Komáromi Lapok, 1926. július-december (47. évfolyam, 78-155. szám)

1926-11-23 / 140. szám

1926, november 28. Komáromi Lanok 3. oldal vásárolhatók. Dús választékban kaphatók: n5;- és férfi fehérnemüek, kötött kabátok, mellények, puiloverek, eredeíi angol gyapjú haris­nyák, bokavédők minden színben, angol lábszár védők, szövet gyermek kabátkák (2 évestől 10 évesig), valódi Wimpassbg védj. hó éa sárcipők, reíií:ü!5k, Vralkáa kofferek, Crépe d© Chine sálok, pamut és vászon zsebkendők, gumm hasfüzők, francia NYAKKENDŐ különlegességek s b. Gyermekkocsik gyári áron. Kői szőrmeboák kiárusítás miatt 50°/°-al napi áron alul, 803 Ügyeljünk a pontos címre. deg, gépszerü. A villamosok, az autók, a recsegő szeneskocsik mind rideg egyhangúsággal végzik napi kötelességüket. És az ember ! Az még hidegebb, részvételenebb. Durva nem törődömséggel sietnek el egy­más me lett. Csak a „jó napot“-ok, „pardon“-ok és az üzleti „van sze rencsém‘‘-ek tanúskodnak, hogy ők is a paradicsomi Ádámnak az iva­dékai. A zsíros börzekirály éppen olyan egyhangúsággal írja le a százezres „hausse“-kat és „baísse"-kat jelentő számokat, mint a görnyedő napidijas az oldalas összeadásokat vagy az utcai trafíkos a napi keresetét Min­den ütemre megy s az ütem jelző karmester: a pénz. Az emberek leadják a napi erejüket, vesznek erőtadó kenyeret : eladják a szűzi becsületükat és kapnak helyébe rizsporos szépséget. S mindezt csak pénzért,.. De vannak közöttük érdekes alakok is, akik hiányoznak a kis­városiak közül. A vikamosvezető és a kalauz. Az egyik évtizedes vi­gyázattal kapcsolja a kocsithajtó voltokat, a másik pedig zónázókat keresve, átlyukasztja vagy ellenőrzi a jegyeket. Nem unják még mes­terségüket, pedig mindig ugyanazt'az utat járják. Aztán az utcasarkon álló fehérkeztyüs rendőr. Itt ő kor­mányozza az autókat, kocsikat, em­bereket. Jobbra int, balra mutat vagy fölfelé és a gépsorok mehet­nek a maguk utján. Igazi őre a rendnek Érdekes típus az utszéli virslis, a gesztenyés, a reklámhirdető. A legtöbb utcaseprő, szénhordó itt asszony. Aztán jön a féllábu újság­árus, a kis gyufaárusitólány, az öreg zsákbamacskás, aki a fülében és or­rában nagy rézkarikákat hord, meg a többi elszámolhatatlan emberérde­kességek, akik csak pénzért moso lyognak A szülői szeretet, gondoskodás, a tanári intés és bátorítás nagyon hi­ányoznak. A sokat hallott frázis be­teljesedett. Most igazán kint vagyunk az élet tengerén és hánykolódunk az emberhullámokban. Nagyon ne­héz itt az élet annak, aki megszokta a meleg szobát, a jó házikosztot s aki még hosszabb időre nem hagyta el a yondnélküli életet nyújtó ott­hont. Sokszor eszünkbe jut a jó édesanya, a szerető osztályfőnök, a szétszórt barátok, meg a jó öreg gimnázium ahol most a szétfoszló ifjúkori ábrándjainkat szőttünk nyolc éven keresztül. Uj arcok, uj bará rok között járunk. A tudományok­nak a legfelsőbb csarnokát gyúrjuk, de nem tudunk megfeledkezni a régiekről sem és sokszor hazasirunk a költő szavaival: »Kis lak áll a nagy Duna mentében, Oh, mi drága o lakocska nékem 1 Könnyben úsziic két szemem pillája, Valahányszor gondolok reája ..,« Kocsis Lajos. Melyikhez menjek nőül? Gyakran írnak levelet asszonyok, leányok s kérnek egyben másban ta­nácsot. Ezek a kérdések