Komáromi Lapok, 1926. július-december (47. évfolyam, 78-155. szám)

1926-07-27 / 89. szám

2. oldal. Komáromi Lapos 1926. július 27. IMI iáiul kim .POLIO utolérhetetlen minőség-évei nyújt. = MINDENÜTT KAPHATÓ! EEEE pár kilométer mélységben olyan forró, hogy ott már víz nem maradhatna meg, másrészt a földrengések fészkeit sokszor 50 kilométernél is mélyebben állapította meg a tudomány. A földrengések igazi oka az, bogy a Főid térfogata az állandó fokozatos elhülés következtében mindig kisebb lesz és igy a szilárd földkéreg, amely aránylag nem vastagabb a tojás héjjá­­nál, — folytonos változásoknak van kitéve. Szigorúan pontos és hosszú tudomá­nyos megfigyelések alapján megállapí­tották, hogy például az Amerika föld­rész folytonosan távolodik Európától és Afrikától. A föld kérge ezen a ré­szen megnyúlik, ugyanakkor Kelet Ázsia parti részén az elhelyezkedni nem tudó földkéreg egymásra torlódik, természe­tesen hatalmas földrengések és vulka­nikus kitörések kíséretében. A kelet-ázsiai partvidék hatalmas hegyláncolata a tudomány megállapí­tása szerint csupa ilyen egymásra tor. lódott földkéreg darabokból keletkezett és ez a folyamat még napjainkban is tart. A földrengések minden félelme­­tességük mellett i3 a Föld belső életének a megnyilvánulása és azok teljes meg­szűnése a Főid kihűlését és minden élet pusztulását jelentenék. Az utolsó földrengés évmilliók múlva a Főid utolsó vonaglása lesz, de azt már ember nem fogja észlelni, mert az emberiség utolsó maradványai akkor már régen az egyenlítő táján és vastag jégrétegben fogja örök álmát a:udni, Ö.J. fiaii »m» oh UH. megcsinálta Erdély. Az erdélyi magyar írók Helikonja. A szlovenszkói magyar irodalmi élet­től elütően, egyre szebb reményekkel szökken virágba az erdélyi irodalom. Mig nálunk az irók nemrég megalakult szindikátusát is fojtogatják hatósági antipátiák és társadalmi ellentétek, addig Erdélyben komoly munkát végeznek a magyar irók a saját gazdasági helyzetük és a jövő magyar kullúrája érdekében. Hírt adtunk már röviden előző számunkban a marosvécsi Helikonról, amelynek megszületését Kemény János báró földbirtokos tette lehetővé raaros­­vécsi birtokán levő hatalmas, gyönyörű kastélyában. A kultúra sebei. A Maros völgyében fekszik a sok évszázados kastély, amelynek a kertjé­ben óriási tölgyek árnyékában nyitotta meg a sorozatos tanácskozásokat Kuncz Aladár. Elnökségre a legöregebb jelen­lévő irót, Gyallay Domokost kérte föl, aki meleg szavakkal jelölte meg a gyü­lekezés célját: kitapogatni az erdélyi kuliura fájó sebeit, megtapogatni a gyógyirt és azokat az utakat, ametyeken eredményesen el lehet indulni évszáza­dos kultúránk további fejlesztésének Irányában. Szentimrei Jenő volt az első előadó. Erdély irodalmának és kultúrájának je­lenlegi helyzetét vázolta föl. Megállapí­totta a mutatkozó lanyhulást és ipar­kodott megkeresni annak okait. Molter Károly a kritikáról, Kuncz Aladár az erdélyi drámáról, kapcsolat­ban a színházak ügyével, Áprily Lajos azerdélyiség kapcsolódása az európaias­­sághoz és Tabéry Géza az irodalmi tár­saságok kérdéséről tartottak előadásokat. Ünnep a kastélyban. Az utolsó napon következeit el a helikoni napokat bezáró ünnepély. Most uj vendégek gyűltek össze a tölgyek alatt. A falu és a környék magyar j intelligenciája. Nagy csönd, áhítat. Első­nek Szeniimrey Jenő lép az előadó asztal mellé. A proióg. Utána Endre Károly következik. Tamási Áron és Tabéry Géza novellákat olvasnak föl, Áprily Lajo3, Bartalis János, Bárd Osz­kár, O asz Lajos és Tompa László ver­seket