Komáromi Lapok, 1926. január-június (47. évfolyam, 1-77. szám)

1926-04-24 / 49. szám

2 oldal. Komáromi Lapok 1926. április 24. ■ SS HMtMlaUlllUtli ——————— iíAMvtlHa .POLIO'! xitolér*lietetlen mine------------ MINDENÜTT K Honnan iségével nyújt. § IAPH ATÓ!------------­■ a hallgatóság — mivel a kommunisták mindenkor gondoskodnak közönségről is, mint a primadonnák — a tárgya­lásokba belebeszél. A sértegetésekért pedig a bírósághoz kell fordulni elég­tételért. Jellemző, hogy a város gazdasági ügyeiben állandóan a kommunisták viszik a vezérszólamot, akik a közter­­heknek talán a legcsekélyebb töredékét viselik és nekik teljesen mindegy, hogy a pótadó ezer vagy kétszáz százalék. De érdekes az is, hogy egy szociálde­mokrata távszónok jellemzően a párt­fegyelemre — az ellen a költségvetés el­len mennydörög, amelyet a szociálde­mokrata várcsbiró képvisel a képviselő­­testület előtt. A kispolgárrá előlépett és a burzsoázia felé evező elvtársaknak ez a magatartása is érdekes tanulsá­gokat rejt magában. A városi képviselőtestületnek a leg­sürgősebben intézményesen kell bizto­sítani a tanácskozás szabadságát és a terrortól való mentesítést. A képviselő­­testület végre is nem népgyülés, ahol felelőtlenül lehet izgatni és amelynek hallgatósága mindent elhisz, hanem komoly tanácskozó testület volna, ahol a városi polgárság minden rétegének fontos vagyoni, kulturális és szociális érdekeiről van szó. A kommunista ter­ror érvényesüljön, ameddig tud, a po­litikában a műveletlen tömegek között, amelyet jelszavakkal és földi menyor­szág Ígéretével el lehet kábítani, de a városházán nincsen helye sem a magyar pártokkal, sem a cseh pártokkal szem­ben, amelyhez tartozó bizottsági tago­kat szintén terrorizálni akarta ez a csoport. A demokrácia a szabadságot jelenti. A demokráciának tehát köteles­sége ezt biztosítani a városházán is. fl forgalmi adó eltörlése uagg átalángositása. Alig van adónem, amely érzékenyeb­ben és igazságtalanabbul érintenék a ke­reskedőt és iparost, mint a forgalmi adó. Tudjuk azt, hogy a forgalmi adó a háború utáni forradalmi idők szülötte. Abból az időből származik, melyben az európai államok kormányformákat váltóztattak meg, amelyben uj államok alakultak, amelyben hadat izentek min­dennek, amin évszázadok hagytak pa­tinát, s amelyben a jobb sorsot köve­telő nagy néptömeg mind nagyobb és nagyobb követelésekkel kezdett fellépni az állammal szemben. És a milliáidokra rugó szociális szükségletekre fedezet kellett, amelyet a meglevő adónemek alapján már a teherviselő állampolgá­roktól beszerezni nem lehetett. így fedezték fel a finánczsenik az el­feledett forgalmi adónemet, amely az adózók szemszögéből nézve oly hír­hedtségre tett szert, hogy naponta em­legetheti és emlegeti is iparos, keres­kedő, gazda nem épen hízelgő kritika kíséretében. A hires aranyesztendőkben 1920 21- ben könnyen ment a forgalmi adó fi­zetése, a háborús feszültség felengedése keresethez juttatott mindenkit. Jöttek azonban a sovány esztendők, a kény­szeregyezségek, csődök, a teljes lesze­­gényedés s vele együtt a politikai ide­gesség szülöttei: a miliárdokba kerülő sajtópropaganda itthon és külföldön, a hadsereg állandó készenlétbe tartása s hasonló drága sallangjai az önálló ál­lamiság dicsőségének. A többi egyre fokozódó adó mellett a forgalmi adó­nak nyomasztó terhe már kezdett elvi­selhetetlenné válni és elkezdődött a polgárság eladósodása az állammal szemben; s az adótartozások szaporo­dásával az üzleti forgalom megcsap­pant, a fogyasztóképesség csökkent, csökkent tehát a forgalom is. A pénzügyi igazgatás mindeddig nem akart tudomást szerezni arról, hogy az állampolgárok keresete ma a legszű­kebb megélhetés anyagi eszközeit sem képes biztosítani, s még mindig abban a merev fikcióban él, hogy a polgárság zsebe tele van, s a pénzügyi bűvészek varázspálcájának érintésére pengve gu­rulhatnak az adókoronák az államkincs­tár trezorjaiba. Ugyanebben a fikcióban él különö­sen a pénzügyigazgató a forgalmi adó tekintetében Mert lényegében a for­galmi adó par excellence áthárítható adó, hiszen a számlákon is feltüntették a jobb időkben s még ma is