rendesen naivak, mert rendesen oly banális dol­gok körül forognak, amelyek minden nap belénk ütköznek, — aztán meg nem is annyira azért Íródnak, hogy a levélíró választ kapjon rájuk, hanem inkább azért, hogy megmutassák, hogy a levélíró mikép tud kérdezni De azért mikor e kérdéseket baná iisnak mondom, ne tessék azt gondolni hogy fitymálom ezek jelentőségét, v*gy azt hinném, hogy olyan könnyű rá válaszolni. Azt kérdi például egy leány tőlem, hogy melyikhez menjen ama két férfi közül, akihez elmehetne, — az egyik gazdag, de a másik szép, fiatal, de szűk fizetésből é! és az sem nagyon biztos. — Ugy-e ősrégi kérdés, az embernek bőséges ideje lett volna már megtalálni rá a feleletet, [mégis nem könnyű rá válaszolni, Hát először is az a vagyoni kérdés ina nem olyan egyszerű, Mi az a biztos fizetés? A háború előtt az államhiva­talnoké volt az. Ma? a legkevésbbé biztos. Az örökös leépítés ellenében nincs biztos védelem. Ennél hát bizto­sabb a vagyon ? Úgy látszik, de azért ez sem egészen bizonyos. A háborúban a nagy vagyonok nem nagyon nőttek meg, keletkezett — aránylag igen kevés — uj nagy vagyon, de ezek nagy része a háború utáni öt évben újra elolvadt, Sokkal több nagy vagyon keletkezett a háború óta, de ez is kezd most le­olvadni. Ahogy az inflációban felcsepe­redett bankok mind elpusztulnak, úgy semmisül meg minden inflációs vagyon. A háború előtti középvagyon ma kevesebbet ér, ha megvan is, mert egyrészt sokkal nagyobb rajta a köz teher, sokkal kevesebb tiszta jövedel­met ad és sokkal nagyobb veszedelem­ben van a jövőben, közmegterhelés, kisajátittás, szociálizálás stb. által. A középvagyon azért is kevesebbet ér, mert a mai ember nem olyan munka­képes, mint ezelőtt volt s a verseny beteg, nagy a korrupció. Egy szóval a vagyon nem olyan biztos és nyugodt, mint háború előtt volt, de azért a szegénységhez képest ma is kívánatos, tán még kívánatosabb mint valaha. Hajdan mikor a vagyon még biztos és megnyugtató volt, az emberek messze jövőre, az egész életre csináltak terveket, az öreg korra stb. — ma ép a vagyon bizonytalansága miatt messzi jövőre nem csinálnak terveket csak a legközelebbi időre, úgyszólván pillanatra. Ez a pillanat gyönyöre utáni hajsza valóságos mámor A láncszenvedély, a játék heve, a za­jos, tartalom hiján való hullámzó látvá­nyosságok eme bizonytalanság érzésé nek a kórjelenségsi. De azért annak a leánynak mégis azt felelem, ha kérdezi, hogy menjen csak az öregebbhez, a csúnyábbikhoz ha gazdag. Szent a ssiv joga és szerelme. De ha valaki szerelmes, nem kérdi, hogy melyikhez menjen, mert a szerelem ép az a hit, hogy csak ebben sz egy em­berben találja meg a nagy igenlő vá­laszt. A mélységes, hittel tele életre szó ló szerelem igen ritka. Az élet köve­telménye ez, hogy ritka legyen. Ez a méiy érzelem apasztja az alkalmazko­dási képességet. De aki igy mérlegel: az érzékiségem ezt választja, de amattól bért kapok, — voltaképpen már azt mérlegeli, hogy eladja magát. Persze, hogy a házasság gazdasági intézmény is és a szegénység nagyobb irtója a családi boldogságnak, mint minden egyéb. De a fiatolok s munka erősek legyenek képesek megviaskodni a szegénységgel, — az öregeknek meg a betegeknek meg nem kell szaporod­tok. Da drága kisasszony, ha már