Komáromi Lapok, 1926. július-december (47. évfolyam, 78-155. szám)

1926-07-24 / 88. szám

1926 július 24. Komáromi Lapok 7. oldal. — Lukács Pal gyermskvarsTó, Ki* mocsa község neves fizü öftje életrajzát írja nagy buzgalommal és odaadó iárgy­­szereíeltel Boross Kálmán katnocsai ref. leikész. Lukács Pal a múlt század 60—70 éveiben voit felkapott és ismert gyer­mek vers Író. Mondhatnék, hogy ő volt az első magyar gyermekversiró, aki Pósa Lajost megelőzte. Igen sok könyve meg­jelent Lunécs Pálnak, amelyek azonban raa már nagyon ritkák Boross Kálin n, Lukács Párnak életraj Írója, ez utón kéri azokat, aki nek bili okukban Lu ács Pál könyve v.n, szíveskedjenek átnézés végett neki kölcsönözni. Hí valaki Lukács Pálról valami adatot iud, aq is há'á-zn köszöni, ha beküldik neki. íssssp- ét, i írí.anypiuitai ttavaj. Óvári kövér sajt. Dessert bonbonok. Torta- és ostyaiapok. Olajos és konserv ha­lak, rák, kaviár, francia szardíniák, valamint a legfinomabb francia Oliva olaj. — Horniman angol és orosz teák, Legfinomabb vérnarancs, Bei- és küí­­föltíi rum, likőr különlegességek. Asz­tali és Paliigyay fajborok. Pezsgők. Málna szörp. Herz-iéle magyar szalámi. Oetker-féle pudding por különböző Ízzel. A legfinomabb fajkávék naponta frissen pörkölve kaphatók BERBER F. MILIŐI esanspüxieUrttti Kamrsa, Váras^ár-ütea. — Negyeden ás Farkasdun ne,ti ezss­­bhd Ríkoczi-űnuepélyt rendezni. Ne­gyed—Farkasd derék magyar népe szintén áldozni akart II. Rákóczi Fe­renc, a dicső fejedelem emlékének. Nagyszabású ünnepélyre készüllek. A szokásos kérvényt beadták ren­des időben a vágseilyei járási fő­nökhöz A járási főnök a Rákóczi­­ünnepélyt nem engedélyezte és az utolsó napokban érkezeit meg az ünnepély betiltása. A rendezőség az elutasító végzéssel felszaladt az utolsó pillanatban a pozsonyi zsu­pánhoz. Ott telefonon kérdezősköd­tek a vágseliyei járási főnöknél aki újra kijelentette, hogy ö nem enge­délyezi a Rákóczi-iinnepélyt. De hát a faluban már előre hizlallak az apró jószágot az ünnep utáni lako­mára. Mivel igen sok vendég érke­zett, hál elhatározták, hogy az áldo­mását azért megtartják a betiltott ünnepélynek. Kimeníek a zöldbe és poharazni kezdtek, mikor, megjelen­tek a csendőrök és még ezt az ár­tatlan mulatságot is széizavaríák. Szóval szépen haladunk a megértés és a konszolidáció felé. — Így se volt Jé, úgy se volt jő, mondja a magyar népdal, nem volt tó esőben és nem jó kánikulában. Mig a minap, mint az ázott ürgék, boldogan szárad unk a j ságos napon, tegnap már a kánikulától szenvedtünk és akár­hányon sóvárogva néztük a fel- fehünő felhőkéi, mikor jön egy kis jóságos, hüs zápor. A sors nem ismeri, úgy ál­­szik, az arany középutat, min ha csak azt akarná bizonyítani, hogy a középút nemcsak a politikában, hanem az élet minden terén csődöt mondott. Nem voit szomorúbb és vigasztalanabb lát­ványa a világnak, mint egy nyári vendéglő, tegnap pedig már ölték égy mást az emberek egy asztalért. És ugj vagyunk mindenben. Az élet áhitva várja a boldogkő középszert, a napokat, amikor nem történik semmi rendkivüii, a pénzt, ami nem dígad beteggé, de amelyik nem sorvad és nem tűnik el végérvényesen. Az időt, amely