Komáromi Lapok, 1926. július-december (47. évfolyam, 78-155. szám)
1926-10-28 / 129. szám
4. oldal. Komáromi Lapok 1926. október 28. De végre is az egész világot átölelő szélhámosságnak is egysier vége kell, kogy szakadjon. Így járlak a mi sziriai papjaink is. Ugyanis három szélhámost sikerült a budapesti és erdélyi rendőrségeknek elfogniok, akik sziriai papoknak adták ki magukat s ilyen módon végigcsalták Európát és Amerikát. Az álpapok hatan voltak A hat papi ruhába öltözött szélhámos mind ;nütt könyöradományokát gyűjtött s missziós munka ürügye alatt sok pénzt harácsolt össze. A letartóztatott álpapok egyike Cholo Benjamin, álnéven Simon Nikolor, de a Babilon Benjámin álnevet is hasz- i nálja. Az utóbbi néven 1917-ben Chi- * cagoban, egyi/ben pedig Iosbruckban volt letattóztatásban. Cholo Benjámin más oiszágokban is szélhámoskodott. A második keleti álszerzetes Zách a- ; riás, aki rövidesen az Éliás nevet hasz- ; nálja, a harmadik Chilo Chimrno, álnéven Dávid Dániel, aki 1913 ban Insbruckban és 1924 ben Argentínában volt letartóztatva, a negyedik Cholo Odhiso, álnéven Simon Nikolos. Ezt a szélhámost 1926 junius 16-án Cuba szigetén elfogták és kéthónapi fogházbüntetésének kitöltése után Cubából kiutasították. Az ötödik csaló Shim monn Galiana, aki szintén a Simon Nikolos álnevet használja, mig a szélhámos társaság hatodik tagja Cholo Dadisko, álnéven D. Nikolos. Egy kassai pincér jelentkezett a rendőrigazgatóságon és bejelentette, hogy a szélhámos sziriai álpapok, mikor Kassáról eltávoztak, nála hagyták irataikat. Az iratokat át is adta a rendőrigazgatóságon Az iratok legfontosabbika, s ez volt valószinüen az egyetlen hamisítványuk, arról szól, hogy a Szent Jakabról elnevezett sziriai missziós szerzetes reud ajánlja az egész világ kereszténységének a rend számára világszerte adományokat gyűjtő szerzeteseket. A hatalmas, géppel irt levél francia nyelven készült s az adanai érsek nevét hamisították aíája. Van köztük aztán ajánlólevél, melyet valószínűen ennek a hamisítványnak alapján kaptak, a pozsonyi püspökségtől, galgóci plébániától. Az ajánló levelek között találtak kettőt, amelyeket Komáromban állítottak ki a jól sikerült sziriai hamisítvány hatása alatt. De akadt az iratok közt egy Bécsbe címezett Ievélboriték is, melyet egészen primitiv betűkkel írtak s ez arra vall, hogy a szélhámosok teljesen műveletlen emberek. A rendőrség véleménye szerint az álpapok kassai szereplésük alkalmával tudták már, hogy kezd a hurok a nyakuk körül szorulni s ezért hagyták az iratokat visszatértükig a kassai pincérnél. Jnosiartjilsai 679 Jnpíiióiii Jviaíriinil liléi Hiiilel íöhéletes nélell i patikus, a pióca és az adóhivatal. Birkenfeld német városka egyik forgalmas gyógyszertárába, amelynek Franz Bauer ur a tulajdonosa, beállított a minap egy vidéki atyafi és piócát kért. — Kellene vagy tiz darab, — magyarázta — mert a feleségem nem bírja az érvágást. Elájul ha vér lát. Pedig a a guta ugyancsak kerülgeti. . . — Sajná om, de már évek óta nem tartunk piócát — felelt a patikus. — Nem igen keresik már s igy csak ráfizetnénk. — Máshol sem kaphatnék? — firtatta a falusi bácsi. A patikus szeme a gyógyszertárral izemben fekvő adóhivatal épületére vetődött s gondolta, hogy jó tréfát csinál. — Nézze bátyám, — fordult hozzá — menjen csak át oda, abba az emeletes, sárga házba, ott majd talál bőven piócát. Mindjárt a földszinten nyisson be abba a szobába, amelynek ajtaján ezt a felírást olvassa „öiszeiró bizottság*. A jámbor falusi igy is cselekedett. Október 28-iki állami ünnep alkalmára előírásnak megfelelő állami lobogók kaphatók Spitzer Sándor