Komáromi Lapok, 1926. július-december (47. évfolyam, 78-155. szám)
1926-08-21 / 100. szám
4. oldal. Komáromi Lapok 1S36 augusztus 2 1. Előadások kezdete hétköznap este 7 ti 9 Érakor TISZTI PAVILLON fcloadaaok kezdete vasár- 6s ünnepnap 3,5,7 ÉS 9 9. Szombat és vasárnap, augusztus 21. és 22-én eft-Izgalma detektisdréma 6 felvonásban. A játékbarlang. — • A gyanúsított diplomata...— A pénzhamisítók műhelye: a maláyi csárda. — Üldözés a tenderen. Főszerepben : Stuart Webbs, a mesterdetektiv, bee laktak volna is, azok úgy tekin tendők, mintha az anya községében laktak volna. Az apa, az anya tartózkodási helye kihat a gyermekekre is), 5. a kérvényezőnek a sajátkezű aláírásával ellátott nyilatkozatát arról, hogy 1906 január 1-je után nem szerzett a csehszlovák köztársaság területén kivül sem állampolgárságot, sem községi illetőséget, 6. a kérvényezőnek sajátkezű aláírásával ellátott nyilatkozatát arról, hogy az állampolgárságot n most hatályba lépő 1926 évi julius hó 1-én hirdetett 152. sz. törvény alapján kéri, 7. ha ezek az adatok nincsenek igazolva köziratokkal, úgy a kérvényben fel kell tüntetni azokat a bizonyítékokat, pl. tanukat, amelyeket és a kiket a fél állításainak igazolására igénybe kiván venni. 8. nem mondja a törvény, de mindenesetre jó csatolni, ha ilyesmit meg lehet szerezni, a volt illetőségi községből egy községi bizonyítványt arról, hogy illetőségi községéből 1906 előtt eltávozván, ott birt illetőségét elvesztette, esetleg magyar királyi konzulátustól egy hivatalos nyilatkozatot arra nézve, hogy Magyarországon birt állampolgárságát elvesztette. A kérvény mintája a következő: Tekintetes Zsupáni Hivatal! Alulírott X. Y. géplakatos, ..... községbeli lakos az 1926. évi 152. sz. törvény alapján tisztelettel kérem állampolgárságom megadását (valamint nőm és gyermekeim állampolgárságának megadását). Kérelmem indokolására a következő adatokat van szerencsém tisztelettel előterjeszteni. 1. a) nevem: b) foglalkozásom : c) lakóhelyem: . . . község, . • . járás, . . . megye. 2. A mellékelt keresztlevél igazolása szerint . . . községben születtem . . . év ... hó . . napján. 3. A mellékelt házassági anyakönyvi kivonat szerint X. Y.-n&l házasságot üdültek. Türelemjáték . . . Türelem rózsát terem. Az ötödik napon azonban csoda történt. Az ENE igazgatója jött felém ragyogó arccal és forró, áhitatos csókot nyomott a kezemre, miközben csaknem fölfalt a szemével. Csakhamar ott termett a másik négy is, mint a darazsak a mézre és kipirult arccal, csillogó szemmel iparkodtak túllicitálni egymást lovagiasságban és kedvességben, ki-ki a saját vesszőparipáján lovagolva. Eleinte gyanakodtam, hogy be vannak csípve. De nem. Gyilkos, féltékeny pillantásokkal mérték egymást végig . . . Ha ott nem vagyok, biztosan hajbakapnak ... és ha rá került volna a sor, mind az öt megkéri a kezemet . . . A talányt Zizinek aznapi levele oldotta meg: „Drága Majám . . . Hogy hamarább zöldágra vergődj, egy anonim levélben megírtam a fürdőigazgatóságnak, hogy te vagy az a magyar származású hírhedt külföldi mozi-star (Micsoda ötlet! Ilyesmi csak Zizitől telik ki I) és ezzel közös nevezőre hoztam udvarlóidat. Ez az, ami kivétel nélkül érdekli és lelkesíti mindnyájukat 1 Notabene : A rádióval egy kis tévedés van. Az t. i. az én vőlegényem vesszőpari-R aja volt . . . Hiába, szórakozott vagyok la, pá-pá . . . Zizinek igaza volt. A helyzet ura lettem. Sajnos azonban időközben beleszerettem egy programonkivülibe és — befuccsoltam . . . kötöttem. 