Komáromi Lapok, 1927. január-június (48. évfolyam, 2-78. szám)
1927-03-19 / 34. szám
1917. mÍTein* 19. 9. oTdftt. Közgazdaság. ElékészOletek a magyarországi f,«*yésiallat-, termény- és gépkiállításra. Ha valaki a Kőbánya-felső-pályaudvar mellett a vasúti kocsi ablakából kinéz a szomszédságban elterülő hatalmas tenyészállatvásártelepen nagyarányú szorgos munka jeleit láthatja: ott épülnek most a március hó 24—28 án tartandó országos tenyészállat-,termény- és gépkiállítás nagy anyagának befogadására hivatott uj kiállítási csarnokok és istállók. Ez a nagymérvű uj építkezés az idén azért vált szükségessé, mert a bejelentett tenyészállatok száma meghaladja a rendelkezésre álló istállók befogadóképességét és mert a kiállítás rendezőbizottsága megvalósítani igyekszik azt a tervét, hogy a tenyészállatvásárt fokozatosan általános mezőgazdasági kiállítássá fejlessze ki. Az újonnan épülő három hatalmas kiállítási csarnok közül az elsőben a tejgazdasági kiállítás, a másodikban a vetőmag és termény kiállítás, a harmadikban pedi^- az állami szakoktatási és kisérletügyi intézetek szemléltető oktatásra alkalmas gyűjteményei fognak elhelyezést nyerni. A kiállítás ünnepélyes megnyitása március hó 25-én délelőtt 10 órakor lesz az összes hatósági és társadalmi tényezők, valamint a külföldi követségek kiküldötteinek jelenlétében. A kiállítás március 25,. 26 , 27. és 28 án tegzei 8 órától este 6 óráig lesz nyitva, de megtekinthető már a bírálat napján is, március 24-én. (A Rókus kórháztól Induló 29. számú vi lamoskocsi a kiállítás kapujáig megy) A kiállítás iránt az ország minden részében megnyilvánuló érdeklődés az eddigi kereteket jelentősen meghaladja, amire a rendezőbizottságtól kért kedvezményes utazásra jogosító igazolványok igen nagy számából lehet a legjobban következtetni. Számos falusi gazdakör, szövetkezet és községi elöljáróság az érdeklődő kisgazdákból cső portos tanulmányi kirándulásokat szervez a kiállítás megtekintésére. Hasonlóképen meglepően nagy az érdeklődés a külföldi hatóságok és gazdák részéről is, úgy, hogy a rendezőség főleg Romániából és Jugoszláviából több ezer gazda felutazására számit. A német birodalmi közélelmezési és földművelésügyi miniszter, a szász gazdasági miniszter és bajor foidoaivclésügyi miniszter, nemkülönben az S. H. S. és a lengyel földmivelési minisztériumban jelezték hivatalos megbízottak kiküldését a kiállítás tanulmányozására; a román földmivelési minisztérium pedig már névszeiint közölte a vezető szakemberekből álló bizottság összeállítását. Ezenkívül több mezőgazdasági kamara is bejelentette a megbízottaknak és bizottságoknak kiküldését. Ezt a nagy érdeklődést az idei országos tenyészállatkiállitás és vásár meg is érdemli, nemcsak azért mert a legkiválóbb tenyésztők számban és minőségben valóban sok és elsőrendű anyagot fognak bemutatni, hanem azért is, merf az értékes tenyészállatok megtekintésén kívül több különleges kiállítás tanulságait is hasznosíthatja a látogató közönség. Kedvezők a kiállítások a vá sári forgalom kialakulására nézve is, meri a bejelentések és hírek szerint úgy a magántenyésztők, mint a községek és közbirtokosságok közül sokan készülnek a tenyészállatbeszerzési lehetőségnek ezt a kényelmes, legjobb minőségű anyagból gazdag választékot nyújtó alkalmát kihasználni. Minden kérdésben készséggel szolgál közelebbi felvilágosítással a kiállítás rendezőbizottsága (Budapest, IX, Köztelek utca 8), amely a március 22-éig jelentkezőknek a kedvezményes vasúti utazásra jogosító igazolványokat is megküldi. X Pénzbőség Ausztriában. A Neue Freie Presse szerint a takarékbetétek, amelyek 1925. év elején csak 11 millió shillinget tettek ki, jelenleg 800 ratlliő shillingre rágnak. Ezenfelül hosszú és rövidlejáratu külföldi kölcsönök özönlik el Ausztriát, amelyek jelenleg szintén 600 millió shillinget ,esznek. X A vállalatok fúzióját elömozéité javaslat. Megírtuk, hogy törvényjavaslat készült, hogy • vállalatok fuzionálását megkönnyítsék. A törvényjavaslathoz két állásfoglalás történt, Á sörfőzdék szövetsége azt javasolja, hogy a törvényjavaslat előnyeit a fuzionálásra lépő sörfőzdékre is terjesszék ki, a kereskedelmi kamarák prágai központja pedig azt a javaslatot terjesztette, hogy a törvényjavaslat a fuzionáló korlátolt felelősségű társaságoknak is nyújtson illeték kedvezményt. X Az észak csehországi textiliparban I helyre állt a báke. Az északcsehországi textiliparban a munkaadók éB a munkások között kitört bérkonfliktus Reichen bergben nyert befejezést. Az uj szerződés értelmében, amelyet már alá is Írtak Reicbenbergben, Rumburgban és Warnsdortban az eddigi bérek maradnak érvényben. Az uj szerződést köl csönösen minden hónap 1 én vagy 15 én, de legelőször csak szeptember 1-én lehet felmonda i. X Megszakadtak a magyar-csehszlovák keraskedeirai tárgyalások. A Magyarország és Csehszlovákia közt folytatott kereskedelmi szerződési tárgyalások megszakadlak. A diferenciák főleg bor, bőr és szénre vonatkoztak. A „A Národni Osvobozeni“ szerint a magyar termény és lisztbehozatal Csehszlovákiába teljesen megszűnt, mivel Kanadából és Argentínából kedvezőbb feltételek mellett hozhatnak lisztet. A múlt héten a szlovák érdekcsoportok, amelyek a magyar malmokban érdekelve vannak, tanácskozást tartották, amely alkalommal ezt a kérdést megvitatlák. X Uj Uz és huszkoronások A jövő hónapban uj tíz és húsz koronások fognak forgalomba kerülni, amelyek a jelenleg forgalomban levőktől annyiban fognak külömbözni, hogy a szlovák szövegben „államjegy“ „stavovka“ sző helyett „bankjegy“ „bankovka“ szó szerepel. Azonkívül az áfíaincimerben a slovák országéi mer is helyet kap. A hűsz koronások, amelyek hasonlóan április hónapban kerülnek ki, a mostaninál valamivel hosszabbak és keskenyebbek. Dr. Rasin krpe réz-, Stefanik generális képe pedig egyszerű nyomásban került a bankjegyekre. A fehér keret a balfelé halvány vöröses és viznyomással „20“ számjegyet mutatnak. Érdekes megemlíteni, hogy az uj banknótán a cseh „dvacei' (deset) „ko:un“ után közvetlenül „Zwanzig Kronen“ (Zehn Kronen) német szöveg került. X Csökkent a bankjegy forgalom. A Csehszlovák Nemzeti Bank legutóbbi jelentése szerint a csehszlovákiai bank- i jegvforgalom mátcius közepén 2505 i millióval 6 milliárd 438 millióra esett I vissza. A zsiro készlet 151 millió koronával 2 milliárd 6 5 millió koronára emelkedett. A valuta készlet 32 8 millió koronával mintegy kettő tnilliárdrakisebbedett, az egyéb aktívák 55 millió koronával estek, az egyéb passzívák pedig 3 milliós emelkedést mutattak. X A magyar—csehszlovák kereskedelmi tárgyalások helyzete a muh hét végén rosszabodott. Hétfőn és kedden mindkét tél igyekezett a vámtarifáiig kérdések minél előbbi megoldására ami e hét végén valószínűleg sikerülni is fog. A oelegálusok ezeknél a nehéz tételeknél i& sima