtelmek kulcsjukain, stb.. stb. Re­megtem, hogy eltalálja árulni a leány titkát, de vigyázott magára, nem árulta el. Arra mifelénk senki sem tudja, hogy a leány nem normális. — Hát Lambert? Nem lépet közbe? — kérdezte Serviss. — Nem. Az egész dolog zavarba ejti őt, Clarke és a leány „őrszellemei“ ráijesztettek. „Nem tartozik rám“, mon­dotta nekem, de az, hogy elutazik egyáltalán nem tetszik neki. (Folyt, kör.) A **erkes*lésért a főszerkesztő a felelős. Lapkiadó: Spitzer Béla. nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomdájába* Komárom. Nyilttér. I Köszönetnyilvánítás, jjj Mindazoknak, kik felejthelet- H len drága halottunk Szabó Aladár folyó hó 15 én végbement teme- Igj lésén megjelenni, vagy részvé- gi tűknek más utón kifejezést adni szívesek voltak, különösen a yg városi tisztikarnak és tisztviselő || társainak ez utón mondunk há~ m lás köszönetét Komárom, 1927. június 18. ||| őzr. Szabó Álad árué g 173 és gyermeke. Hirdetések. Keszegfalva község tanácsa. 1718/1927. szám. Pályázati hirdetmény. Keszegfalvaközségnél rendszere­sített községi irnoki állásra pályázat hirdettetik. Javada'om havi 600 K fizetés, évi 600 K lakbér és a marhalevél kezelésből származó jövedelem. A kérvények 1927 julius 15-ig adandók be a községi tanácsnál. A kérvényhez mellékelni kell a következő okmányokat: 1. illetőségi bizonyítvány; 2. születési akvi. kivonat; 3. erkölcsi bizonyítvány; 4. iskolai bizonyítvány; 5. műkö­dési bizonyitvány; 6. bizonyítvány arról, hogy a szlovák és magyar nyelvet bírja úgy szóban, mint írásban. Csak olyan férfi munkaerők pá­lyázhatnak, kiknek legalább 4 kö­zépiskolájuk van. Előnyben részesül az, akinek van irodai gyakorlata. Az állás 1927. szeptember 1-én elfoglalandó. Keszegfalva, 1927. junius 14. 47i Községi tanács. Kifutó fiuk (ujságelárusitó) FELVÉTETNEK Cím a kiadóban» ! I A legelterj ed­­tet>t> 6® legked­veltebb autó a SUIGK Minden sebességi, megbízható­sági és tartósság! versenyen, amelyen eddig részt vett, győztes lett! Győz a newyorki világ-autő­­kiáüitáson s idén kilenced­szer nyeri egymásután a konstrukció, megbízhatóság, tökéletesség és tartóssági ver­senyek első diját. — Győz abban a számban is, mely 6 cilinderes autók gyártási és eladási árát illeti. kis, olcsó, 6 cilinderes kocsi. I C minőségi traktorok20 és 30 HP Vezérképviselet: THE MOTORS Co. Pozsony, Stefónik-ut 4* Telefon 29—66. 388 i-m Ír. Percnyi: CsI. töruények és rendeleíek tára 1918—11. 1922. i\ 1924. Éli. egyszeri megvételénél 700’— Kc-ért beszerezhető Spitzer Sándor könyvesboltjában Komárom, Nádor-u. 29. Üzletmegnyitás. Van szerencsém a n. é közön­ség szives ludomására adni, hogy Királypiispők-u. 2. sz. alatt (Netter-féle ház) a mai kor igényeinek megfelelően berendezett cukrászda és cukorüzletet nyitottam. Elvállalok minden e szakmába vágó megrendeléseket pontos,szak­szerű kivitelben, jutányos árban. Szives támogatást kérve, vagyok teljes lisztelettel Berza János 470 cukrász.

Next

/
Thumbnails
Contents