4. A mellékelt keresztlevél szerint gyermekeim : Géza 21 éves, jelenleg katona, Jolán férjezett X, Y.-né 18 éves, Sándor iparos tanonc, 14 éves. 5. A mellékelt községi bi-onyítvány igazolása szerint 1906—1907 november 20 ig Lőcsén, 1907 november 20-tól 1912 január 1-ig Losoncon s 1912 január 1-től a mai napig Kassán tartózkodtam. 6. A mellékelt nyilatkozat szerint 1906 január 1. után a Csehszlovák köztársaság területén kivül sem állampolgárságot, sem községi illetőségi jogot nem szereztem. 7. Csatolom a nyilatkozatot arról, hogy a csehszlovák állampolgárságot az 1926. évi 152. sz. törvény alapján kérem. 8. Csatolom a községi bizonyítványt arról, hogy X. Y. község, amelyben megelőzőleg illetőséggel bírtam, a község kötelékéből elbocsátott s ott illetőségemet elvesztettem. (Ennek igazolására jó a magyar királyi követség által kiállított bizonylat is arról, hogy a kérvényező magyar állampolgárságát elveszítette) Miután igy minden törvényes kellék meg van ahhoz, hogy az 1926. évi 152, sz. törvény alapján állampolgárságom megadassák, teljes tisztelettel kérem: miszerint azt részemre és fent nevezett feleségem s gyermekeim részére megadni és erről engem határozatiiag értesíteni méltóztassék. Kitűnő tisztelettel X. Y. 8 drb melléklet. géplakatos .............-i lakos. A zsupáni hivatal felülvizsgálja a kérvényt s azt a hiányok pótlására záros határidőre visszaadja. Ha ezen záros határidő alatt a hiányok nem volnának pótolhatók, úgy kérvényt kell beadni a határidő meghosszabitására, mert a határidő eltelte után a kérvény visszavontnak tekintetik, újabb kérvényt azonban ismételten lehet beadni. A magunk részéről hangsúlyozzuk, hogy az állampolgársági folyamodványok pontosan szerelendők fel. A legnagyobb súlyt az itt tartózkodás igazolására kell fordítani. Minden egyes átköltözést az egyik községből a másikba külön községi bizonyítvánnyal kell igazolni. Kivétel azonban, ha az itttartózkodás megszakítása katonai szolgálat, hadifogság, internáltság stb. következtében történt és a kérelmező ezen megszakitás után előbbeni lakhelyére tért vissza, az ilyfajta megszakítást a községben való tartózkodásról kiállított bizonyítványba kell befoglalni; ugyancsak nem kell külön bizonyítvány a folyamodanak ugyanazon községben való ideiglenesen megszakított tartózkodásáról és ez esetben csak a közbeeső időben a más községben való lakást kell külön-külön bizonyítvánnyal igazolni. A semmiképan be nem szerezhető okmányok helyett tanukat kell megnevezni, minden esetre legalább kettőt, akik azonban ugyanazok lehetnek a különböző hivatkozott tények igazolására. A tanuk neve és jelenlegi pontos lakcíme a kőrvényöen megadandó, hogy a hatóság által a felhozott tényekre vonatkozólag kihallgathatok legyenek. Minthogy a hiányosan, vagy hibásan felszerelt ily beadványokat a hatóságok a félnek visszaküldik, tanácsos azokat a magyar pártok szervei, titkárságai, vagy — különösen komplikáltabb esetekben — a párt ügyészei által beterjesztésük előtt felülvizsgáltatni, hogy a költség és időveszteség elkerülhető legyen. A hatóságoknak esetleges, a törvénnyel ellenkező eljárását és általában minden tapasztalt visszaélést kérjük a magyar pártok fent megjelölt