szavalnak. Végül pedig Molter Károly világitóan elmés kis csevegése fejezi be a műsort. Nagy taps. Majd a társaság oszlani készül. Ekkor föláll báró Kemény Já­­nosné, hogy ő is szeretne mondani va­lamit. Mind köréje gyűlnek. Óh, mi az, ritka madárcsicsergés. A báróné egy kicsit elpirul: — Köszönöm az uraknak, hogy el­jöttek. Olyan jól esett. Da a jövő évi Helikonnak még inkább fogok örülni. Akkor még jobban fogok tudni ma­gyarul ! . ... Mert a báróné angol hölgy. Idegen ültetés az erdélyi magyar földben. A Helikon mérlege. A háromnapos tanácskozások ered­ményeit a következő határozatokba fog­lalták össze a vécsi Helikon résztvevői: A Helikonon résztvevő irók egyeteme megállapítja, hogy a romániai magyar­ság irodalmi élete a hétesztendös előre­törések küzdelmei után eljutott oda. amikor számba kell vennie maradandó erőit, céljait és fejlődési lehetőségeit, valamint azokat az akadályokat, ame­lyek a szabad és teljes kibontakozás­ban gátolják A romániai magyar kisebbség nem­zeti jövője megköveteli, hogy vezetői a kulturális élet törekvéseire helyezzék át tevékenységük súlypontját. A nép nevelés, az irodalom és a művészet problémáit kell a kisebbségi élet eiső vonalába állítani, melyek egyenrangúak a politikai természetű célokkal. Szüksé­ges tehat, hogy ezek a célok és ezek­nek a szellemi és erkölcsi erőknek ter­mészetes képviselői és védelmezői fo­kozott mértékben vonassanak be a ma­gyarság sorsának intézésébe. A nemzeti jövő megköveteli, hogy az irodalom és művészet munkásai mi­előbb megalkossák azt a kollektiv or­ganizmust, amelyben teljes súllyal és tervszerűséggel tudják betölteni emberi, nemzeti és kulturális hivatásukat. Szabad kritikát. A helikon résztvevői megállapítják, hogy az erdélyi magyarság lelki életé­nek lendületét károsan befolyásolja a szabad kritikai szellem elhallgattatása. Pedig az egység és egészséges köz­­szeliem kialakulásához feltétlenül szük­séges a szabad kritika. Megegyezett a helikon résztvevőinek véleménye abban is, hogy nálunk az irodalmi müvek el­bírálásánál nem mindig irodalmi szem­pontok, de gyakran felekezeti, politikai és személyi elfogultságok érvényesül­nek. Ezért a megjelent irók kötelezett­séget vállalnak arra, hogy egyfelől min­den erejükkel felíámasztják az egészsé­ges kritikai szellemet, másrészt pedig rendszeresen küzdeni fognak a közön­séget félrevezető, érdekelt, elfogult és tudatlan álkritika ellen. Hogyan gyógyított Coué Látogatás a Coué-intézetben. Emile Coué, a couéizmus megalapí­tója, 69 éves korában meghalt. Alkalmunk volt egy bécsi mérnök fe­leségével beszélni, aki épen most érke­zett vissza Nancyból, ahol Coué keze­lése alatt állott. A bécsi hölgy a követ­kezőkben jellemzi Emil Couét, annak gyógymódját és iskoláját: Coué gyógyszerész volt Nancyban, gyógykezelése azonban annyira híressé g telte, hogy már évtizedekkel ezelőtt 8 abbahagyta mesterségét és kizárólag S gyógyítással foglalkozik. Megtettem a hosszú utatBécsböi Nan­­cyba és mondhatom, nem bántam meg, hogy olt voltam. Mint reszkető, ideges ember mentem oda, mint egészséges, boldog ember tériem onnan vissza. A megérkezésem után való napon izgatott várakozással leli kerestem fel a hires Coué-t. Nem lakiam tőle messzire, egy kis penzióban, ahol kívülem még sok páciense is lakott, innen csak pár perc­nyi járásra lakik Coué, kis házban, egy : nem íu'ságossn nagy park közepén. | Coué azelőtt a vendéglőjében fogadott, ez a szoba azonban csakhamar kicsiny­­í nek bizonyult, Coué tehát a kertben | külön épületet emeltetett, amely nagyon