nem múlja felül a szingapúri esőt, de nem múlja felüt a Szaharát sem. Óh jövel arany középszer, nem a poliiikuj urak arany középu'ja, hanem a sors az élet középszeré, amit röviden és népszerűén: normális időknek mondanak. — Újra mpgjsbnt a Birázda. A Ma­gyar Nemzeti Párt hivatalos agrár­politikai, mezőgazdasági és kisipari hetilapja, a Barázda újra megjelent gazdag tartalommal és nagy, 8 ol­dalas terjedelemben. A pozsonyi zsupáni hivatal tudomásul vette a lap megjelentetésére vonatkozó be­jelentést és a lap szerkesztőségében történt változást. A lap vezére, Szent hány József nemzetgyűlési képvi­selő, főszerkesztője bodor Jenő, a párt mezőgazdasági szakosztályá­nak elnöke, a Barázda felelős szer­kesztője továbbra is dr. Baranyay József szerkesztő maradt, aki ott volt már, amikor a lap első számai megjelentek. A lap első száma az agrárpolitikai aktualitásokon kivül igen tekintélyes mezőgazdasági cikk­anyagot is tartalmaz és ezért nél­külözhetetlen minden magyar gazda számára. A lapot a Magyar Nem­zeti Párl tagjai tagilíélmény gyanánt kapják, nem tagoknak szívesen küld mutatványszámot a lap kiadóhivatala (Pozsony, Carlton szálló ÍL).-- &őn>v äst älis®pö!gärsaßriil és az illetőségről, Az állampolgárság és illetőség kérdése a magyarság nak síé les rétegeit érdekli és ezért bír nagy jelentőséggel az a munka, amelyet Flórián Károly dr. eperjesi polgármes­ter és CKváth Gyula dr. kassai ügyvéd nyugalmazott jogaksdámiai tanárok vé­geztek. A két professzor ugyanis ter­jedelmes műben ismerteti az uj tör­vényt, megvilágítja a kérdést egész terjedelmében és közli magyar és szlovák nyelven az uj törvény alapján benyújtandó kérvény mintáit,, kellékeit, eljárási módjait azok részére, akiknek az uj törvény alapján sem nyilott még joguk az állampolgárságra, de azt a régi törvény alapján megkaphatják. A mű nélkülözhetetlen mindenki számára, akinek illetősége vitás és hatósági I megállapítás alatt van. A könyv bolti­dra 24 Ke, lesz, az előrerendelők azonban 20 Kc-ért kapják. A megren­delések a Magyar Nemzeti Párt sajtó főnökségéhez (Pozsony, Cirlton szálló 11) intézendők, ahová a könyv ára előre beküldendő. Utánvétel 30 Kc-be kerül. 9Bes9jf«&»;E<gE«yi kaSen* ék, asadUEsvemiiefet ágy­­rfemSek és vászonái*« &x6i(&ég3otév»l tiisaSom* m’al forduljon Ehrenfreuná ffeliéu6"» ssísreifeifo;é®s:»ta cég tusa Bra* iisla&aj$ Szsárasvs&s («lelt Frigyes füftsroag — Felhívás. Az országos keresz­­tényszocialisfa párt felkéri az itt tartózkodó összes nyugdíj nélkül el bocsájtott közalkalmazottakat, hogy sérelmeiket a párt komáromi kör­zeti irodájában (Kiapka-tér 9. sz.) ahivalalos órák alatt (d. e. 8-12 és d u. 5—7) saját érdekükben sür­gősen bejelenteni szíveskedjenek. Következő személyi adatok szük­ségesek: Név, születési hely és év, családi állapot, hány gyermeke van, szolgálati rangja, az eiulasiió vég­zés száma. Éppen azért akinek erre vonatkozó okmányai vannak, azokat magával hozni szükséges. — A teheti fiíesBinger malom ügye még mindig a vizsgáat és a nyomo­zás stádiumában van. A malomiulaj­­donos Massinger Bála sógora Wolfsihal Mór míg mindig letartóztatás alatt van gyujtogatas és biztosítási csalás miatt. Az