azt a kérdést veti fei: a fiatalhoz, a széphez menjek-e vagy az öreghez a csúnyához,1 kitalálam, hogy azt kérdi voitakép; eladjam-e magam a gazdagnak ? Ha kérdi, már határozott is. Erre csak igent mondok, mert maga már lemondott a szerelem, szent jogáról, én sajnálom maga*, de legyen kedve szerint. Ego. „Tungsram“ I> lám pa a leggazdaságosabb és legtökéletesebb. „Asszony, asszony, az akarok lenni. . Dániában ezúttal nem bűzlik semmi s mégis forradalmi lépésre határozták el magukat a dánok. Csak nemrégiben szüntették meg a hadseregüket s most a „kisasszony" szót akarják hivatalo­san megszüntetni. A dán nők óriási propagandát fejtenek ki ennek a szó­nak megszüntetése érdekében, mert szerintük azzal, hogy a férjes nőket „asszonyának nevezik, a leányokat „megbélyegzik". — Meddig tűrjék még a nők, hogy két kasztba sorozzák őket. aszerint, hogy férjzettek vagy hajado nők" —• mondja egy erélyes hangú felhívás. „A kisasszony szót egy hazug, kettős morál teremtette, mellyel a le­ányasszonyokat áiiitják pellengére. Ma már ennek semmi értelme, mert Dániá­ban nem csak hogy a házasság ment ki a divatból, de ott, ahol ezt az „elavult“ intézményt még igénybe veszik, legalább négyszer-ötször megrepetálják azt, amennyiben hol elválnak, hol meg ismét megházasodnak. — (A házasságokat az égben kötik, de Kopenhágában választják szét őket.)“ A felhívásnak óriási hatása volt. A középiskolai leánytanulók elhatározták, hogy a tanerőktől ezúttal csak „asszo­nyoménak szóllitaiják magakat és leve lezőlapokat küldtek el ismerőseiknek melyben tudíul adják, hogy ezentúl csak olyan levelet fogadnak el, melyben „asszonyoménak szóllitják őket. Az egyik nőegylet egyenesen a szó ciáldemokrata igazságügyminiszterhez fordult, hogy rendelje el miszerint a női nemhez intézett minden egyes hivatalos átiraton csakis „Frau-nak szólítsák a nőket. Karen Petersen“ és „Frau Sigue 01sen“-nek fogják ezetúl még a ma született leánygyermeket is címezni. Boldog Dánia, ahol más gondjuk nincs az embereknek . . . Nálunk hálaistennek cimgondok nin­csenek : legfeljebb ruha és cipőgondok.,. Szanatórium „CARITAS“ Bratislava, Toma n. 18/b. W 274 Sebészet — No gy íi gyászát t. oszt. napi 80—100 koronáig, II. oszt. Rapi 56—65 koronáig. Szabad orvosválasztás. Külön szülészeti osztály (Both dr.) I. oszt. pausal szülés 8 napra 1600 korona. II. oszt. pausal szülés 1000 korona. Vezető orvos: FRANKEN­­BERQER dr. egyetemi tanár. Az intézet fő­orvosa: BOTH JiiNOS dr. egyetemi tanársegéd operatőr, - REÍUCHA LAJOS dr. igazgató. ; H IRTQJK. — Tórfi Gyula ünneplése. Megírtuk, hogy városunk kiváló szülöttét, Térfi Gyula kúriai tanácselnököt miniszteri rangra emelték. A bencés középiskolák­ból kikerült öreg diákok szövetsége Budapesten november 19 én este tartott november havi összejövete­lén, meleg ünneplésben részesítette Térfi Gyulát. Az estén Kemenes Illés dr. budapesti bencés főgimnáziumi igazgató emlékezett meg a szövetség ez illusztris tagjának kitüntetéséről, Indítványára a szövetség elhatározta, hogy üdvözlő iratban juttatja el szerencsekivánatait a kitüntetetthez. — Haranfltzentelé* Imelyen. Lélek­emelőén szép ünnepség színhelye volt november 21 én, vasárnap, linely köz­ség, amelynek református vallásu ma­gyar lakossága