Komáromi Lapok, 1927. január-június (48. évfolyam, 2-78. szám)
1927-02-19 / 22. szám
1987 február 19, Komáromi Lapok 11. oldal. — A rl»M *zo «v», aint — aáiaiap. Sadajfoz cp«ayot tartományban van «tfy Almeadralejo nevű városka, «melynek polgármesterétől tanulhat a világ minden pénzügyminisztere Mert ez a polgármester valóságos oénzOáyi Ián í ész. öt is mindenféle goad nyomta és sokáig nem tudta kisütni, hogyan lehetne a legegyszerűbb és legbiztosabb módon sejteni fc> városi pénztár fogyatékosságán. jiel-nappal törte a tejét, eszébe jutott ez is, meg az is, mi ' vé re rájött orra, hogy legjobb lesz, ha a flöí hiúságot fogja pénzügyileg kihasználni Az eredmény neki adott «gazai Megtiltotta, hogy a nők rövid szoknyát hordjanak és pénzbírságot vétett Id mindenkire, aki a tilalom ellen véteti A legrövidebb idő alatt kétszáz pazettát szedett össze. Mert Almeadralejo szépei inkább fizetnek, ée. még almukban sem jut eszükben, Mfígy hosszabb szoknyát vegyenek fel. A polgármester ur pedig egyre azon imádkozik, bár csak ne fogadna szót neki senki, hanem poL ártársnői inkább fizessenek, sem hogy meghoszszabbitsák a szoknyáikat Egyáltalán nem haragszik, ho<y tilalmának, amely a nők erkölcsiségét kellett volna fejlesztenie, egészen más hatása volt és az erkölcsiség helyett inkább a városka pénzügyi viszonyát fejlesztette. Megkell jegyeznünk azt is, hogy aki megfizette a pénzbirsá-Íot, annak joga van arra, hogy egy únapig újabb bírság fizetése nélkül rövid szoknyában járjon. Az adószedő centiméterrel és nyu 'takonyvvel a kezében folyton az utcákon kószál, meV méri a neki törvényellenesen rövidnek feltűnő szoknyái hogy ha » centiméter neki ad igazat, azonnal kiállítja a «fizetési meghagyást« és a nyugtát 4 <!*erfo»«té»6rt a a fmelőa. Lapkiadó: Spilw* Bála. Spit»« Kéndor ttmyvnyomcláj&ai __________ KwjnArnro___________ Nyilttér. R. tavat alatt köslöUdkért nem vittál fele- Haaáget aem a szart eastfaég, aem a kiadé-Nyilatkozat. Több oldalról személyem felől olyan hirt terjesztenek, hogy engem a Korn. Kath, L. E. a rendes tagjai sorábót kizárt. Ez rágalom, s nem felel meg a valóságnak, mert az egyesületből való kilépésem saját akaratomra történt. Komárom, 1927. febr. 18. Hegyi Lajos. 144 Köszönetnyilvánítás. Felejthetetlen férjem illetve apánk halála alkalmával megnyilvánult részvét k if evezésekért ezúton mond köszönetét Komárom, 1927. február 15. § Rózsa család Hirdetések. ELADÓ! 1 ét 2 éves gyökeres szóiöoltványck, sima és gyökeres amerikai vadveszszök, Aramon, Herlandierí, llonttcola és Portállá fajban gyümölcsfák, akác és gteMcMa csemeték. — Árjegyzéket küld: Maár Mihály Abaafstáaté, Fő u. 840. (M. o) 3 Kontár no város tanácsától. 265/1927. tan. az. Versenytárgyalási hirdetmény» Komárno Táró* nyilvános írásbeli árlejtést hirdet a komáméi Gazda utca, ILgyercsi utca, T;h5uállás-tér, Kisír-sor, Rikóc-d-uica és Kossulh-tér aj Útburkolatának elkészítésére, további a Nádor és Birossutca régi kövezetének felszedésére és isméti lerakására az Eötvös és Király püspök-utcában és a felszedett régi kövezd helyett pedig uj iermészetea aszfalt burkolat készítésére. A burkolandó terület körülbelül iiuszonegyozar négysiöjnátst*. Aj inlat teead3 a burkoláshoz szükséges kö, kerainit, vagy term‘szeles aszfa t és ahhoz szükséges homok és kavics szállítására a burkolat elkészítési munkájával együt. A szabá yszerüen kiállítóit és pecsittel lezárt borítékba helyezett ajánlatok legkésőbb 1927. éri március hő 8-áo d. e. 11 óráig nyújtandók be a városbirói hivatalba. Ajánlatok csakis a városi építészeti