Komáromi Lapok, 1926. január-június (47. évfolyam, 1-77. szám)

1926-03-20 / 34. szám

2. oldal. r Komáromi Lapok I PS $ má rfffts szerencsés vegyi összetételénél fogva a legjobban koncentrált következéskép a legkiadósabb szappan. =" MINDENÜTT KAPHATÓ! hasztalan jelentkezik hivatali ál­lásért és hasztalan hangsúlyozza és igazolja az államnyelv tudását, az ajtók bezárulnak előttük. An­nak ellenére, hogy a magyar katonaanyagot a legjobbnak nyil­vánították, nem találunk a had­sereg vezérkarában egyetlen ma­gyar tisztet, de a tiszti állások viselői közt sem. Ez a csehszlovák nemzeti demokrácia vívmánya,mely nem akar magyar tisztet látni, csak közkatonát. Nekünk azon kell lennünk, hogy a felnőtt magyar nemzedék megtanulja az államnyelvet és mindenütt jelentkezzék szolgálatra. Törvényhozóink követeljék a sta­tisztikát az állami hivatalnukok, alkalmazottak és a hadsereg sorá­ban levő magyar tisztek és altisz­tek szá járól. Magyar vállalatoknál ne tűrjenek meg mást, mint magyar alkalmazottat, mert azt kelt tapasztalounk, hogy a ma­gyarokat idegen vállalatok bojkot­tálás. Ehhez jogunk van, de jo­gunk van a békeszerződés szerint ahhoz is, hogy nemzetünk szám­aránya szerint minden állami al­kalmazásban képviselve legyen Ha a magyar középosztályt halálra Ítélte az uj államalakulat, össze kel! fognunk annak megmentésére. — Liányka mosó és szövet ruha, fíu és leányka kötények, játszóruhák legszebb választékban ELBERTNÉL. Ml és íÉMaiöflsol Egyesül!­Eredményes tárgyalások, — Pontos házbéradcalap meg állapítás. A Komáromi Ház és Telektulajdouo­­sok Egyesületének a házadó helytelen kivetése miatt a Vezérpénzügyigazgató­­sághoz ismételve előterjesztett panaszára a komáromi pénzügyi kirendeltségnél megjelent Tichy Ferdinánd Ógyaláról a következő jegyzőkönyvet vétette fel: Jegyzőkönyv. Felvétetett 1626 március 10 én a komáromi pénzügyigazgatósági kirendeltségnél az alulírottak jelenlété­ben. Tárgy: A komáromi háztulajdonosok egyesületének panasza az 1923, 1924, 1925 évi házadó kivetése ellen. Egyezség: 1923 évié: — A kivetés­ből, illetve adóalapból leszámításba jönnek a következő dijak: vizdij, csa­tom aadó 6%, házbérfiliér 6% az összes adófizetőknél, még ha az adókivetés el­len nem is felebbeztek, akiknél beiga­­zolást nyer, hogy a fentebb faltümetett dijak eddig leszámítva nem lettek. 1924 évre — Az adóalapból levo­násba fognak hozatni: a vizdij, csatorna­­adó, házbérfiliér, adótöbblet 134%, ké­ményseprésnél a felemelt különbözet, még pedig azoknál, akik felebbeztek és az adóvallomásban az említett dijakat feliünteíték, s a telekértésadó. 1925 évre. — Miként 1924 évben, csak az adótöbblet tesz ki 1925 évben összesen 141% ot. A munkálatok augustus hó végéig fognak elkészíttetni. Ezen munkálatok elkészítéséig a házadóra vonatkozó ösz­­szes végrehajtások felfognak függeszteni Komárom;1926 március 10 éndr Ghyczy János s. k. Rózsa István s. k. Fehér Jó­zsef s. k. Brabec s. k. jegyzőkönyvve­zető. Másolat hiteléül. Komárom 1926 március 16. Litochleb s. k. (P. H) l Végre ezen felsőbb helyről diktált egyességben elérte egyesületünk azon célját, hogy most már tudja, hogy a házbérrel bevallott mellékjarulékok kö­zül mely tételek nem képeznek adóala­pot, hogy igy a háztulajdonosok