Komáromi Lapok, 1926. július-december (47. évfolyam, 78-155. szám)
1926-10-26 / 128. szám
1926. október 26. Komáromi Lapok 5. oldal. á Izzólámpa a legjobb, használatban a leggazdaságosabb. Kapható nagyban kicsinyben „ELEKTRA“ Jókai ucca 13. évig volt a községi képviselőtestület tagja, 6 évig pedig a vármegyei bizottságának tagja, 18 évi községi biró és 47 éven át templomatya. Mindenütt ott volt, ahol a közögyek tettre szólították. Áldásos közéleti tevékenysége sok tisztelőt és barátot szerzett neki, kik most fájó szívvel mondottak a nemeslelkü gazdának örök Isten hozzádot. Nyugodjék békében! — Hamis tizkoronások vannak fargalombpn. A kassai rendőrség nagyszabású pénzhamisítás nyomára jött. A napokban jelentés érkezett a rendőrséghez, hogy a vasúti pénztárnál és néhány trafikosnal hamis tizkoronás bankjegyeket akartak beváltani. Két hamis példányt be is szolgáltattak a rendőrségnek. A hamisítványok papiroson készültek és durva rajzuk összefolyt, úgyhogy könnyen felismeihetők. A rendőrség nagy aparálussal nyomoz a pénzhamisítók után. — A királyné rózsája ötödször és utoljára vasárnap délután, oki. 31-én d. u. 4 órakor keiül színre a Legényegyletben mérsékelt helyárakkal, A legényegylet vezetősége a sok sürgetésnek engedve tűzte ki délutánra az előadást, hogy a vidékiek is, kik megakarjik tekinteni a nagysikerű előadást, zavartalanul elérhessék a céljukat, A haíyárakeí is leszállitatta a vezetőség, hogy a mai nehéz gazdasági helyzet mellett is megtalálhassák minél többen kul urá!i3 táplálékukat és kellemes szórakozásukat a kitűnő előadásnak nem sok költséggel járó megtekintésével. S végre az egyesület azért hozza utoljára színre a mostani szezonban ez uj slágerdarabjá-, mert a sziniszezon megnyíltával annak tartania alatt nem tart előadást egy régebbi, egy év előtti határozata szerint, amikor is a Komáromba készülő Faragó társulat levelére megígérte az egyesületi választmány, hogy a magyar színészet ügyét azzal is támogatni akit ja, hogy a gárda nem játszik, nikor a színészek is előadást tartanak. A vasárnap délutáni előadásra jegyek kaphatók az Apagyi trafikban. Izsap- és Sárkánypusztai teavaj. Sajtkülönlegességek. Legfinomabb kárpáti málna szörp. Dessert bonbonok. Torta- és ostyalapok. Olajos és konserv halak, rák, kaviár, francia szardíniák, valamint a legfinomabb francia Oliva olaj. Horniman angol és orosz teák. Bel- és külföldi rum, likőrkülönlegességek. Asztali és Palugyay fajborok. Pezsgők. A legfinomabb fajkávék naponta frissen pörkölve kaphatók: Berger F. Vilmos csemegeüzletében Komárom, Városház-ucca. 804 — Baleset. Fleischmann Bernát és József dunaszerdahelyi rőföskereskedők kocsija Nagymagyar közelében felborult. A baleset oka a lovak megbokrosodása volt. Az utasoknak az ijedtségen kívül nagyobb bajuk nein történt. — jegyeseknek ajánlkozik Ehrenfreund Jenő bevált menyasszonyi kelengyeáruháza Pozsony, Szárazvám (előbbi Frigyes főh. úi), ahol a legjobb minőségben előállított áru raktáron van, ésr vánaira pedig minták után megrendel ki e is készit. Ugyancsak gyári lerakat vásznak és asztalnemüekben. 857 — Tűz. Rehák János vásáruti lakos öt éves fiúcskája az udvaron játszadozott és játékból meggyujtotta az ott levő herekazlat.Mintegy 40 mázsa kára van Csömör Vendel vásáruti lakosnak, aki a herét Rehákék ud varára fuvarozta. A kár egy része megtérül. — Még ponyvát is lopnak az emberek. Hirschler Henrik dunaszerdahelyi lakosnak a diósförgepatonyi állomás közelében hatalmas rakás szénája van, mely ponyvával volt betakarva. A napokban észrevette Hirschler, hogy valaki a ponyvát háromfelé vágta és a közepét, melyen a jel volt, otthagyva, a két szélet elvitte. Az ismeretlen tettesek kézrekeritése iránt a csendőrség nyomoz. — Kommuk tánciskolájában Dósa Vigadó nagytermében október 25 és 28 án uj