Komáromi Lapok, 1927. január-június (48. évfolyam, 2-78. szám)
1927-04-09 / 43. szám
108?. április 9. Komáromi Lapok 11, okki. Sport, 0 PÜC.-KÍC. találkozás elé. Vasárnap a KFC. csapata ismét Pozsonyban játszik a PTE. ellen, annak saját pályáján. fi. Minden jósolgatás hiába való lenne, a két csapat körülbelül egyforma játékerőt képvisel, az eredmény tehát a szerencse és a diszpozíció követkéz, ménye lesz. A KFC. vezetősége a vasárnapi csapat felállítását ezideig hét lakat alatt őrzi, illetőleg nem őrzi, annál az egyszer* oknál fogva, mert még nincs is meg. Hatalmas ijesztő kérdőjel a vasárnapi csapat, akárcsak annak a pozsonyi szereplése. Fodor felfüggesztése, több játékosnak abszolút gyenge szereplése nagy dilemma elé állította a KFC. intézőbizottságát. Ezt növelte az a körülmény, hogy a hét folyamán az esőzések miatt rendszeres tréning sem volt, így nem lehetett meggyőződni az uj akvizíciók formájáról. A csapat csak szombaton születik meg. amely vasárnap Pozsonyba indul a PTE. ellen. Kombinációk tömege röpköd a levegőben, lehetetlennél lehetetlenebb tippeket adogatnak a labdarúgáshoz értők és nem értők. A csapat felállítására vonatkozólag megszívlelendő legjobb tanács a következő : a csapat maradjon teljesen változatlanul úgy, ahogy legutóbb szerepelt, csupán Fodor helyén kell megfelelő tartalékról gondoskodni, mert ez elkerülhetetlen. A többi játékosokat, akik az utóbbi mérkőzéseken nem a legjobban szerepeltek, nem szabad kihagyni. Mindenkinek lehet rossz napja és indiszpoziciója, de ez még nem jelenti azt, hogy nem való a csapatba. Uj embereket szerepeltetni, — hiszen a múlt már számtalanszor bebizonyította, akik talán épen semmivel sem Jobbak, mint a régiek, — csak keveredésnek és a játéknivó csökkenésének lehet az előidézője. (o) Ma szombaton, este 9 órakor az Otthon kávéház külön termében intézőbizottsági ülés és játékos értekezlet lesz. Felhívás. Miután a közegészségügyi miniszter ur az Eötvös-utcáfcan, a Polgár- és Citrom-utca környékén részemre egy UJ gyógyszertár felállítására engedélyt adott, felhívom az ott lakó igen tisztelt háztulajdonos urakat, részemre gyógyszertárnak alkalmas helyiséget ajánlani szíveskedjenek. Szükségem volna 2—3 utcai (üzleti) helyiségre és 4—5 lakóhelyiségre (valamelyes helyszinrajzot kérek, azonnal átvehető helyiségek előnyben). Mg. Ph. Zorabory Géza gyógyszerész g Podbrezova, z. XYIII. ■ ii —ímhiiwiiiiI li iiMTiiiirii n i i 11.. ~ mmmmmmmammmmimmmas ÚVERNY ÚSTAVI IpPFOSOk ntkov d. a r. o. HITELINTÉZETE I BRATISLAVA, Polovnicky rad c, 28. ÜZLETÁGAK: letéteket elfogadó kedvező kamatoztatás mellett I betétkönyvre és folyósz-'mlára. Hiteit nyújt váltóra, kötelezvényre 1 értékpapírra, közhivatal száiliiásokra, üzletek és műhelyek be- ® rendezésére. Leszámítol váltókat és számlaköveteléseket. Elvál- p lal óvadék és vádium előlegezéseket. Bevált idegen pénzeket Ij I stb. — Támogassátok és jelentkezzetek tagul ezen, nem nyerész- S kedésre alakult önsegélyző pénzintézetet. Aki a kiskereskedelem, | kisipar, kisemberek és a gazdatársadalom javát akarja, az ezt az intá- 1 163 zetet keresse fel. Az intézetnek 105 K betéttel mindenki tagja lehet. | „Komáromi Lapok“ Lapunk mai számában közöljük a 8. sz. keresztrejtvényl, amelynek megfejtési határideje április 16, nagyszombat. A megfejtéseket 50 filléres bélyeggel mellékelve lapunk kiadóhivatalába (Ná dorulca 29) küldendők. A komáromi megfejtők személyesen is behozhatják a megfejtéseket A március 12-iki számban közölt 6; sz. kereszirejtvényf, melyet F. K. Ógyalia késziteií, nagyon kevesen fejtették meg helyesen, úgyhogy a dijakat sem adhatjuk ki ezúttal. A keresztrejtvényt nyilván azért fejlették meg