könyvkereskedésében KOMÁROM, Nádor-utca 29. ■ " — ■ Telefon 80. .. — — Az első kérdésre, hogy mivel szolgálhatnak neki, menten kivágta nagy lelki nyugalommal, hogy piócát keres. A tisztviselők között nagy hahota támadt de a hivatalfőnök, aki nem éppen hálás tisztségének hosszú ideje alatt alkalmasint elvesztette érzékét a humor iránt, éktelen haragra gerjedt. — Tudja maga, hogy hol van és kikkel beszél? — ripakodott rá az atyafira, aki sehogysem tudta megérteni, hogy miért kacagnak kívánságán. — Én bizony nem tudom — felelte kissé megszeppenve. — Onnan a patikából küldtek ide, mert piócát akartam venni, de nem tudtak adni Még azt is mondta a patikus ur, hogy abba a szobába menjek, amelynek az ajtaján az van: „Összeíró bizottság*. Erre a gyilkos tréfára már azok a tisztviselők is elkomorodtak, akik az előbb még mulattak. Jegyzőkönyvet vettek fel az esetről s azután a felültetett jámbor falusit, aki valószinüen ma sem tudja, hogy a patikus bosszú jának lett eszköze, nem éppen udvariasan kitessékelték a hivatalból. A birkenfeldi adóhivatal összeíró bizottsága becsületsértési pert inditott a patikus ellen aki egyáltalában nem tagadta a terhére rótt cselekményt, hanem azzal védekezett, hogy a folytonos adóügyi hercehurcák rendkívül elkeserítették s igy tettét beszámíthatatlan állapotban követte el. A bíróság az „enyhítő körülmény* figyelembe vételével 20 aranymárka pénzbüntetésre Ítélte. Franz Bauer patikus kifizette a 20 márkát, nem is felebbezett, hanem Írásban kikérte az Ítéletet s elküldte a Kladderadatsch cimü vicclapnak. A lap, mint hangzatos címe is mutatja, előszeretettel ad teret a helyi pletykának és igy örömmel közölte az Ítéletet, sőt 70 aranymárka honoráriumot is kiutalt Franz Bauer patikusnak, A történet java csak most követke zik. A patikus ugyanis fogta a 70 márkáról szóló utalvány szelvényét s egy teljesen komoly levél kíséretében beküldte a birkenfeldi adóhivatalnak. — Miután a fentebb említett vicclap — irta a levélben — 70 aranymárkát adott azért, amiért 20 márka büntetést kellett fizetnem , 50 márka tiszta nyereséghez jutottam. Patikám adójegyzési naplóiban sok rubrika van, de igazán nem tudom, hogy melyikbe könyveljem el forgalmas egyéb adóilleték kirovása céljából ezt a bevételt. Nagyon kérem tehát a tisztelt adóhivatalt, hogy ebben az ügyben felfogásáról értesítsen . . . Az adóhivatal — máig sem felelt. HIBEE, — Október 28-ának megünneplése. A csehszlovák köztársaság megalakulásának évfordulóját ma, csütörtökön ünnepük meg, amely alkalommal munkaszünetet rendel el a törvény. E munkaszünet a vasárnapi munkaszünethez hasonlóan rendelkezik és az üzletek d. e. 10 óráig nyitva tarthatók. Az összes kö-hivatalok, pénzintézetek zárva lesznek. A katonaság katonai ünnepélyek rendezésével üli meg a mai napot. — Reformációi emlékünnep. A prot. egyházak nagy történelmi nap ának, a reformáció kezdetének emlékezete az október 31-ike E napon Komáromban is megütik a nagyjelentőségű évfordulót és mint értesülünK, a reformáius egyház vasárnap délelőtt 9 órakor, az evangélikus egyház pedig vasárnap délelőtt 10 órakor tart ünnepi istentiszteletet. — Halálozás. Részvéttel értesülünk, hogy Holczer Adolf nemesócsai földbirtokos és malomtu’ajdonos munkás életének 71 ik évében, október 26-án délben Nemesőctán elhunyt. A megboldogultat mindenki, mint a törekvő 1 és szorgalmas ember mintaképét ismerte és igy méltán gyászolják meg az elhunytat, aki nagy családot hagyott i hátra. Két fia, Holczer Sándor ás Csalí lőközi Ferenc és két , leánya Sachs ‘ Güsztávné és Bolgár Adolfné siratják benne a legjobb önfeláldozó apát bét unokájával együtt. A