elke­rüljék a jogtalan adóztatást. igy például ha egy 3 szobás lakás 1 konyhával mindennel együtt van 1000 K ért bérbeadva, a meilékjárulékokra levonható: Vizdij 100 K, 6% csatorna­adó 60 K. 6% házbérfiliér 60 K, telek­­értékado (az ingatlan értéke szerint) 50 K adótöbblet 137 K, 20 f. 3 kéménysep résnél kölömbözet az állami 37 K 20 f Összesen 444 K, 40 f. Tehát lesz az adóalap 555 K, 60 f. Ez után az állami hazadö 77 K, 78 f. amely 278% pót­lékkal együtt 294 K, tesz ki Nem úgy mint az eddigi kivetésnél 529 K. 20 f. Ezen szép eredmény azonban jövőben is csak úgy érhető el, ha a háztulaj­donosok a házbírvallomásavkat szak­szerűen álii ji*t ki. ZONGORA Hartnónlum raktár és épitS intézel Használt zongorák, p i a n i I ó k ójak 6100 K-tól kezdve. 3 Javítás és hangolás lelkiismeretesen és szakszerűen. H&szaáit zongorák napi áron át vétetnek. Schönhofer Vilmos Bratislava, Prímás-tér 1. sz. Főbérlő és albérlő harca. Perczel Móricz volt komáromi főispánt meglőtte a la kásádé ja. — A támadót tiz millió pénzbüntetésre ítélte a törvényszék. — — Saját tudósítónktól. — Komáromvármegye és Komárom sz. kir. városnak az 1918. évi forradalom alatt Perczel Móric újságíró volt a fő ispánja és a Károlyi kormánynak kor­mánybiztosa. Perczel sohasem látott magyar közigazgatást és azt forradalmi szellemben irányította. Működése nem tartott pár hónapnál tovább, alatta mű ködtek a „nemzeti tanácsok“, amelyek­ről nem tudunk sok jót mondani. Perczel Komáromból Budapeslre, majd onnét Szegedre sodródott és olt sajtófőnöke lett a szegedi kormánynak. Azután megint Budapestre került. A nehéz lakásviszonyok közt 1924. év elején a Budafoki ut 13. számú ház­ban a Hl. emeleten bérelt egy szobát és koriyhaha5ználatot a feleségével Riedl Alfonz nevű biztosítási hivatal­noknál, akinek ott négyszobás lakása van. A veszedelmes főbérlő. Perczelék beköltöztek a lakásba, de a főbérlője karakán ember volt és a feleségével sem lehetett kijönni a kö­zős konyhán. A veszekedések és per­patvarok egymást érték már 1924. ta­vaszán, és a felek a bírósághoz és a lakáshivatalhoz is fordultak kölcsönös panaszaikkal egymás ellen. Perczel ideges ember és nem igen tudott magán uralkodni a főbérlőjével szemben, az pedig nem volt hajlandó * semmit sem elnézni lakójának. Budapest, 1926 márc. 17. Riedl rálő Perceire. Péter és Pál ünnepén ismét nagy harc ütött ki a harmademeleti lakásban és a felindult Riedl izgatott szóváltás után rárohant töltött revolverrel Perczelre ezzel a kiáltással: — Föl a kezekkel! Perczel azonban a vezényszónak nem engedett, de reá ugróit támadójára és a lármára előjött a felesége is, meg a szomszédos lakók, akik meg akarták fékezni Riedlt. Nem sikerült. A dühöngő ember a jebb kezét ki­szabadította, amelyben revolverét tar­tolta és rálőtt Perczelre, akit jobb comb­ján ért a revolver lövés. A bűnvádi per. Nagy per indult meg Riedl elten, aki viszonvádat emelt Perczel Móric ellen. A budapesti királyi ügyészség szán­dékos emberölés bűntettének kísérleté­vel vádolta meg Riedlt, aki másfél év óta több tárgyalás megtartását meg­hiúsította. Végül most ismét napirendre tűzte a budapesti büntető törvényszék a bűn­ügyet és felelősségre vonta Riedl Al­­fonzot. A törvényszék Patay István dr. elnöklete alatt