elintézésre törekednek és a tárgyalásokat intenzive folytassák. X Morvaországban megállapították a répa arát. A hetekig tartó tárgyalások után, mint Brünnből érkező jelentések beszámolnak, a német és a cseh cukorgyárak képviselőinek ti nácskozásán sikerült a Morvaországi és Szilézia számára a cukorrépa árakat megállapítani és teljes egyezséget létesíteni. Morvaországban 75 fillért fizetnek utánfizetés fejében a tavaly szállított répa minden métermázsája után. A répa árát pedig 17-50 koronában állapították meg. X Németország cukoriparát védvámokkái alkalmazták. Berlini jelentés szerint a költségvetés tárgyalásánál Schille miniszter kijelentette, hogy javaslatot nyújt be a parlamentnek, amely a mezőgazdáknak, főként a répatermelőknek és a cukoriparnak a jövő kampány számára megfelelő vámvédelmet bizlosit. x a Délszlovraszktl Villamossági Részvénytársaságot Komárom székhelylyel a belügyminisztérium jóváhagyta. X 46 milliárd butát Csehszlovákiában. A Národní Politika szerint a csehszlovák pénzintézetek betétei 46 milliárdot tesznek ki, amely összegből több mint öt milliárd hever felhasználatlanul a pénztárakban. X Biztosítottak érdekeit véuő egyesület alakult. Pozsonyban a napokban megalakult a „biztosítottak védő egyesülete“ és a jelenvoit előkészítő bizotságból választották meg az egyesület elnökségét A mozgalom élén Szegő dr., Friedrich Béla gazdász és Polgár Benő ügyvéd állanak. Szegő dr. kijelentette, hogy az egyesületnek az a célja, hogy a biztosító társaságok működését revidiálja, az eddig volt magyar biztosító társaságoknál IkO.ött életbiztosítások kifizetését szorgalmazza és a kifizetések helyességét felülvizsgálja. Kijelentette, hogy véleménye szerint a biztosítottak, ha nem is arany koronában de lega- ] lább csehszlovák koronában fogják a biztosítási pénzeket megkapni. Polgár Benő ügyvéd kifejtette, az egyesület célját és megemlítette, hogy ilyen egyesület van már Csehországban, amelyhez csatlakozni fognak és azzal együtt fognak dolgozni. Az ülésen megjelent Wiener dr. a Slovák biztositó társaság képviseletében és bejelentette, hogy a Slovák biztosító társaság eddig 14 millió koionát fizetett ki csehszlovák valutában. X Megérkezik az argentínai búzaszállítmány. Csehszlovákia gabonaszükségletében az utóbbi időben nagy sze rep jutott a tengerentúli árunak. A magyar búza behozatalát megnehezítették a különféle vámtételek, a jugoszláv búza iránt a vételkedv megcsappant. A közeli provenienciák ily hátrányai következteben a belföldi piac hatalmas tételekben vásárolt barusso és rosoyfé búzát. Az érdekeltek most nagyon érthető kíváncsisággal várják az első szállítmányok beérkezését »melyek a jövőhéten érkeznek meg Csehszlovákiába, és vájjon megfognak-e felelni a mintáknak és a kőtievé! feltételeinek. Gabonapiac. A csikágói alacsonyabb jegyzés a budapesti határidőpiacon további ellanyhulást vont maga után úgy, hogy májusi búza 0 38, októberi búza 0 14, áprilisi rozs 0.40, októberi rozs 0.12 pengővel zárult alacsonyabban. A készáru kereskedők újabb árleszállításra azonban még nem voltak hajlandók. Búza és rozs változatlan, tengerit valamivel szilárdabban kínáltak, azonban e cikkben csak prompt áru iránt volt jobb az érdeklődés. Mai eiső kezek ajánlottak: 76 kg-os, 2 százalékos jugotiszai búzáért 205, 71—72 kg os pestvidéki rozs (úszó) 171 ex Pozsony. Promt tengeri 110— 111. április-mátusi 110, junius-augusztusi 112 egységárban ex uszály Pozsony. REGÉNY. Sötét zsarnokság. Irta: Hamlin Garland. 