kevesen, mert iu! nehéznek 8. sz. keresztrejtvénye. találták és mert nem tudták. — Ezért a mai számunkban könnyebb rejtvényt köziünk le, amit mindenki megfejthet és ezáltal részt vdieí a sorsoláson, amelyen három dij lesz: I. dij Mécs László: Vigasztaló (Mécs László verseskönyve), II dij Bilázs Árpád egy nóta füzete, III. dij egy sorozat (6 darab) filmsztár kép A 6, számú keresztrejtvényt helyesen megfejtették a kővetkezők: BálintMagda, Csollány Aranka, J misch Andor, Kő czián Margit és Míhola Lili. Közli Puzsér Sarolta, Komárom. tí r }l0 11 112 3 | 4 ! ! * 11 | 8 I 9 13 :|14 115 16 17 18 19 20 |2l 23 | |23 'HÍ24 m 26 m öl ! Í2S | a 27 I -ük lo 1 GT 29 30 35 mmm 31 | Itt j 36 ■ 37 38 139 Í40 !H 41 | 1 | 42 1 ! 1*3 | í 44 45 | | |4fi | _j L Vízszintesen: 3. Kertész teszi. 5. Kemény ásvány. 6. Ragadozó madár. 8. Ház oldala. 10. Mocsári növény. 13. Nagy iró volf. 14. Ruházathoz tartozik. 16. Arany váll... 18. Német tagadószó. 21. Helyhatározósző. 22. Koldus teszi. 24. Névaláírás után Írják, 26, Szlovák szó, magyarul öt. 27. Szlovák szó, magyarul év. 28. Egyes betűk fölé tesszük. 29, Ijesztő szó. 11. Négy korszak közül az egyik. 34. Férfinév. 41. Szlovák szó, magyarul egyszer. 42. Gazdasági eszköz. 43. Hal. 45. ugyanaz, mint 24. 46. Tegnap és holnap között van. Függőleges sorok : 1. Vizi növény. 2. Helyhatározó rag. 4 Tejtermék. 7. Ásvány. 8. Ágas, bogáé. 9 Bibliai név. 11. Cipész szerszám. 12 Görög épitásí Stilus. 15. Két betű az abc bő!. 17. Férfinév. 10 Délvidéki város. 20. ilyen az alföld. 23. Hátrafelé megy. 25. Betegség. 30. Németül helyhaíározö szó. 32 Evek tűnésével keletkezik. 33. Helyhatározó rag. 35. Játék. 36. így ejtjük ki a h betűt. 38. Tagadó szócska. 39. Igerag. 40. A bányász ássa. 44. Végtag. REGEN1T. Sötét zsarnokság. Irta: Hamlin Garland. 27 Angolból fordította S. A. Ön olyan véleményeket vall, melyek nézetem szerint nem alkalmasak arra, hogy napról-napra egy fiatal leány jelenlétében vitassák őket s ha én Lambert József lennék, ezt megtiltanám önnek. Mi köze van egy bájos, vidám, fiatal leánynak a „holtak birodalmához?“ Hisz ő a zene s a virágok birodalmába való. Kérem önt legyen erre figyelemmel. Miért vetné a saját kételkedése, a saját személyes bajai árnyát az ő fiatal lelkére? ön megváltja, hogy saját hite egyháza tanításaiban megrendülj — ne rombolja le a leány hitét. A leányságnak megvan a joga arra, hogy vidám és borutlan legyen. Ne érintsék öt az ön kétségei és gyötrelmei. A pap feje mögé tette összekulcsolt kezét s felülről lefelé, megvetően nézett végig látogatóján. — Kedves uram, önnek fogalma sincs arról a dologról, amelyről most beszél. Volt valami szúró a szavában, mikor ezt mondta. Serviss felállt. — Nem tudom az ön okait, de megvagyok győződve — maga Lambert is megvan győződve, — hogy az ő befolyása erre a családra nem egészséges, Nem szoktam beleegyedni olyan dolgokba, melyekhez nincs közöm, de a leány tanácsot kért tőlem, s én azt fogom neki tanácsolni, hogy hagyja abba itteni dolgait s menjen Newyorkba tanulni. — Azt hiszem, értem az ön okait — sziszegte Clarke. — Mi tarthatna vissza olyan embert, aki nem ismer Istent ? Serviss föihevült s erős, barna keze ökölbe szorult Egy pillanatig égett a vágytól, hogy hasonlóval feleljen, de aztán lehűlt a haragja s józansága még idején féket vetett a nyelvére. — Lambert úrral beszélni fogok még s nyomatékosan ismételni fogom azt az intelmet, melyet már adtam neki. Isten önnel. Ezzel sarkonfordult s gyorsan kiment a szobából. Bizonyos elcsodáikozás és megkönynyebbülés fogta el, mikor kijutott a napfényre, mert a napnyugta ragyogása még nem tűnt el az égről. Egy pillanattal ezelőtt még a világ éjféli sötétségbe^burkoltnak