feltüntetik még néha néha. A hiba csak ott van, hogy az átruházás a vevőre ma lehe­tetlenség. Mert hiába is számlálná el vevőjének kereskedő, iparos, gazda, hogy neki ilyen s ilyen adócimen ennyi és ennyi koronát kell leadnia a kincstárnak, a vásárló, fogyasztó publi­kum, tehát valamennyien úgy gondol­kodunk, hogy a többi s külön fel nem tüntetett üzleti rezsi százalékok mellett a forgalmi adó percentje is mélyen el­hallgatva, elférhet. Ma a kereskedő, iparos lába alól ki­csúszott a komoly üzleti kalkulálás talaja, s nem a maga üzleti kalkulációja szerint szabhatja meg árusítandó por­tékájának árát, hanem a megcsappant kereslet és a megnövekedetí kínálat legkevésbé sem ideális esélyei szerint. Ma a vevő diktálja az áiat, mert nincsen annyi jövedelme, hogy a tisztes polgári haszon még megengedett fokáig a keres­kedőnek iparosnak jövedelmet tudjon biztosítani. A forgalmi adónak felszá­mítása tehát, áthárítása a fogyasztó közönségre puszta vigasztalás és helyt nem álló indokolás az adóigazgatás részéről. A forgalmi adó címén az állam súlyos milliókat szedet be állampol­gáraival minden ellenszolgáltatás nélkül, felhasználja az iparost, kereskedőt az adónem kirovásával és inkasszálásával, sőt be nem fizetés esetén még az adó­sikkasztás vádját is fejének szegezi. És a forgalmi adó önmagát tápláló adónem, a termelés legalacsonyabb fokától kezdve a nyersanyag 4-5 kézen megy át, s minden kéztől, amely csak érintette, követeli a kincstár a forgalmi adót, úgy, hogy mire valamely áru a ZONGORA Harmónium raktár é* épitfi intézet j- Használt zongorák, p 1 a n 1 n ó k újak 6E0O K-tól kezdre. 3 j. Javítás és hangolás lelkiismeretesen ®iakszerüen­"jjgjjl ‘ Haszaált zongorák fe.'* napi áron átvétetn ek Schönhof er Vilmos Bratislava, Prlmás-tér 1. sz. közvetlen fogyasztó kezébe kerül, a szerény 1-2 70 os forgalmi adó 8-10 % ot jövedelmezett. A forgalmi adó az adóigazgatás pelikánja, amely saját véréből táplálkozik és növekszik. A forgalmi adó a legigazságtalanabb adónem, amelyet „leépíteni* a legsür­gősebb feladata lenne a pénzügyi kor­mányzatnak. Mert képtelenség a pol­gárságra oly terheket rakni, amelyek va­lósággal elbirhatatlanok. A forgalmi adó valóságban a kereskedő és iparos tő­kéjét emészti és minimumra csökkenti azt a keresetet, amelyből családját fenn­tartani szeretné. És ha már a pénzügyigazgatás a for­galmi adóból eredő bevételeket nem nélkülözheti, oly módosítást kelt tennie, hogy az a többi adó mellett lehetőleg érzékenyen ne sújtsa az adózókat, vagy vezesse be a pénzügyigazgatás az egy­fázisú forgalmi adót, megróván ez adó­val a szükségleti cikkeket a termelés első fokán, vagy pedig pantalirozza a kereskedő és iparos egész keresete szerint megállapított oly alacsony adó­percentben, amely nem százakra és ezrekre menő uj s külön adó, hanem csak a kereseti adó pótléka jellegével bírna. Volna azonban még egy módja az adócsökkentésnek: az állami, számtalan sok és felesleges kiadásokban való ta­karékosság. A nagyhatalmi hóbort csök­kentése, egypár miniszteri tárca meg­szüntetése, demokratikus és sok, de mindig csak másoknak a fülébe kiabált leszerelés és a tehetetlen, mert a par­­lamentarizmut sértő kormány „forgal­maknak" megszüntetése, mert a keres­kedők, iparosok és gazdák forgalmi adójukból, azokból a milliós bevételek­ből Szlovenszkóra beruházásokra, mun­kaalkalmak teremtésére, tehát az egész . lakosság keresetének növelésére bizony I csak fillérek fordittatnak. Szerenád. Irta: Réz Gyula. A lomb egymáson áthajolt. A kis pádon kilestük halk neszét, Mert néha nem titok a lomb-beszéd. — Ezüst sugárt szitál a hold. A lomb szitán a fényszilánk Mint csipkekendő hullt le ránk Incselkedőn a fürge szél A csipkekendőt megcibálta, Mint millió ezüst bogárka Futott a fény a fűbe szét. A gyönge harmat gyáva gyöngye Megreszketett a fényözönbe . . . Lebegve szállt a légen át Szelíd, szerelmi szerenád . . . Kiegyenlítés. Irta: Lőrinczy György. Gömbölyű két karját térdén keresztbe fektetve, nyugodtan ült a diván sar­kában. Nyílt, őszinte, nagy barna szeme tétován járt körül, s olykor az előtte álló férfira tévedt. A bájos Szolnoky