a híresztelés, hogy magát a tulaj­donost is letartóztatták volna, nem fjlel meg a valóságnak. — Ritka jubileum. Idb. Zahovay István párkányi kömives mester és l építési válalkozó most ünnepelte szak­­' májában eltöltött hosszú esztendők ötve­nedik évfordulóját. Még 1876 júniusá­ban, az akkor divatos céhrendszer alatt kapta szabaduló levelét, melyben a szakmára való rátermettségét és tehet­ségét elismerik. Azóta szakadatlan, sokszor küzdelmes munkában teltek napjai, melyek között a jók a tosszab­­bakkal váltakoztak és még ma, ötven év múltán is dolgozik ritka szorgalom­mal és akaraterővel. Vágya volt, hogy fia egyike folytassa iparát, ez azonban nem sikerült, de ő nem csüggedt és a szerszámot, melyet eddig is becsület­tel forgatott — hátralévő idejében sem akarja letenni. — „Tedy“ a legbiztosabb és legsike­resebb szer lábizzadás ellen. Ára Ke 5'— Mindenütt kapható. Főlerakat: Kammer­­hofer István Central Drogéria Bratislava. — Megbénította a villám. Zseliz kör­nyékén a napokban borzalmas vihar pusztított. Banyarik János uradalmi gazda a vihar elől akart menekülni, mi kor egy villám lesújtotta. Egész teste megbénu l, állapota életveszélyes, — A világ kJ ne legnagyobb városa. Amerikai kimutatás szerint a világ ki­lenc legnagyobb városa igy következik sorrend szerint: 1. Newyork 9,025.000 lakos, 2 London 7 617.000. 3, Páris 4 412000 4. Berlin 4 011.000. 5. Csi­­kagó 2,702000. 6. Tokió 2,304 000. 7. Filadelfia 1,952 000 8. Bács 1,668.000 és 9. Budapest 1,323 000 lakos. — Cipők Amerikában. Az amerikai nők a cipőre fordítják a legnagyobb gondot. Minden időben, minden sport­hoz és ruhához más-más cipőt horda nak. Npközbcn legszívesebben gyík és kigyóhőrből készült félcipő^ esta/y ruhához atla-.z, vagy íakkcipőt viselnek. A cipőCBSítot gyakran díszítik a viselő hölgy monogrammjával. Mivel Ameriká­ban a női c pők kiállítása leginkább díszes és a divat gyakran változik, ott ritkán (alpJtatnik cipőt. Az uneipő divat ellenben nagyon egyszerű és a divat nem sokat váitózlat rajta. Főképp a kényelmest és tartóst keresik. Hat éves fiuk már alacsony sarkú cipőben járnak. (A Bn’a cég alkalmazóijának tanulmányút! megfigyeléseiből,) — Bestiális hajlamú legény került Muzslán csendőrkézre, G. jómódú gazda meglepte Szlávik János nevű szolgale­gényt amidőn az 12 éves leányával szerelmeskedett. A vallatás során a legény beismerte, hogy már mintegy hat hónapja intim szerelmi viszonyt folytatott a serdületlen leánykával. Letartóztatták és átadták a komáromi ügyészséguek — Ls a csókkal. Körülbelül erzel a jelszóval alakult meg a világ legérde­kesebb szövetsége Londonban. Le a csókkal, vagyis le azzal, ki csókolódzik. A szövetséget nem életunt, jubiláns niu'tra visszatekintő missek alakították meg, hanem vidám, temperamentumos fiatal nők. Az alakuló ülésen eg/ fiatal tizenkilenc éves lady elnökölt és meg­nyitó beszédében valóságos csók tanul­mánnyal lepte meg a nsgy hadgatósá got. Ismerleite a csők töténelmi múlt­ját-jelenét a neolit korszaktól, a modern civilizáció korszakáig, méltatta jelenlő Ságét, nemeit és olykor a, direkt e célra szerződtetett mister közreműködésével szemléltető ábrákkel illusztrálta