egyszerű, egy előszobából és két te­remből áll mindössze. A fogadóterem egyszerű, kopár helyi­ség, köröskörül padokkal a a közepén szalmafonatu székkel. Mint egy 80 em­ber számára van itt hely. Mikor én elő­ször voltam ott, körülbelül ötvenen gyűltek össze s ültek a padokon; több­­; nyire betegek, nyomorékok, akik alig tudtak járni, vagy akiket mások veiet­­: tek. Halkan beszélgettek a betegek; | lehetett hallani a francia és angol szót, t egy kevés németet. Pontosan ti2 óra­­: kor nyílt az ajtó és megjelent Coué. | Mindenki feláll, ő azonban iní, hogy | csak foglaljanak helyet. Coué egysze­­' rüen öltözött, középmagas, őszhajú em­­\ bér; már 70 éves, ezt azonban nem látni : rajta. Arcából, szemeiből végtelen sze­lídség, végtelen jóság árad; az ember : egyszeriben rabjává lesz. Coué sorra járja betegeket és pa­­. naszaik felől kérdezősködik. Ha vaia­­binek szervi baja van, rögtön megkér­dezi azt is, hogy mit mondott az orvos és mivel gyógyította ? Mikor végigjárta a betegeket, leül egy karosszékbe, amely az első sorban az ő számára van odatéve, rágyújt egy magasodrotia cigarettára és megmagyarázza módsze­rét. Utána sorra jirja azokat a betege­ket, akik most vannak nála első ízben és kísérletezik velük. Ez a kísérlet a kö­vetkező: a kezeket kinyújtott karral, szorosan, feszesen, görcsösen, a resz­­ketásig szigorúan össze kell tenni és közben egészen gyorsan ezt mondani: „széjjel akarom nyitni a kezeimet, de nem tudom, nem tudom, nem tudom...*1 És tényleg: senkinek sem sikerű! a ke­zekét széjjelváiaszíani. „Tudom“ — mondja végül a páciens s tényleg si­kerül széjjelvenni a kezeket. Ezzel a kisérleiiel Coué megakarja vizsgálni, hogy az egyes páciensekre milyen ha­tással van képzelőtehetségük és annak ereje. Coué ezután beszélget a betegekkel, megvigasztalja őket, reménységgel tölti leikeiket és sok esetben bebizonyítja, hogy bajukat a képzelődés teszi csak súlyossá, vagy éppenséggel a baj oka is csak képzelődés. Azoknak a betegek­nek, akiknek fájdalmaik vannak, be kell csukniok szemüket és egész gyor­san maguk elé morogniok: „El fog múlni! Et fog múlniEzt keli elmon­dani hússzor, harmincszor, ötvenszer. Ez alatt az idő alatt Coué is ezeket a szavakat mondja, miközben a fájó test­részt simogatja. Utána Coué visszaül a karoszszékére és gyógymódját nagy vonásokban ismer­teti. Elmondja azt az általános formu­lát, amelyet minden betegnek az ágy­ban, este, lefekvés előtt és reggel, felkelés előtt, hasrafekve, lassan maga elé mormolva, hússzor kell elmondani s amely körülbelül igy hangzik: „minden nsp, minden tekintetben egyre jobban és jobban érzem magamat.“ I A páciensek egy nyomtatott lapot kapnak, amelyre rá van irva Coué for­mulája és annak alkalmazási módja; Coué délelőtt 10 tői 12-ig rendel, négy­öt csoporlnak, mindegyik csoport 60—70 emberből áil. A rendelés ingye­nes, Coué nem fogad el pénzt s csak a falon van egy kis persely, amelybe mindenki tehet, ha épen akar; a per­­! sely jövedelmét Coué intézetének fenn- i tartására fordítják, amelyben Coué sze • gény betegeit ápolják. ... így szentelte Coué az életét a szenvedő emberiségnek. A „Hiradőu-ra előfizetést elfo­gad a Spítzer-féle könyvkeres­kedés. — A „Híradó“-t kívánatra házhoz szállítjuk. ■ í ■ ii fiats; kall a fővárosba tnsnni 11 II j mikor 1 Já <4 ** H n 8 POLLIK JULISKA 9 er «* 12 » utódánál § i % s Ksaséramban, Hádsr-ufca 17. sz, olcsóbban beszerezhetők a leg­újabb és kényelmes gumin! és g 9 « 1 3 halcsont nélküli hasfüzok és meíi­« ft s tartók orvos! rendeletre is. V 'S) £ Tavaszi bőr- és cérnakeztyűk r+ Uh r M n nagy raktára 1 Ksztyűk tisztítása 9* 5 te és javításai Selyem és flór haris­il nyák nagy választékban! II m 52 4 lop Mi m Syi Mn. (Előléptetés a fogolytáborban — Gyónt Géza megőrült bátyja elhunyta miatt.) A nagy emberek csak haláluk után kezdenek élni, amikor a ka­­gyeletes utókor törté réti boncoló­kés alá kezdi venni őket s így egy nagy költő életére, utolsó pillanataira vonatkozó minden leg­csekélyebbnek látszó adat is rend­kívül értékes lehet egykor, ami­kor 3 is irodalomtörténeti bon­colókés alá kerül. Egynéhány hiteles adatot adunk itt Gyóni Gézáról, a fiatalon elhunyt, Ko­máromban is jól. ismert nagy ma­gyar költőről azoknak, akik majd idővel az ő költészete, élete és halála után fognak kutatni, hogy aranybetüvel írják be az ő nevét a magyar irodalom történetébe. Emánuel Vilmos dr. temesvári keres­kedő egy évvel ezelőtt szabadult az orosz fogságból, majd egy évi lengyel­­országi tartózkodás után judoit csak haza Temesvárra. Emánuel dr. éveket töltött Krasznojarszkban, ugyanabban a fogolytáborban, ahol Gyóni Géza szen­vedte végig a rabságot, mig a halál megváltotta szenvedéseitől. Emánuel Vil­mos dr.-nak olyan volt a beosztása, hogy nem volt alkalma Gyóni egész oltani életét megfigyelni, de azéri egyet­­mást mégis csak tud a nagy kőíiőről, részben ázért, mert gyakran volt al­kalma beszélgetni veie, részben pedig azoktól, akik közvetlenül mellette éhes. Emánuei dr. kegyelettel emlékszik vissza a fiatai magyar költőre, igen szimpatikus, szerény, jóindulatú ember­nek ismerte őt, akit a fogolytáborban mindenki szeretett és becsült. Elmondja, hogy Gyóni Géza mint önkéntes került fogságba bátyjával együtt, aki száza­dos volt. A legénységi állományba tar­tozó hadifoglyoknak akkor igen rossz sorsuk volt Oroszországban, sokat kel­lett dolgozniok, élelmezésük pedig kri­tikán aluli volt. Gyóni Géza, aki nem volt erős szervezetű ember, szintén igen sokat szenvedett és nélkülözött, bár bátyja egy pillanatig sem távozott mellőle. A két testvér nagyon szerette egymást, s bátyja, amint csak tehette, mindenét megosztotta vele s mivel a tisztek külön konyháról étkeztek, ételének felét mindig öccsének tette félre. Igen sok utánjárással végre sikerült bátyjának öccse részére kieszközölni, hogy egy hadifogoly törzstiszt Gyóni Gézát a magyar kormány utólagos jóváhagyása reményében zászlóssá nevezhesse ki. Az orosz katonai parancsnokságnak nem volt kifogása a kinevezés ellen s igy a sokat szenvedő fiatal költőnek sorsa valamivel jobbra fordult, mert mint tiszt, havi ötven rubel fizetést kapott. Gyóni Gézát a kineveztetés nagyon boldoggá tette, de öröme nem tartott sokáig, mert bátyja, akit rajongásig szeretett, tüdőgyulladásban megbetege­dett s megfelelő, gondos ápolás hijján néhány napi betegeskedés után meghalt. Gyóni Gázával azóta nem lehetett löbbé beszélni, éjjel-nappal sirt és valósággal jajveszékelt, hogy legjobb barátját el­vesztette s minden szabad idejét bátyja sírjánál töltötte. A fogolytábor lakói már azt suttogták, hogy a csapás meg­zavarta Gyóni Géza eszét s amitől mindenki tartott, néhány nappal a szá­zados halála után be is következett: Gyóni Géza megőrült. Ezt kétségtelenül megállapíthatta a laikus is, de megál­lapították a fogolytábor orvosai is. A fiatal költő mindamellett a baraktábor­­ban maradt, mert csendesen viselkedett, senkit nem bántott, rohamai nem vol­tak. Ez az állapot azonban nem tartott sokáig, mert néhány nap múlva Gyóni ' Géza tüdőgyulladásban — egyesek

Next

/
Thumbnails
Contents