megboldogultnak temetése október 28-án megy végbe Nemesócsán, ahol az úr. sírkertben helyezik örök pihenőre. — A Kcronahank feőrül újra meg indultak a mendemondák. Ismeretes, hogy a bank betevőiről szóló kimutatást kinyomtatták és a betevőknek megküldték. E hosszú névsor átnézése alkalmával egyesek azt állítják, hogy a felsorolt betevők között van olyan is, aki már régen felvelfe a betétjét, de a bankban elfelejtették átvezetni. Egyesek tudni vélik, hogy ez a felvett, de át nem vezetett betétek összege, 300 ezer K-t tesz ki. Akik a bankok életét csak egy kicsit is ismerik, azt mondják, hogy ez merő képtelenség és a híresztelés minden alapot nélkülöz, — Tsmtóválasztá» Nagykaszin. Okt. : 25-én volt megtartva a íanitóválaszlás a községi iskolánál, a tanfelügyelő elnökiele mellett. Pályázott i 16 tanító. Meg választatott Vörös Viní céné, Hofstetter Margit tanitónő egyhangúlag. — A komáromi kSlosőnkönyvt ír olvasóihoz. A Jókai Egyesüld vezeiősége felkéri a könyvrár olvasói!, hogy minden náluk levő kö csönkönyvet e hó végéig szolgáltasson vissza a könyvtárba. Ez azért szükséges, hogy a városi könyvtár vezetősége meggyőződhessék a könyvek állapotáról, esetleg kicserélése felől. Amennyiben a könyvek nem érkeznének be azokat a város hatósága : hajtja be hivatalos uion de ettől a kelts-; metlenségiől meg akarjuk óvni olva^ő| inkát, akiket ez utón kérünk fel a i könyvek beszolgáltatására. A kő;’.yvkölcsönzés csak napokra szenved fennakadást, mig a könyvek leltározása befejezést nyer. A könyvtár vezetősége. — Akadályok a színtársulat nrűkö| dósa előtt. A komáromi sziniszezon megkezdése elé váratlan akadály gördült a viílamosvilágirással Ugyanis a kutíurpalota színpadán a viiágiiási már ; három éve berendezték. Ez kezdetben a Central szálloda áramfejlesztő házi teiepírői kapta az áramot, majd a töíténygyar áramkörébe kapcsolódott be. Ezt az áramszolgáltatást azonban okt. 15 én beszüa'eüék Most a DSlsziovenszkói Villamossági rt. áramfejlesztő telepe nem egy áramot, de váltakozó j áramot szolgáltat és az egész újonnan berendezett vezetéket el kell dobni, ! mert az uj áramhoz nem felel meg. Ez a berendezés csak csövekben vezethető és igy hosszabb ideig tart annak el Készítése. Az Iván féle szintársu! lat azonban legkésőbb november 5 én ! már játszani akar Komáromban és igy ! a legnagyobb sietségre van szükség, ; hogy a bér ndezés addig megtörténjék, | mert különben a színészek nem ját3z- I hatnak. — A városi közgyűlés folytatása. A városi képviselőtestület hétfőn megkezdett őszi közgyűlését, október 27 én, szerdán délután 5 órakor folytatta, amelynek, lefolyásáról tekintettel a közbejött államünnepre, jövő számunkban referálunk. — A Koronabank betétesei. Roppant érdeklődés előzi meg a Koronabank betevőinek holnap a Kultúrpalota nagytermében d. e. 11 órakor megtartandó ér ekezletét. Ezen az értekezleten a köz gyűlés által kiküldött revíziós bizottság tesz jelentést a bank vagyonáról, amelyet a legalaposabo viszgálat utján állapítottak meg a revizorok és ugyanitt a bank helyzetéről és a folyamatban levő kényszeregyezségről kapnak a betevők felvilágosításokat, hogy érdekeiket egyesült erővel védjék meg. A betevők ugyanitt kapnak bejelentési ive két, am lyeken a törvényszéken novemder 3-ig bejelenthetik követeléseiket. Ezek a bejelentők vesznek részt a szavazásban a kényszeregyezség felett, melynek tárgyalásai november 8-án kezdődnek. Előző nap a Koronabank rendkívüli közgyűlése zajlik le, ameiy sok fontos kérdésben van hivatva dönteni, Izsap- és Sárkánypusztai tea -vaj. Sajtkülönlegességek. Legfinomabb kárpáti málna szörp. Dessert bonbonok. Torta- és