előadá­sát. Az érdekes előadás után nyomban himondotíák ad is, hogy többé nem fognak csókoló./.ni. De kimondottak azt is, félreértésük elkerülése végeit, hogy az előhbi határozatok nem vonatkornak a férfiakra. Vagyis: a férfivel továbbra is bármikor lehet egy egy csókot vál­tani, ha éppen szüksége, vagy jobban mondva alkalma mutatkozik. A határo­zat csupán a nőkre vonatkozik, vagyis: a jövőben két barátnő nem fogja egy­mást és egymás ellenszenvét leplezni azzal, hogy csattanós puszit ad egymás arcocskájára. — Furfangos csaló. Az elmúlt hét végén érzékeny károkat okozott egy raffiná’t száihámo-, egyik köztiszteletben álló párkányt családnak. Szklenár Fe­renc ácsmesternél egy idegen bérelt szobát, aki azt áiii oíia, hogy ő odahe­­íyezett pénzügyi tisztviselő és amellett tanult müvésnök is. Kérte háziasszo­nyát, hogy graviroztassa meg vele ék­szereit. Az asszony hitt a jó megjele­nésű szob urnák és néhány értékes ékszerdarabot adott át neki, hogy azokba vésse bele nevének kezdőbetűit. Később a fiatalember azon ürü. gyei, hogy a szükséges szerszámokat a vas utállomás poggyászraktárába a hagyta, kölcsönkérte a házigazda ouhonhagyott kerékpárját és miután meg is kapta — elkerekezett, azaz, hogy a kerékpárra! és ékszerrel egvüd végleg kereket ol dott. A furfangos csaló kázrekeritásén a hatóságok lázasan fáradoznak. — Betörés. Idb. Schiller Ltpót pár­kányi vaskereskedő üzletébe a felfeszi­­tett raktárablakon keresztül betörők hatoltak be. Megfúrták a pánzszekrényt és abból néhány dollárt, félmillió osz­trák, százezer magyar és ezer cseh szlovák koronát elloptak. A rendőrség erélyes nyomozást indított, — A sörös hordók titka. Nem min­dennapi visszaélést tárgyalt le a napokban a párkányjárási vendéglősök gyűlése. A vezetőség megválasztása után szó esett a vasúti fogyasztási szövetkezet túlkapásairól, mely érzéke­nyen sújtja a kereskedőket és vendég­lősöket egyaránt. A szövetkezet ugya­nis nem csak tagjainak, hanem idege­neknek is szolgáltat ki árut, ami neki az olcsóbb fuvar és adómentesség révén nagy hasznot biztosított. A A megtorló lépéseket a szövetkezet ellen megtették. Később elkeseredetten tárgyalták azt a több esetben megál­lapított tényt, hogy a bálorkeszi sör­gyár sok hordójában kevesebb sör van mint lennie kellene. Elmondották, hogy vannak 25 literes hordók, melyek­ből 2—3 liter, 12 fél literes hordók, melyekből ugyanennyi sör hiányzik, illetve a hordók tele vannak, csak űrtartalmuk kisebb a rajtuk megjelölt­nél. A gyár ellen az illetékes hatóságnál megtették a feljelentést és felhatalmaz­ták a testület vezetőségét, hogy az ilymódon érzékenyen megkárosított vendéglősök és szövetkezeti üzletveze­tők kártérítési igényeit a gyárral szem­ben egyezség utján, vagy bíróság előtt érvényesítse. — A pópa az antiszamifizmus ellen. A pápa fogadta a katholikus „líráéi Barátjainak Társasága“ megalapítóját Aseldankot. Az audiencián a pápa ki­jelentette, hogy teljes erejéből támo­gatni fogja az antiszemitizmus elleni harcot, majd szóról szóra ezt mondta: „A katholicizmus elve ellen vét, aki a zsidókat üldözi, A zsidók vallásos nép, bár intelligenciája túlságosan racionaiisztikus.