Éva okos leány volt. Semmi felindult­­ság, semmi érzékenykedés sem látszott rajta; érzelmeit, még meglepődését is eltakarta kedves arcocskájának gyer­meteg ártatlansága. Hangja se reszke­tett. Csak remek metszésű ajka körül játszott különös, kétértelmű mosoly: a leánylélek bűvös rébusza, amit csak az fejthet meg, aki megérti s amit meg­fejteni : maga az üdvözülés. Éva szótlanul hallgatta végig a fér­fit, aki már csak egy kicsike formalitás híján majdnem vőlegénye. Béry Ödön mind a két kezét zsebredugta s pattogó, határozott hangon beszélt, az olyan ember szokása szerint, akinek csak egy igazi bálványa van: az energia. Aki ezzel félemiit, sugalmaz, hódit és ural­kodik. Mit ért az ilyen ember a leány­lélek finom szövevényéhez I Hogyan hallhatná és érezhetné meg szepegő rezdüléseit 1 Béry Ödön nem is sejtette, mennyi durvaság van mindabban, amit beszél, s hogy milyen sebeket vág az Éva lelkében. Azon a leiken, amelyet neki gyengéden simogatni kellene 1 Egyszer, beszédközben, tekintete az Éva ámuló szemével találkozott és Béry Ödön megzavarodott, sőt meg is akadt a szóban. Éva úgy tett, mintha nem venné észre. Nagylelkűen kisegitette. Szárazon, szemrehányás nélkül, majd­nem félénken jegyezte meg: — A nőnek az a hivatása, hogy sze­ressen. A férfinak pedig az a köteles­sége, hogy ezt megbecsülje. Béry Ödön gyanakodva nézett rá. Az erő mindig gyanakszik a gyönge­­ségre; fél, hogy kijátszák. Mit akar ez a lány ? Az imént még csupa lágy ömlengés közben, szerelméről sóhajto­zott. És most axiómát fogalmaz. Nem értette volna meg, amit a férfi mondott? Vagy nem akarja megérteni a burkolt korholást ? Ki tudna eligazodni ezeken a bájos kis ravaszkodókon 1 Béry Ödön feje bosszúsan megrándult. — Azt tudjuk. De nagy különbség van az érzések kifejezése között. A szerelem nem sablon. Mind másféle. S a szentimentális szerelem nevetséges. — Minden igazi szerelem szentimen­tális. És a szerelem sohase nevetséges. Ha — szerelem, — Na, én a magam részéről sohase tudnám rászánni magamat, hogy sze­relmes verset Írjak. Éva mosolygott. — Pedig írtak már nagyon erős és büszke férfiak is. És nem röstellték, hogy írtak. Egy kis őszinteség, úgy néha . . . — Persze I — kapott a szón a férfi. — A női hiúság I Hát én őszinte vagyok Évi. Nagyon is őszinte. És őszintén csodálom, hogy olyan okos lány, amilyen maga, be nem látja... A leány bosszús iróniával legyintett. — Óh, én belátom ! — Dehogy látja! Maguk egyáltalán vagy kacérak, vagy szentimentálisak 1 Azt a középső fokot, amelyen a nő szerelmének legnagyobb a varázsa, sőt ereje, értéke és hatása is, nagyon keve­sen találják el . .. — No, ha az ember szereti — Szeressen. De sohasem sóhajtozzék. Éva már alig birta indulatát vissza­fojtani. De visszafojtotta. — Ezt igazán sohase hallottam. Ma­gának úgy látszik terhére van, ha sze­retik. Béry a maga nyers modorában tilta­kozott. — Nincs terhemre. De orkánhoz szoktam, amivel megbirkózom. A sóhaj­tás ravasz, olyan, mint az alkonyi szellő. A leány sohase árulja el, hogy nagyon szeret. Kívánatosabb, ha az ember bi­zonytalanságban van. A szerelemben a titokzatosság, a misztérium az, ami ingerel. Éva arcát pirosra festette a lázongó vér. —- Én nem akarok ingerelni. A maga teóriája nagyon elmés — szólt és mo­solygása már nemcsak kedvetlen, de szinte fanyar volt. — Csak. . . egy kicsit — utálatos Mi ? Nem gondolja ? — Utálatos ? — álmélkodott Béry. — No, igen: a szerelem amit elját­szanak, mint a cirkuszban a bohóc a maga mókáit. Végre is, ha az embert nem úgy szeretik, amint van, nem azért amilyen, hanem azért, amilyennek lát­szik, amilyennek mutatni tudja magát... A szerelemnek, ha csakugyan szerelem, a sóhajtásban is dalt kell hallania. S a szerelem, ha igazi, nem szorul arra, Komárom és vidéke legnagyobb bútoráruháza; Óriási választék a legfinomabb kivitelű bútorokban, U. m. háló-, ebédlő-, uriszoba-, szalonberen­dezésekben, saját műhelyemben készült bőrgarni­túrák-, scheslonok-, matracokban. Az előkelő közönségnek művészies kivitelű bátorok készítését hozott és saját tervek szerint vállaljuk. — Vidékre díjtalan csomagolás! —

Next

/
Thumbnails
Contents