működő tanácsa Jetár-A nagyon is jóember. I Irta: Kozma Andor. Első gimnazista voltam és nagyon szerelmes. Többek közt Vér Giziért lobogtam. Reménytelenül, de nem az­ért, mintha kétkedtem volna viszont­­szerelmében, hanem mert én még ki­­linc esztendős voltam, ő meg már ti­zennyolc. Irántam való érzéseit eléggé kimutatta azzal, hogy amikor ö a jo­gászbálba ment s meghallotta, hogy én pokoli középfülgyulladásban szenvedek, tündéri báli díszében eljött beteg­ágyamhoz és megmutatta magát nekem. Meg is simogatta lázas fejemet s mi­előtt tovalebbent, forró homlokomra csókol lehelt. Lázam az este a negy­venegy fok felé kapaszkodott, kínjaim rettenesek voltak, de szivem boldogan ujongta, hogy Vér Gizi engem viszont­szeret. U volt a kedves kis város úri tár­saságának legszebb leánya. Igazi ma­gyar szépség az akkori ízlés szerint. Remekül termett; valamelyest maga­sabb a középnagyságú nőknél; darázs­dereka, gömbölyű vállu, kicsi kezű és iába, hattyunyaku. Arca friss; mosoly­gó pici piros szájából a legépebb fe kér fogsor villant ki; helyes vágású orrának cimpái pajkosan játszottak össze gyors tekintetű bogár szemével; barna szemöldökének páros ive Ámor kezébe való ; büszkén tartott könnyű fejét selymes sötét hajának dús fona­dékai koronázták. Beszéde hízelgő, édes dallam — és ah, a csókja I . . . Csak egy jutott belőle nekem, az is lázas kínjaim között, és még ma is, több mint ötven esztendő után, még egyszer kiállnám érte a középfülgyul­ladást. Vér Gizit leány társain és a ki kapós menyecskéken kivül az egész város szerette, nem csak én. S mert a leg­több ember belátta, hogy ő maga nem veheti el, legalább valamennyi férjhez akarta őt adni mielőbb valami hozzá méltó ifjúhoz. Én is beláttam, hogy a köztünk levő korkülömbség mellett nem tehetek okosabbat — s szintén azon törtem a fejemet, kinek szánjam feleségül Vér Gizit. Rájöttem, hogy a Gizi mamájának és számtalan tankjá­nak van igaza, aki mind Lelocska Dániel doktor ural kívánta boldogítani a kedves szép teremtés kezével Elő­ször is azért, mert Lelocska Dániel maga is az első naptól fogva, hogy Gizit meglátta, a legmélyebb lovagi hódolattal imádta őt, s noha formálisan megkérni még nem merte, nyilván­valóan leste a felbátoritást komoly szándékainak kinyilvánithatására. Má­sodszor azért is Lelocska Dániel lát­szott legalkalmasabb vőlegénynek, mert végtelenül tisztességes, eléggé vagyonos és biztos jó állásban s már olyan korban levő fiatal ember volt, amelyben a szerelem célja házasság. Magam is kedveltem Lelocska Dá­niel bácsit, mert ő hozzám nagyon jó volt. Úgy látszik észrevette, hogy Vér Gizit szeretem s hogy Vér Gizi viszo­nozza érzelmeimet, de ahelyett, hogy féltékenykedett volna rám, inkább pártfogó atyai barátommá lett. Nem­csak piros ceruzákat hozott nekem ajándékba ama hivatalból, melyben előkelő állást töltött be, hanem még jegyeket is azokra a műkedvelő szín­­előadásokra, melyekben ő Vér Gizi­vel együtt játszott. Azokat az elő­adásokat a jótékony nőegylet ren­dezte, melynek elnöke Vér Gizi anyja volt, a számtalan tantival környezve, így eshetett, hogy akár a „Süketnek kell lenni“, akár az „Angolosan“, akár egyéb cimü egyfelvonásos ke­rült színre, Vér Gizi szerelmes part­nere, aki némi közbeeső