“ A pápa ezután meg­emlékezett arról, 4hogy annak idején Panna rabbinusnál héberül tanult s hogy Lengyelországban való időzése közben több zsinagógát meglátogatott. Beszédjét e szavakkal fejezte be: Én és néhány kardinális zsidóbarátok va­gyunk és támogatjuk az „Uráel Barát­jainak Társaságát“ és az antiszemitiz­mus elleni harcot. — Leégett pajták Kuralon valószí­nűleg vigyázatlanságból származó tűz­vész elpusztította Garai Tamás, Schuch­­kr Lajos, Sedivi András, Benyák János, Michló Adrás és Schächter Gyula gazdák pajiáil a bennük vö t takar­mányai együtt. A kár 45000 korona. — Libádon Tóth Ferenc házában pusz­tított, valószínűleg gyújtogatásból s ármazó tűzvész. A kár 6000 korona. A gyanús tüzeset okának megáílapi­­tsára nyomozást indítottak. — K fogott hulla. Komjáth község etait a Nyitra hullámai egy ismeretlen 28 év körű i nő hu tájit vetették ki a partra Agnoszkaini nem lehetett, mivel már több bele volt a vizben, igy a fel­­ismerheíetienségig elváltozott. — Öngyilkosság a börtönben. Az ipoly­­s'jgi fogházban H. S. teibegeci gazdál­kodó, aki gyilkossági kísérlet miatt volt előzetes letartóztatásban, 14 éré hajló éjjelen felakasztott magát. Hulláját fel­­boncolíák, — Falusi viriuskodás. Érsekkéfyen egy táncmulatságon összeküiömböztek a falu legényei és parazs verekedést rögtönöztek. Tóth Mván nevű legényt hátán két súlyos szúrt sebbel szállí­tották el az ütközet színhelyéről. A bicskázást állítólag Sidó József 22 éves legény követte el. Súlyos testi séi Lésért vonják felelősségre. — Érsekújvár haladása. Amilyen mé­retekben visszafejlődik Komárom, olyan mértékben fejlődik Érsekújvár, ahol egy uj nagy vállalat az „Első Sdovensskói Szalámi- és Husnagyvágógyár“ akar letelepedni. A varoshoz beadott kére­ti ben felkérte a várost az alapításban való részvéíelre. A tanács szociális és élelmezési, valamint munkaelhelyezést és mezőgazdasági szempontból igen előnyösnek találta a kérelmet és az anyagi támogatás megállapiiására egy négy tagú ad hoc bizottságot kü'dött ki, mely az alapítókkal tárgyalt s a ga­ranciákra vonatkozólag az újabban be­adandó javaslatot a napokban tárgyalja. Ha a garancia meg lesz és minden si­mán megy, úgy az építést már ez év­ben meg is kezdik és 300 munkás és tisztviselő családnak fog nyújtani a gyár biztos megélhetést. — Titokzatos betörési khérlet ügyé­ben nyomoz a lévai rendőrség. Csütör­tökről péntekre forduló éjszaka Bilog M. lévai mészáros laktanya melletti hká­­sában álliiólag betörő járt. Balogné éj­szaka gyanas neszre ébredt, felkeltette a férjét is, akivel közölte megfigyelését Ekkor az ágy alól a sötétben egy ember bukkant elő, aki az asszonnyal tör­tént dulakodás után az ablakon elme­nekült. Balogné az ablakon szintén ki­ugrott az u'cára, ahol lármát csapott. Az előjött rendőrök és szomszédok azon­ban már nem ládák a menekülőt. A szemben levő laktanya ablakából egy katona látta, amint vallja, hogy az ab­lakon egy valaki kiugrott, de az ablak rács miatt nem figyelhette meg, hogy hová menekült — Vizbsfult fű E hó 11-én Pokrifka János 14 éves drótos fiú U(Váron a Gyurmannék kertje alatt egy gazdátlan csónakot kerített magának és az uj

Next

/
Thumbnails
Contents