látszott és ime, most itt vannak a nagyszerű hegycsúcsok, a zúgó folyó s minden ragyog az ara iiyos napfénytől. Az egy piiíanat előtt lefolyt találkozás hihetetlennek tünt,fel s a pap úgy maradt meg emífkezezeicben, mint a vámpír a sötét barlangbari. Amint lassan fölfelé ment az utcán, valami nehézség, bizonytalanság érzése fogta el. Ha már egyszer a szavát adta, védője, pártfogója kell, hogy legyen olyasvalakinek, akiről semmi megnyugtatót nem tudott. Vakációja a gyanú sötét felhőjével végződött. A nyugodt természettudósból egyszerre, moralistává és a mások ‘dolgiaba avatkozó emberré sülyedt alá. még pedig, ami annál nagyobb baj, egy fiatal és kedves leány dolgaiba avatkozó emberré. VIII. Dr. Britt magyarázata. Serviss épen megírta s lepecsételte nővérének szóló levelét, melyben ezt mondta: „Néhány nappal tovább itt maradok még a hegyvidéken, mert nagyon érdekel.“ Ekkor kopogtak az ajtón, belépett a szállodai pincérfiú s egy névjegyet hozott be neki. — Dr. Britt — kiáltott fel Serviss örömmel. — Hívja fel kérem, mondta a pincérnek, magában pedig hozzátette: — Nohát, most legalább megtudok valami pontos adatokat azokról a csodálatos emberekről. Az a mód, ahogy dr. Britt belépett, határozott jellemre vallott. Magas, sűrű, sötét szakállú, nagyon piros arcú ember volt s csillogó fekekete szemében sardonikus él volt, amint Servissel kezet fogott. Arckifejezése az olyan emberé volt, aki mindig nagyon jól mulat, mintha mindig valami .jó tréfát várna, vagy valami nemrég hallott tréfa járna az eszében. Serviss szívesen üdvözölte öt, (Folyt, köv.) TW T engeresiteli utazások Rendszeres személy és áru szállítás észak Amerikába, Közép Amerikába és Dél Amerikába üdülő és kéj utazások, úgymint s Fjord és sarki utak, földkörüli utazások utazások Nyugat Indiába Információkat és prospektusokat érdeklődőknek bérmenfve küld- &mer:ka Láníc Prága II., Hybernská 10, CDUflRD FUCHS: E A három köíeí fűzve 320 Ke Részletfizetésre is megrendelhető: SPITZER SÁNDOR könyvkereskedésében Komárom. Apró hirdetések. Egy világos keményfa hálószoba berendezés jutányos árban eladó. Cim a kiadóban. ___________281 Külön bejárata, tiszta hónapos szoba kerestetik. A címet kérjük lapunk kiadóhivatalában (Nádor utca 29.j leadni. j Intelligens r, k. vallásu, ingatlannal rendelkező vidéki iparos csekély testi hibával, házasságra lépne jóérzéstl 26—35 éves növel. Jó varrónő, vagy árvalány előnyben részesül. Fényképpel ellátott leveleket »1885« jeligére a kiadóhivatalba kér. 260 Egy 12 HP. nyersolaj motoros daráló eladó. Borka testvérek, Szimő. 270 Szorgalmas kertészsegéd kerestetik rögtöni belépésre. Fizetés 260—3U0 Kő. teljes ellátás, mosás Rüdiger Gusztáv kertészete Pozsony, Nagyszombati ut. Ugyanott kertésztanonc f«lvétetik.__________ 272 Állást keres: Egy fiatal ember, aki a szlovák és magyar nyelvet szóban és írásban bírja, 4 szlovák polgárit és egy 2 éves szlovák szakiskolát végzett. Cím a kiadóhivatalban. 261 Ügyes, megbízható, szakképzett 1 nőtlen vagy kis családu pő$ al molnárt . mielőbbi belépésre keresünk. Áj ánlatok bizonyitványmásolaíoR:kal felszerelve „Ella“ hengermalom Bátorkeszi Zupa Nitra nyújtandók be. 264 Így fiatalít és szépít a UHUI ut» !l ''D ■*"••****» VB parfümériában kapható. Főlerakat Csehszlovákia részére: „VÖRÖS RÁK“ GYÓGYSZERTÁR Bratislava—Pozsony. Alapítva: 1312. Méhészek I 35K5?!S összes méhészeti kellékeket, valamint fljolstiie-féle hengerprésen előállított mülépet * melynek tisztaságáért és valódiságért a legmesszebbmenő kezességet vállaljuk. Mülépet a megadott időre postásán szíUittsiú. írásbeli felvilágosítással készséggel szslgálwk. 50HMIDT A. és Társai Pozsony, Duno-utoa 3S. sz. I