félreérté­sek után, mire a függöny legördült, | mindig feleségül veszi Vér Gizit, ren I desen Lelocska Dániel doktor ur volt. * A nőegyleti rendezőség ezzel hozzá­szoktatta az egész várost ahhoz, hogy akik annyiszor egymáséi lesznek a színpadon, azok lassan lassan egymás­nak teremtettekül tekintendők a való­ságban is. Az egész város, velem együtt való­ban hozzá is szokott ehhez. Még maga Lelocska Dániel doktor ur is hozzá­szokott. Neki is bátorkodott — s annak legtiszteségesebb rendje és módja szerint megkérte Vér Gizi kezét közös imádottunk mélyen tisztelt szü­leitől. Hanem ebből katasztrófa lett. Vér Gizi tudniillik nem szokott hozzá, a mihez jóformán mindenki más hozzá­szokott már. Anyja és a tantik kétség­­beesésére kijelentette, hogy ő nem megy férjhez Lelocska Dánielhez. Már csak a vezeték nevéért sem. Ot a Le­locska név mindig a húsvéti öntözésre emlékezteti, s ezért nem tudja azt a derék, becsületes embert komolyan venni. Még hozzá a keresztneve Dá­niel ! ... Az meg milyen ünnepies I... Ha csak valaki is volna a városban, aki Lelocskát Daninak szólítaná, talán reá gondolná magát, ha bizalmasan mono ogizál önmagával. Meg aztán ] Lelocska Dániel nagyon jó ember. Mindenki visszaél jóságával. A huncut jogászfiuk, akik pedig jól tudják, hogy Lelocska államtudományi doktor, be szoktak hozzá csöngetni, mert az ajta­ján doktori cimtábla van, s orvosi se­gélyt kérnek tőle. Amire ő egyet sem hajit ki, hanem szelíden elmagyarázza valamennyinek, hogy tévedésben van, s végül mégis szolgál neki valamely 1 baráti tanáccsal. Nem, nem és nem, — ilyen nagyon is jó ember neki, Vér Gizinek, nem lesz férje soha. Hiába szidták, hiába kérlelték, hiába próbálták Vér Gizit megokositani a mama meg a tantik, a szép leány mak­rancosán nevetett és megmaradt a ke­gyetlen nem-nél. Mikor pedig az idős hölgyek Gizi édesapjához felebbeztek, aki a város legmulatósabb úri korhelye volt — s nekem nagyon tetszett, mert barna bársony lengyel nadrágot viselt fekete lakkcsizmába gyúrva, — az apa harsány kacagással ölelte szivére leányát s teljesen Gizinek adott igazat. Szegény Lelocska Dániel bácsi na-­­gyon szomorú lett mikor mindezt szó­­ról-szóra megtudta az őt pártfogoló mamától és tantiktól. Az egész város sajnálta őt, de mindenki kezdte meg­érteni Vér Gizit. Magam sem voltam ebben kivétel. Persze, persze, — gon­doltam magamban, — Lelocska Dáaiel bácsi kissé csakugyan túlságosan jó ember, de én éppen ezért, mégis job­ban szerettem volna őt Vér Gizi fér­jének tudni, mint valami kemény, hen­cegő ficsurat. Ö sem volt rám félté­keny s én is kevésbé féltettem volna tőle a feleségét, mint mástól. Nemsokára Lelocska Dániel bácsi mélán megszólított engem künn, a vá­ros vízimalmához vivő elhagyatott fa­sorban. — Látja, látja fiatal barátom, hogy lehúzza szegény fejemet a Vér jGizí kosara ! Az igaz, hogy láttam, szegény bá­csikának egészen a föld felé lógott az orra, — De ne higyje ám — folytatta, — hogy az volt a kikosaraztatásom igazi oka, amit Vér Gizi mondott. — Hát mi ? -— kérdeztem részvéttel. — Hát az, hogy ő mást szeret. Szinte megremegtem az örömtől. De nem mertem megkérdezni, hogy ki az a másik, akit Vér Gizi szeret, mert bizonyosra vettem, hogy az én magam

Next

/
Thumbnails
Contents