tanckurzusok kezdődnek felnőitek részére este 8-tól 10 ig. A tandíj 70 K, a volt növendéken fáltandijat (35 K) fizetnek. Privát órák és magáncsoportok bármikor. Minden vasárnap 8 tói IF ig vendég tánc van Boiratko zás a táncórák alatt hó főn, kedden, csütörtökön és vasárnap este 8 tói a tánciskolában. A rendes 'á ;cokon kívül tanitatnak Foxtrott, Tango, B'uas, Charleston. — Jó foofbalistákat akar a c^eh htaaialfÖRÖk. A „Slovák" egyik legutóbbi számában olvassuk: A pozsonyi nyugdíjintézetnél három tisztviselői állás üresedett meg. Rendes körülmények között az ilyen üresedéseket kellőképen kihirdetett pályázat utján szokták betölteni, ámde nem igy tesznek a cseh hivatalvezető urak, akik közül legtöbbnek hiányzik a megfelelő képzettsége s csak a sze - rencsés konjunktúra vetette őket Szlovenszkóra, hol aztán hamarosan félretolták a szlovákokat s igyekeznek mindenhová ezeket elhelyezni, mert hát „hasonló örvend a hasonlónak“. így történt ez a jelen esetben is. A főnök ur áttelefonozott egy másik hivatali főnök barátjához és azt mondta neki: „Hallom, hogy Prágába megy Szükségem volna három hivatalnokra, ha talál három jó footba!istát, úgy hozza íe őket.“ Azt hisszük, hory ez a beszélgetés teljesen jól jellemez egyes cseh hivatalvezető urakat, akiknek az elmondottak szerint nem hivatalnokokra, de footballistákra van szükségük. Minden cseh, aki ilyen szándékkal jön Szlovenszkóra, megérdemli, hogy visszaküldjék oda, — ahonnét jött A szíovenszkói hivatalokban elhelyezett csehek és szlovákok létszámára vonatkozó statisztikai kimutatásunk készen van s annak közlését rövidesen megkezdjük. A viszonyok radikális változást követelnek, amelynek hamarosan el kell jönnie. Mentői később, annál rosszabb. A csehek ne gondolják, ho^y bizonyos dolgokat még továbbra is tűrni fogunk. Ha látni fogjuk, hogy nem jön magától a változás, akkor megcsináljuk mi magunk, Elég erő áll hozzá rendelkezésünkre. Itt van az uj szlovák légió, itt van a nalzisták (elutasítottak) serege és végül itt van a Rodobrancok (fajvédők) — segítsége.“ — Fajé felett ellopták a házát. Nem mindennapi história esett meg a elmúlt hét végén a teresvai járásban le vő Kalin községben: Egy oda való gazdának ellopták a feje felöl a házát. A szenzációs esetről az alábiakban számol be tudósítónk Petercsuk Iván kalinai gazda egy bírtokbérből kifolyólag már évek óta haragos viszonyban volt szomszédaival, akiknek sok borsot tört az orruk alá. Hatalmas fizikumú ember lévén, a szomszédok kényielenekvoltak mérgüket lenyelni, a gazdának nem tehettek semmit. Végre is egyikük ravasz tervet eszelt ki, hogy ellenségüket egyszer és mindenkorra elintézzék. A haragos szomszédok minden átmenet nélkül hirtelen barátságos arccal köszöntgetni kezdtek Petercsuknak, akit ez a váratlan fordulat egésziekenyerezett. Pár nap múlva az egyik haragos szomszéd azzal az ötlettel lepte meg Petercsukot, hogy a kibékülést ünnepélyes formák közt üljék meg. Az indítványt tett követte s másnap a haragos szomszédok tiszteletüket tették Petercsuk házában A ravasz vendégek altatóport hoztak magúkkal,melyet észrevétlenül a házbeliek poharába ürítettek. Az eredmény nem sokára mutatkozott is : a házigazda egész családjával horkolva végig nyúlt a földön. A szomszédok erre, hogy megboszulják magukat, a gazda saját szerszámával teljesen szétszedték a házat, úgy hogy a házbeliek, mikor felébredtek, az Isten szabad ege alatt találták magukat. A károsult gazda feljelentésére a csendőrség megjelent a helyszínen és a vizsgálat megejtése után két szomszédot letartóztatott. A nyomozás folyik. — Megnurta a sertés. Puss János Felsövámos községi sertéspásztort a községi legelőn az alig egy héttel azelőtt vett községi kan váratlanul megtámadta s az ott védelem nélkül álló Pussnak jobb lábán az agyarával két nagy tenyérnyi