hivatal által kiad itt eredeti ajánlati iveken teiietők meg. Az ajánlati ivek az összeg előzetes beküldése ellenében a városi építészeti hivatalban hivatalos órák alatt tlUSZ kirana öiszegírt migszerezhdők, vág/ irásbsli megkeresésre az épiiészeti hivatal az adott címre pestán is megküldi. Az általános vállalati feltételek, építési rajzok, hslyszinrajz az építészeti hivatalt) in hivata'os órák alatt megtekinthetők. A ajánlattevő köteles binatpénz gyanánt 25O.OJ0 koronáig 5*/*, azonfelül pedig minden 50,000 korona után pedig legilább 2% biztosítékot készpénzben, vagy óvadékképesértékpipirban a városi pénztárba az ajánlat benyújtásakor befizetni vagy elhelyezni. A bánatpénzről szótő letétjegy az ajánlathoz uem csatolandó. Az ajánlat borítékát a kővetkező felirattal kell ellátni: Ajánlat Komirno város utcái* nalc burkolására. A beérkezett ajánlatok a versenytárgytlási határidő napján és lejárati órájában nyilvánosan fel lesznek bontva. A felbontásnál az ajánlattevők, vagy megbízottjuk jelen lebetUik. Ekésre, vagy távirati utón bekódolt ajánlatok figyelembe nem vitetnek. Tónb évi részletfizetéses ajánlatok előnyben részesülnek. Az ajánlathoz kő, illetve aszfalt vagy keramitkő minták csatolandók, amelyekre ráirmdó a cig neve, a bánya helye a kő minősége, vagy aszfalt minősége. Ajánlat tehető egyes útszakaszok elkészítésére is, a kö/ezési munkák csakis komárnói szakmunkásokkal készíthetők el. A város fentartja magának a jogot arra, hogy a beérkezett alánlatok közül, tekintet nélkül az ajánlott összegre szabadon választhasson, vagy az összes ajánlatokat figyelmen kívül hagyhassa Az ajánlatok el nem fogidásáért az ajánlattevők a várostól semmiféle költség-megtérítést nem követelhetnek. A munka elkészültének határidejét a vállalkozó az ajánlathoz mellékelt nyilatkozat >»n megjelölni tartozik. A munka kivitelére vonatkozólag a vállalkozó aláveti magát a Kereskedelemügyi Miniszter által kiadott 28735/1911. számú rendelet általános és részletes feltételeinek. A vállalkozó a végzett munkájáért és az anyag jóságáért kövezésnél két évi, aszfaltozásnál pedig öt évi jótállást vállalni tartozik,amely jótállási kötelezettség biztosítására a vállalati összeg 10 */• a tartatik viasza készpénzben, vagy ovadékképes értékpapírban. Az ajánlattevő vállalkozók ajánlataikkal a városi közgyűlés határozatának felsőbb hatósági jóváhagyásáig kötelezettségben maradnak. Kelt, Komárno város tanácsának 1926. évi december hő 30 án tartott üléséből 1*5 Városi tanács. Délamer ikába rendes gyorsgőzös szolgálat Hamburgból-Braziliába (Pernambuco, B ;hia,Rio de Jsneiró, Sanfos Pdranagua, San Francisco do Su\ Floriano polis, Rio Grande do Sul.) Hamburgból—Mo ntevideóba Hamburgból—Buenos Alresbe Espena Febr. 23. Monte Olivia (sitagizfc) Mire. 3 Cap Polonio Mire. 4. Útbaigazítás én hajójegy: Generalrepräeentanx der H amb nrg-Südamerikanischea Dampf schiff ahrtsge••lisch aft, 141 Praha« Havlíötovo nám. 2/b. Önkéntes árverési brdetinény. Papp Istvánná Keszeg Julia marlosi lakos ügyfelem és tulajdonostársa Erdélyi Sándor a közös tutajdonukatképezőCIayton-Schuttlewarth-Hifftierr Schrantz fals cseplcgepg arnitúrát elavttorra! és teljes feiszr ölessel együtt j# f. évi február hó 27-én d. e. 10 órakor Martos községben Özv. Keszeg Andrásné házánál tartandó önkéntes magánárverésen a legtöbbet ígérőnek azoanali készpénzfizetés mellett eladják. Kikiáltási ár 40 ezer korona. Szerződés Írási és bélyeg költség a vevőé. — A jó karban lévő garnitúra megtekinthető Martoson, özv. Keszeg Andrásné portáján. Kelt Gótán, 1927. febr. 15. Dr. Selmeczy István _____________flgyTéd._______ ÍU ! Kifutó fink (uj «ágaiéra si tó) és leányok FELVÉTETNEK. Óim m kiadóban. REGÉNY. Sötét zsarnokság. Irta: Hmlin Garland. 