nagy áldozattal uj ha­rangot szerzett be és vasárnap avatta azt fői ünnepélyesen. A reformátusok e szép ünnepén a község és környék magyar népe valláskülönbság nélkül nagy számban vett részt és igaz szív­vel osztozott a református atyafiak nagy örömében. A 19000 koronába ke­rült és közadakozásból beszerzett ha­rang Egry Ferenc, magyar nemzeti párti szenátor hírneves harangöntődé­­jében készült és vasárnap reggel gazdagon felvirágzott kocsin az ógyrí'ai állomásról szállították be fehérruhás leányok és ifjúsági bandérium díszes kíséretében Imelyre a ref. templom elé. Itt Pus kás Lajos martosi ref. lelkész mondott mély érzéssel teli imát, az egyházköz­ség „öreg kűrátora“ pedig talpraesett szép beszédben üdvözölte az uj haran­got, A harang elhelyezése után a tem­plomban ünnepi istenitisztelet volt, amelyre zsúfolásig megtelt a templom. Az ünnepi szent beszédet Galambos Zoltán, komáromi lelkész mondotta, akinek mélyenszántő magvas beszéde megragadta a hallgatóság lelkét. Az új harang megszerzése körül az egyház lelkes hivein kívül nagy érdemei van­nak Nemesik Imre preorans tanítónak, ki buzgósággal és odaadással szolgálja Isten országát úgy egyházában, mint iskolájában. — A magyar ellenzéki pártok ülése. A magyar pártok Pozsonyban hétfőn tanácskozást folytattak jKürthy István elnöklete alatt. Az ülésről nem adtak ki hivatalos értesítést, '; de Szent-Ivdny József nemzetgyűlési képviselő a la­pok közlései szerint a várakozás állás­pontjára helyezkedik a kormánnyal szemben, mely páríjának külön be­nyújtott követeléseire nem adott még választ, Szüllő Géza nyilatkozata sze­rint a párt a költségvetés ellen fog szavazni, mert ellenzéki álláspontját nem adja fel. Sajnos, hogy a két magyar párt együttműködése ismét meghiúsult. — Az első Katolikus Este. Vasárnap délután 6 órakor zsúfolt nézőtér előtt kezdődtek el a Katolikus Esték a Le­gényegylet szinháziermében. Az első estét a Mária Kongregáció rendezte a fényesen sikerült Szent Erzsébet ün­nepség keretében. Majer Imre dr. apát­­plébános gondolatokban gazdag be­széd keretében foglalkozott az árpád­házi szent asszonynak kegyes életével, melyet a szegényeknek szentelt. Lelkes éljenzéssel jutalmazta a hatalmas kö­zönség. Majd Magyar Szent Erzsébet, Wiesenhofer ötfelvonásos színmüve ke­rült szinre, melyet a Mária Kongregáció hölgyei és a főgimnázium több jeles műkedvelő növendéke adott elő. A címszerepben (Sz. Erzsébet) Thomschits Mici nyújtott nemcsak megjelenésével, de szépen átgondolt játékával is mű­élvezetet a nézőknek. Korhű ruhái, szép deklamációja egyaránt teljessé tették a hatást. Kreska Manci (Zsófia) játszotta anyósának ellenszenves sze­repét igen sok drámai lendülettel és jellemző erővel. A császárné alakját Balogh I!us személyesítette igen élet­­híven. Koncz Ilus, mint Erzsébet sógor­nője, ügyesen adta az intrikus szerepét. Pompás humoros alakot rajzolt meg Bajkay Ilus Wiborád kulcsárnő szemé­­iyesitésében. Bayer József öreg kamarása Kossányi á’nok várnagya. Doma Ervin öreg koldusa mind kifogástalan alakí­tások voltak. Fehér Manci is szépen megállta helyét szerepében. Csollány Ilus, Nagy Bözsi, Nagy Gizi, Mehrii Ilus, Küli józsa, Berecz Lnjza, Cseh Bözsi, Szórád Mariska, Köztér Erzsi,

Next

/
Thumbnails
Contents