ostyalapok. Olajos és konserv halak, rák, kaviár, francia szardíniák, valamint a legfinomabb francia Oliva olaj. Horniman angol és orosz teák. Bel- és külföldi rum, likőrkülönlegességek. Asztali és Palugyay fajborok. Pezsgők. A legfinomabb fajkávék naponta frissen pörkölve kaphatók: Berger F. Vilmos csemegeüzletébea Komárom, Városház-ucca. 804 — A városi kfioyvtárbói. A városi közkönyvtár november első napjaiban megnyílik és a közönség rendelkezésére áll a kultúrpalotában berendezett három teremben. Most a könyvek rendezése részben pedig a könyvtár kiegészítése folyik a legnagyobb sietséggel. A városi népkönyvtár anyagának egy részét átveszi a városi könyvtár, de azt nagyrészben fel kell frissíteni, mivei negyven évi használat alatt igen sok könyv teljesen tönkrement benne. A Jókai nemzeíi kiadás száz kötete már háromszor kopott el és háromszor kellett megújítani. Most is a legtöbb Jókai müvet uj állapotban fogja a közönség viszontlámi. A berendezés munkája után a könyvtár megnyílik és az olvasók számára minden délután nyitva lesz, a könyvet váltók számára pedig hetenként háromszor adnak kölcsön könyvet. A könyvtár használata díjtalan lesz, csak a nyomtaíványköltségekért keli fizetni mérsékeli önköltségi összeget. — Köz&lkaftaazotlck gyógyászati alapja. A járási testület, különösen a vidéken lakó orvosi segélyt igénylő biztosított tagjai kényelmére elhatározta, hogy az orvosi utalványokat a helybén lakók részére Hledikova úrnő dohány- Sőzsdéjében Megye u. 16, (szemben a megyeházával) vidéken lakók részére pedig a jegyzői hivatalokban kiárusíttatja. Az utalványok darabja 25 fii). — Kominak tánciskolájában Dósa Vigadó nagytermében október 25 é6 28 án uj tanckurmok kezdődnek felí nőitek részére este 8-tól 10 ig. A tanj dij 70 K, a volt növendékek féltandijat (35 K) fizetnek. Privát órák és magáncsoporlok bármikor. Minden vasárnap ; 8 tói 11-ig vendég tánc van. Beiratkozás a táncórák alatt hétfőn, kedden, : csütörtökön és vasárnap este 8 tői a j tánciskolában- A rendes láncokon kívül ' tanitatnak Foxtrott, Tango, Bluas, Charleston. > — Jegyeseknek ajánlkozik Ehrenfreund Jenő bevált menyasszonyi keiengyearuhiza Pozsony, Szarazvám (előbbi Frigyes főh. ú), ahol ,a legjobb minőségben előállítóit áru raktáron van, ésr várra ra pedig mimák után megrendeli e ; is készít. Ugyancsak gyári lerakat vásznak és asztalnemüekben. 857 — Az amerikai nő és az amerikai I tánc. Newyork polgármesterének fej lesége, Mrs. Walker, a minap Berlinbe érkezeit, hogy férje képviseletében Hamburgban megkeresztelje a Newyork nevű uj Hapag-gőzöst i Az amerikai hölgy, aki nagy kiséretj lel érkezett, hősiesen tűrte a sok I fotográfus ostromát és vitézül állotta i az újságírók interjuoló támadását és az utóbbiaknak az amerikai nők helyzetéről a többi közt ezt mondta: Az amerikai nő a nyilvános életben egyre inkább munka ársa, sőt erős versenytársa az amerikai férfinak. Nagyon sok amerikai nö ma már vezető állásban van és a kereskedelemben meg az iparban megállják a helyüket legalább is annyira, mint a férfiak. — Másrészt azonban az amerikai nő kitűnő háziasszony. Gonosz rágalom az állitás, hogy az amerikai nö csak arra való, hogy férjének „hard labour“-ral szerzett pénzét elköltse és ne tegyen egyebet, csak a szépségét ápolja Érdekes az is, amit Mis. Walker az Amerikában legújabban divatba jött táncokról mondott. Az egyik uj tánc az úgynevezett scandies, amelyet Georges Vhite, amerikai revükompomista néhány hét óta előadott legújabban revüjében teremtett meg. Ez a tánc az ismert bluesnek uj változata Másik tánc a black bottom. Ez a charlestont vallja anyjának és mint a