9 Angolból fordította S. A. Serviss azzal az érzéssel tért vissza « folyó túlsó pariján levő fogadóba« minit)» valami nagyon kellemetlennek Ígérkező dologba bonyolódott volna« egy szép leány iránti i utó tagos érdeklődése revén. Kivonta magát a zavarba jött anya éa esdeklő leány a jelente lenek közvetlen halasa aiól, Serviss elkezdett kétőlked ii és kérdezgetni. — Majdnem túlságosan egyszerűek és bizaitnaskodok. Hogy jut abnoz Lambert asszony« hogy az első véletlen és tuiajdonkép meg sem magyarázott találkozáskor arra kerjsn engem« hogy viseljem gondját leáaya jövőjének? — gondolta magáoaa. Annak a ténynek, hogy összeköttetése egy tudományos intézettel bizonyos dicsfényt von a feje körül a nők szemében, nem tulajdonított fontossá* got. Azok közé tartozott, aaik a tudóesagot modernül fogjak fel, őszinte vagy látszólagos kevesoe-vevesscl. — Aaarhogy van is, mégis csak legjobb lesz, ha távol tartom magamat euói a családi bonyodalomtól, — gondolta, befejezve tűnődését. — A férj tavo.tóie a begye a közt talán többet jelent, mint amennyit most a Utasat elárul, — lehet, hogy önkéntea száműzetés. Jó lesz ezt figyelmeztető jelnek venni. Nem nekem való, új felelősségeket valutái magamra és semmi kedvem tincs a tanácsadó szerepet Játszani, meg egy cstuos tánynyal szemoea is. Különösen egy csinos Unyayal szembea bem. Elutasítóiig intett kezével, mintha gyanús ajándék ellen tiltakoznék. De az a sugar kis boszorkány piros ajkával és beszédes szürke szemével nem volt olyan könnyen elűzhető gondolataiból. A lelke mind növekvő gyönyörrel piaent rajta. — Milyen szép volt, mikor ott állt a hegyoldalon 1 De háiba csak »pozaltM? Mjsc van lányos bájának tetőpontján, Hjgy vonzhatja a férfiasat ezen a vidékén I Azzal a kívánatos ajkával, hajlékony derekával, telt keblével 1 Közte > az anya közt valami antagonizmusaak kell lenni, — valami töbonek, mint amennyi a fölszinen mutatkozik, iogerlékekeny és hisztériás egyszerre. Milyen kár érte. Tovább is nyugtalanította a leány, akkor is, mikor már vacsorája után a fogadó verandáján üldögélt. Hallotta a nehéz csizmák tompa kopogását maga alatt a gyalogjárón s a Colorourfolyó zúgása, hátúivá a távolságtól, mint valami altató zene hullámzott fülében. A legmagasabb hegyeken még ott volt a lealkonyult «ap utolsó, vtszszamaradt sugara, s a folyón túl, egy az árnyékban mélyen elmerül kis ház ablakában mint valami jeladás gyűlt Én a világosság, szinte hívogatta öl — s a vére fiatal volt és rávitte a horogra. Hirtelen felállt. — Elmegyek honájuk. Márt ne ménéit? Ez a mai est egyenesen kalandra való. Hiszen nem keli köteleznem magamat a jövő.e nézve semmire. Tudok én vigyázni magamra. Az arca nem áruit el semmit, de a szive sebesebben dobogott, mikor átment a hídon, de a szive sebesebben dobogott. — Hátha ez az én Rubiconom ? — gondolta magában s egy pillanatra határozatlanul megállt. Kétkedése,gyanakvása hirtelen eltűnt, amint újra belépett a kis fogadós szobába s meglátta a kedves arcú anyát, aki hallgatagon elismerte, hogy a lánya kedvéért jött, e szavakkal: — Viola ép most ment át a papiakba. Azonnal ittlion lesz. Kérem, foglaljon helyet. Serviss leült, készen — sőt kívánkozva is — meghallgatni azokat a bizalmas vallomásokat, melyeket a háziasszony szemmelláthatólag tenni akar neki. — Rimáiéin nem találja különösnek tanár ur .., Serviss félbeszakította t ‘**71 führ. 1 f