széles, mély sebet ejtett. A pásztor nagy erőfeszítéssel tudott csak haza botorkálni s útját, az utcáa elfolyó vér jelezte. A szerencsétlen embert a vásáruti kőrorvos vette kezelés alá. —Vásárosok baj a’.A hétfőn Szencen tartott országos vásárra Dunaszerdahely portékásai és iparosai is megjelentek árucikkeikkel; sötét hajnalban indultak útnak vagy egy tucat megrakott kocsival. Nagylég és Előpatony után tolvajok támadták meg a kocsikat, fölvá ztak néhány takaróponyvát és elraboltak egyet-mást a kereskedőktől, hátul azonban egy ; más csoport rablónak hasonló tett nem sikerült, mert a kocsin ülő leány j halálos rémülettől eltelve kiabálni kezdett, mire a hátsó kocsik népe : őket elzavarta. A rablók üldözésé\ rői szó sem lehetett, egyrészt a sötét. ség miatt, másrészt az újból való ' megtámadás veszélyétől tartva, úgy a kereskedők, mint az iparosok, valamint a kocsisok helyeikről távozni nem találták tanácsosnak. — Hogyan tanát íáOó cukrot készi- i tani. Parisból jelenük: Bergius tanár, j akinek nevét a szén cseppfolyósitása : terén végzettkisérletektették világhírűvé, ' igen érdekesen nyilatkozott arról a : problémáról, hogyan lehet fából cukrot készíteni. U:alt arra, hogy a fának tömény sósav segítségével való elcukrositása j annak a problémának részben való ; megoldása, mely mesterséges szénhid■ rátok előállításával akarja megkönnyíteni az élelmezést. A? eljárást egy ! génfmelletti gyárban már gyakorlati : használatba is vették. Az ezen az utón ; előállított termékből megfelelő finomitási eljárás utján emberi élvezetre al; kalmas cukrot lehet előállítani. A fa ! elcukrositása azonban nem támaszt I versenyt sem a répacukornak, sem a nádcukornak. A fából való cukorgyártás elsősorban takarmányozási célokra használható és kűlömböiö élvezeti cikkek édeskésére szóig álló anyagok előállítását célozza. A fa elcukrositása nagyipari alapon lehetővé teszi a csekély i értékű fakultad ékoknak nagyértékü táplálkozási cikkekre való átváltoztatását, arai igen nagyjelentőségű az európai j élelmezési ipar racionalizálása szemj pontjából. A német és svájci szabadalj inak alapján biztosított faelcukrositási í eljárásnál érdekelt vállalatok egy angol i társaságban vannak ősszeolvasztva, — Jsviijik a dunai h dtt. Említettük már hogy a nagydunaí vashidnak Magyarországra eső részén hatalmas javítási munkálatokat végezj nek. E javítási munkálatok azért j váltak szüksgessé, mert a hid burí kolatát az eddigi fedőanyagnál két' szer olyan vastag burkolattal akar- i ják pótolni és ez természetesen két- I szer olyan súllyal is fog birni, igya j hid vasszerkezetét meg kell erősi; teni. Itt tehád tulajdoképen nem is ' javítási munkálatokról van szó, ha; nem tulajdonképen megerősítik a j vasszerkezetet, hogy a hídnak te* i herbiró képességét fokozzák. Az i eddigi burkolat a hid állandó rezgése ! miatt állandóan megrepedezett és hullott, porladt. Most kétszer olyan I vastagságú aszfalt burkolatot fognak ■ a hidra helyezni. A hídnak Magyar- I országra eső részén hatalmas mun- I kálatok folynak, mert részletekben a hídnak egész vasszerkezetét kií javítják és erősebb részekkel pótolják. Bizonyára a hidnak innenső oldalán is elkezdik a munkálatokat, mert anélkül a hid felemás lenne. — Vtdírzók ás a vadírő'x hírei. Felsőszecse község határában a múlt | vasárnapot vér szennyezte be. Koj; sza János és Göbő András, a lévai I uradalom vadőrei kőrútjuk alkalmával a kora hajnali órákban a felsőszecsei határban két cserkészgető vadorzóra bukkantak A vadőrök láttára a két notórius vadorzó egyike megijedt és eldobva fegyverét, futásban keresett menedéket, ellenben társa, Major István szembeszállt a (fegyveres vadőrökkel és sörétre töl - tött fegyverét Kojsza Jánosra fogta. Ugylátszik, hogy a vadorzó már régebben haragudhatott Kojszára, mert nagymérgesen