19 Angolból fordította S. A. Az egész táj tipikusan nyugat-amerikai volt hatalmas erejében, merészségében, önbizalmában. Itt élet lakozik, — élet és űjjongó egészség s a fiatat tudós vére sebesebben lüktetett, amint észrevette a bányatelep merész eredetiségét. — Az ott az atyja vállalata? — kérdezte, helyeslő választ remélve. — Oh nem — feleit a leány. — Feli kell másznnnk erre ja dombra s át kell mennünk a felső völgyön, bogy a mi bányánkhoz jussunk. Violát boldoggá tette most a napfényes világ, vidám mosollyal fordította lovát egy keskeny ösvényre s hátrakiáltott Servissnek: — Itt mászunk feL Serviss követte, csodálva nyúlánk testének erejét és báját, amint lova fölfelé botorkált a meredek lejtőn. E pillanatban a leány lelkét nem zavarta semmiféle probléma; a hegyek igazi leánya volt, testvére a sasoknak. Néha néha megállott, hogy Serviss megnézhesse a tőlük délre egymás mellett emelkedő hires hegycsúcsokat, aztán újra megállítva lovát igy szólt : — Majdnem a tetejében vagyunk már enek az útnak. A völgytorokban könnyebb lesz a lovaglás. — Én csak a lovamat sajnálom. Jókora terhet visz és nincs úgy kipihenve, mint az öné. A völgytorok csodaszép, tölcséralakú mélyedés volt, zöldelő fűvel, rezgő nyárfával és fenyővel benőve s a napsugarak valóságos zuhatagától beragyogva. Fölötte az árnyékban pirosló, a napfénytől gránát, arany és zöld színben fénylő magas ormok emelkedtek. Itt és ott egy egy bányanyitás tátongott, vagy egy szürke, elhagyott bányamalom állott, mellette értéktelen érckő halmazok. Serviss, aki ismerte az ezüstbányászat emelkedése és bukása történetét, bizonyos elégültséggel nézett el a bájos völgy felett. Képzeletében vissza tudta állítani eredeti szépségét, amilyen lehetett, mikor még nem özönlött ide kelet felől a pusztító ember áradat. — A természet visszahódítja a maga birodalmát, — mondta. — A bányászat csúnya mesterség, egy neme a gyilkolásnak. A leány meszire elnézett dél felé. — Sietnünk kell, hogy egy órára a telepen legyünk, — mondta, Serviss pedig a kezével intett, annak jeléül, hogy készséggel aláveti magát vezetésének. Utolértek egy hosszú sor öszvért, melyek mindenféle géprészeket, szeggel telt hordókat, vasrudakat, pántokat, olajat és élelmiszeres ládákat cipeltek. — Ez mind az apa uj malmába való, — modta a leány s mosolyogva fogadta az öszvéreket hajtő mexikóiak köszöntését. — Halló, Clint t — kiáltott oda vidáman az egyiknek, aki kissé feljebb ment az utón, egy barna, csinos fickónak, aki örvendve, a hódolattól ragyogó szemmel nézett rá. — Minden férfi hódol neki, — gondolta Serviss boszankodva. — El leht t képzelni, mi ő annak a bőrszínű art búsnak, aki az öszvéreit hajtja fölfelé Olyan érzés fogta el mintha a leány, nagy veszedelemben volna. Nagyon k finom arra, hogy ezek közt a nyers bányászok közt menjen férjhez. Viola azonban nem mutatott félelmet a hegyi lakoktól, mindegyikük számára volt egy-egy vidám köszöntése, jó szava, pedig néhányan közülük barátságtalan arcuak és mogorvák voltak. Servissnek nem nagy örömére szolgált, hogy a legmogorvább is felderült egy pillanatra a leány bájos mosolyától. — Királynője valamennyinek, kivéve a papot — gondolta. — Milyen bájoi teremtés és mennyire más most, min; tegnap este. Nivánvaló rósz szelleme neki a pap. Végre egy kopár ormon meglátták a malmot. Pokyt. k«v.