szerveinek tudomására hozni, hogy azok reparálása érdekében a szükséges lépések megtehetők legyenek. Félreértések elkerülése végett az érdekelteknek tudomására kell adnunk azt is, hogy a hatóságok minden esetben a kérelmező féllel, vagy (ügyvédi meghatalmazással) igazolt jogi képviselőjével lépnek csak érintkezésbe. Szanatórium „CARITAS“ Bratislava, Torna u. 18 b. W 274 Sebészet — Nőgyógyászat f. oszt. napi 80—100 koronáig, Ií. oszt. napi 56—65 koronáig. Szabad orvosválasztás Külön szülészeti osztály (Both dr.) I. oszt. pausal szülés 8 napra 1600 korona. II. oszt. pausal szülés 1000 korona. Yezelö orvos: FfíANKENBERGER dr. egyetemi tanár. Az intézet főorvosa: BOTH JÁNOS dr. egyetemi tanársegéd operatőr. — REÍUCHA LAJOS dr. igazgató. Cserkészek útja. Két hét „Lapis Refugii-n asómertáborban. — Az út Komáromtól a táborig. Komáromból jul. 11-én délelőtt indultunk el szakadó esőben. A szomorú idő nem hangolt le bennünket. Víg nótákat énekeltünk és izgatott ölömmel néztük a tovarohanó tájat. Érsekújváron gyorsvonatra szálltunk Az utasok csakhamar megkedveltek és szüntelenül biztattak, hogy énekeljünk. Talán a jó Isten is jókedvű lett, mert kisütött a nap és rávetítette fényét a romantikus Vág völgyére. A táj szépsége beszűrődött lelkűnkbe és hallgatagon bámultuk a természet csodáit. Régi emlékek, várromok néznek le ránk fáradt szemekkel. Alattuk büszkén nyargal a Vág cinikusan nevetve pajkos hullámaival Csák Máté fészke az idő vasfogától megtépázva még most is gőgösen hirdeti a régi idők nagyságát. Ódon szellő csap az arcunkba Beckó vára mellett. Mindenütt történelmi emlékek . .. Újra felhangzik a vig ének: . . . »Itt hagyom a házunkat két hétre Táborozni megyünk Igló vidékére.« Nótás kedvünkben azonban meg is éheztünk. Előkerülnek a hazai csomagok, amelyeket bőven megtömtek a mamák. Eközben vonatunk mindig közelebb érkezik a Tátrához. Alagutakon haladunk át ahol természetesen a tetőpontra hág a jókedv »Sötét van, nem látok Gyere babám gyujtaál világot.« Újra esik az eső. A köd is eltakarja a szép vidéket. Fölfelé megyünk. Hideg lesz. Rózsahegy, Csorba, majd Poprád következnek. A kupénk kiürül, a fürdővendégek kiszállnak. Most már egyedül egypár utassal megyünk Igló felé A nyomott, fáradt hangulatot a kalauz kiáltása zavarta meg, aki „Spisská Nová Ves‘‘ nevét recsegte be kocsinkba. Egyszerre más lett a hangulat Lázas gyorsasággal pakoltunk ki. Elhelyez kedtünk a váróteremben és rögtön tudakolództunk, hogy mikor megy a legközelebbi vonat végállomásunkra Hrabusicére. Az éjjelt a váróteremben töltöttük. Alvásról persze szó sem lehetett. Mindegyikünk vicces kedvében volt. Korán reggel a szabad időnket arra használtuk fel, hogy megtekintsük a várost. Csinos ódon házai, aszfaltozott utcái nagy hatást gyakoroltak ránk. Különösen a gimnázium érdekelt, amelyről annyi hires diákhistoria kering . . . Verőfényesen sütött a reggeli nap, széthintette arany sugárkévéjét a hegyeken és mi ismét tovább indultunk Ez az út már rövid volt. Megérkeztünk Találkoztunk más testvérekkel és igy társasán csomagokkal megrakodva indultunk fel a hegyre. Sajnálattal néztünk a silány termésre* Itt, amit a Természet szépségre pazarolt, azt megvonta a földtől. Tiszta szlovák falun visz át az utunk. Kérdezősködünk, hogy milyen messze van a Lapis Refugii ? — Három óra gyaloglás. — Hangzik a válasz. Megkettőzzük erőnket s meredek utakon vágunk neki a hegynek, A hegyoldalt fenyvesek borítják Tele tüdővel szívjuk a kiváló fenyőillatot és elfe ejtjük a fáradságos utat. Nem is pihenünk csakhogy hamarább elérhessük a táborhelyet. Egyszerre lárma csapja meg fülünket. Kiérünk egy tisztásra, ahol elénk tárul a már készü ő tábor. Kalapácsütések, fürészelés, gyermekhang vegyül a zajba. 