elorditotta magát: — Most meghalsz kutya I És kétszer egymásután rásütötte fegyverét. A sőrétek a kötelességét teljesítő szerencsétlen vadőr felső testébe, tüdejébe, vállába és karjának nagy részébe fúródtak. A gaz merénylet után Kojsza társa, Göbő András rátámadt a veszedelmes vadorzóra és lefegyverezve ártalmatlanná tette majd bekísérte Felsőszecsére, ahol átadta a községi bírónak és értesítette a nagykálnai csendőrséget» Jellemző a vidéki viszonyokra, hogy a csendőrök megérkezéséig, ami lehető rövid idő alatt történt meg, ; a merénylő vadorzó még részegre ihatta magát. Búcsú volt ugyanis a ; faluban, amiből a vadorzó is kivette f a részét, A megérkezett csendőrök Majort olyan állapotban találták, hogy nem tudták a nagykálnai csendőrségre sem kísérni, igy őrizetet ren? deltek ki melléje és csak kijózanodása után szállították be a lévai járásbiróság fogházába. A súlyosan j sebesült vadőrt a lévai kórházba \ szállították, ahol sebeibe belehalt. I — Nagy márványtelopat leltek Léva j közelében. A közelfekvő Felsöalnaás i község (Hont megye) határában Hegl I morvaországi birtokos földterületet váj sárolt, melyen nagyszerű márványkő i telepeket fedeztek fel. A legszebb j svéd márvány nagy tömbökben fejthető. ÍA márvány harminc méter mélységben van. A márványtelepek mintegy kétszázötven holdnyi területen feküsznek, i A szerencsés tulajdonos iparvágányt I építtet a 14 kilométernyire levő Teszér 1 vasúti állomásra. A márványbánya kitermelésére, értesülésünk szerint, részj vénytársaság van alakulóban. A most felfedezett már vány telepek nem lehetetlen, hogy összeköttetésben vannak . a lévai márványbányával, mely azonban ' kevésbé értékes márványt szolgáltat s I összezúzva a lévai utak és utcák köve| zésére szolgál. — Furfangos lopások. Boszankodnak I és nevetnek Tardoskedden az alábbi megtörtént eseten, hogyan lopkodott össze egy gézengúz lovat, szerszámot, > kocsit mind más más helyről és eltűnt j anélkül, hogy legkisebb nyomot hagyott I volna hátra. Hétfőn éjjel történt, hogy ] Balogh Ferenc, ottani gazda egyik lovát | az istállóból ellopták, mellesleg megjeí gyezve éppen a legrosszabbat, a szebs beket otthagyták. Majd ennek szomszédjánál Dömötör Károlynál tett látol gatást és inuen a lószerszámot vitte el, a kocsit a második utcában lakó Ruzsik Mihálytól, hozzá a kocsirudat ! pedig Vanya Lajostól vitte el. Midőn i már a teljes felszerelés megvolt, a lol pott lovon és kocsin tovább ment, ! alkalmasint más vidékre. Kóbor cigá| nyokat gyanúsítanak a lopásokkal. Művészet I; j □ Nagy Márton kápkiáiiitása, amely I olyan szép érdeklődést váltott ki a ; közönség köréből még ma kedden és holnap, szerdán lesz látható, ami, kor bezárul a gazdag kiállítás. Aki 1 még nem tekintette meg, siessen e ; rövid hétre levő idő alatt megnézni. j Törvénykezés, , (§) Hova lettek a lovak ? A komá* ; romi államügyészség vádiratot adott be 1 sikkasztás büntette miatt Schlesinger f Adolf lókereskedő lévai lakos ellen | azért, mert Léván 1923. évi május hő j 11-én Fuchs Samu javára két drb. lovat 2200 Ke értékben lefoglaltak, de az í árveréskor már nem voltak meg. Vád; lőtt előadja, hogy nem érzi magát bűnösnek, mert a lefoglalt lovak nem az ő tulajdonai voltak, hanem egy ismerőséé, akinek megengedte, hogy az istállójába bekötheti a lovait, aki tényleg igénykeresetet is indított emiatt és a vizsgálat kiegészítése alkalmával a kihallgatott tanuk is igazolták, hogy a lefoglalt lovak nem a vádlott tulajdona volt. Ez alapon az államügyészség a vádat elejtette. A magánvádló képviselője átvette a vádat és kérte vádlott megbüntetését, de a komáromi törvényszék vádlottat az ellene emelt vád alól felmentette. (§) A hízott disznók óra. A komáromi államügyészség vádiratot adott be Marosi Károly hentes és mészáros negyed! lakos ellen csalás