1010 méter magasan vagyunk. Előttünk fekszik a Magas Tátra havas csúcsaival s úgy fest, mint az ősz aggastyán, aki őrködik a vidék felett. Épül a tábor. Lapis Refngii. Menedékkő. INevét onnnan kapta, hogy a pusztító tatárjárás idején a Szepesség lakói ide menekültek a vad mongol csordák elő!. Köröskörül hatalmas erdőkkel körülvett tisztás. Északnyugati oldalon kolostorromok Megkapó kép! Elképzelni a csendes ház lakóit messze a zajos világtól Itt csak a madarak csicsergése hallatszhatott. De nem úgy most- Mint a méhraj úgy zümmög és szorgalmatoskodík az egész tábor Igazán csodálkoznának a szülők, ha látnák, hogy menynyire megváltoztak a fiúk. Az egyik gödröt ás, a másik farag, szegei, ponyvát feszit, mintha mindegyik szakképzett mesterember volna .. . Mi három sátrat húztunk fel. Középen állt a tizszemélyes sátor, rajta a zöld őrsí zászló. Két szélén pedig a két kisebb sátor. Következett a körölárkoiás, majd a szalmazsáktömés. Háromszáz gyerek állt sorban kezében a szalmazsákkal és várta, raig rá kerül a sor. Melegen égetett a nap s mi izzadtunk kegyetlenül, bújva a szalmát. Megérkezett a deszka. Egy wagonnal küldött egy jóakaró ruszinszkói fakereskedő. Asztalt, padot, polcokat készítenünk úgy, hogy egész kis szalont varázsoltunk elő magunknak Már kezdett kibontakozni a tábor képe. Félkörben húzódtak a sátrak. Jobbszárnyon a leánycsapatok helyezkedtek el, a kör közepén állt a „Merkas“ sátor, amelyben a parancsnokság foglalt helyet; mellette a nagy hangár színes csíkos ponyvával, mely templomnak volt berendezve. Dél van. Első ebéd a táborban. Mindenki kiváncsi a kosztra Háromszáz éhes gyomor ásított veszedelmesen, mindegyik előbb akarta megragadni áldozatát Azonban csoportokra osztanak bennünket. A ko máromiakat, Besztercebánya, Nyitra, Surány, Léva, Rózsahegy, Ruttka és Dunaszerdahely közé osztották be. Öt raj van. Vig énekszóval, csajka ütögetéssel vonultunk az ebédért. Úgy festett, mint valami indián hadilárma. A szolgálatban levők az elsők az étel kiosztásnál és ezután következnek a többiek aszerint, hogy mikor kerül rájuk a szolgálat. (Ezért az előnyért mindig teljesítettünk volna szolgálatot). Mi tagadás bizony, nem ízlett először a legjobban az ebéd. Hiába párolgóit gusztusosán a csajkákban, de mindenki haza gondolt. No, de se baj! Még két hét, majd megszokjuk, Ólyan jó kedvvel dolgoztunk, I mintha legalább nyolc fogást ettünk volna. Délután még mindenki csinosította a sátrát. Estére már 70 sátorponyva feszült és olyan mozgalmas volt az élet mint egy kis faluban. Trombitálnak Parancskiosztás. Katonai rendben állnak a rajok. Ünnepélyes fegyelem ül az arcokon.. . Vacsora után tábortűz szól a napiparancs. Tábortűz! Micsoda fogalom! Aki nem látott ilyet, az nem is tudja felfogni a cserkész szivek nagy izgatottságát, amellyel azt a pillanatot várják, mikor a láng belekap a nagy rőzsecsomóba, felcsap a sötét estbe és messze hordja az esti szellő a sziporkákat; tűz pedig mint mind-