Komáromi Lapok, 1926. január-június (47. évfolyam, 1-77. szám)
1926-03-13 / 31. szám
1096. március 16. Komáromi Lapok 7. oldal. — Hogyan moiur.k Radion-nal 7 Minden szövetet, mely a szappant és a vizet állja, moshatunk Rádión nal is. Rádión a legmegfdőbb mosószer nemcsak a fehérnemű, hanem a tarkaruha, szövet, pamut, selyem, Crepe de Chine stb. számára is. Minthogy Rádión tökéletesen fertőtlenít, a legjobb mosószer a gyermekruha és a betegek fehérnemű} számára is. Hogy mossuk a fehérneműn A fehérneműt beáztatjuk. Legjobb éjszakára. Ha a viz kemény. 2—3 kanál Rádión \ adunk hozzá. Ezután hideg, legfeljebb langyos vízben feloldjuk a Rádión t. Minden liter vizre 10 gramm (kb. 1 evőkanálnyi) veendő. Egy csomag Rádión tehát 25 liter vizre van számítva Fontos tehát, hogy egy szer megmérjük mennyi viz fér üstünkbe vagy mosófazekunkba. Sohase dobjuk a Rádión-1 szemmérték szerint az üstbe. Helytelen a Rádión t meleg vagy forró vízben oldani, mert így sokat vészit erejéből. Ép úgy helytelen az egész csomagot egyszerre az üstbe dobni. A Rádión-1 lassanként folytonos keverés közben kell hozzátölteni. Ha a Rádión csomós tenyerünkben eldörzsöljük. Minden más mosószer vagy szappan hozzáadása felesleges és hasztalan pénzkidobás. Hisz a Rádión-ban több mint 50% a tiszta szinsztppan. Az összeté.eie pedig olyan, hogy teljesen magátol mos. (Tessék kivágni és eltenni. Folytatása következik!) — „Wanzoün“ a legjobb poloskairtószer kiirtja a petét is, üvegje' Ke 5 — Központi Drogéria Kammerhoffer és Tsa Pozsony, Ventur utca 20. Naponta postai szdltitds. — A legújabb „szakszervezet.“ Már a háborúban kezdődött, de befejezése után indult teljes kifejlődésnek a táncőrület. Persze külföldön kezdődött, de rohamosan hatalmába kerített minden várost, ami nem is csodálható, hiszen az erkölcs egyformán meglazult az egész világon és azok a táncmutatványok, amelyek tánctermekben, bárokban, ká véházak külön helyiségeiben folynak, túlságosan erkölcsösöknek bizony nem mondhatók. Minden jogossága megvan annak a tiltakozásnak, amely sürü egymásutánban hallatszik az elfajult táncolás ellen. Sajnos, a siker egyelőre nem nagyon szembeíünő, de amit a ’jóizlés és az erkölcsi tisztaság érdekében küzdők eddig nem tudtak elérni, talán meg fogja valósítani az a legújabb „szakszervezet“, amely a minap Nizzában alakult meg, de már fiókszervezete aiakuit Cannesben és a legutóbbi hirek szerint, mint maga táncőrület, a vele szoros összefüggésben lévő uj alakulás is rohamosan terjed. Már Páris táncoló köreit is rémitgeti és igy alighanem eljut hozzánk is Ha minden jól megy, talán ez kissé megcsappanja a táncolásért betegesen rajongók számát. Tudvalévő ugyanis, hogy minden nagy városban, ahol nyilvános tánchelyisegek vannak, amelyekben, mint a hirdetések szokták jelenteni: »csak a közönség táncol“, vannak a táncheiyiség részéről szerződtetett, kifogástalan külsejű és kifogástalanul táncoló fiatalemberek, akik abból élnek, hogy a táncterembe kisérő nélkül érkező hölgyeket megtáncoltatják. Ezek a megtáncoltatók persze ezt a fáradságot nem az illető hölgy szép szeméért vál «alják magukra, hanem némi — borravalóért. A szokás az, hogy a megtáncoltatott nő a tánc után kellő disszkré cióval némi bankópénzt nyom a táncos kezébe. Párisban például eddig ez az összeg öt-tiz frank volt. Most jön a veszedelem I Nagy a drágaság mindenütt és nehéz a megélhetés. A táncoló hölgyeket a tánctarifa megdrágitása fenyegeti. Nizzában megtörtént a következő eset: Egy magán osan utazó külföldi hölgy, aki ott edvet kapott a táncra, a hivatásos „táncolfatónak“ a néhány percig tartott tánc után húsz frankot akart a markába csúsztatni. A „gavallér* táncos azonban büszkén visszautasította ézt az összeget és a hölgy legnagyobb meglepetésére ezt mondta: — Mi, Nizza hivatásos táncosai, egyesületünk legutóbbi gyűlésén elhatároztuk, hogy ötven franknál kevesebb díjazást nem fogadunk el. Kapott-e ötven frankot, arról nem szól a krónika. Ez nem is fontos. A fontos az a reménység, hogy ez a legújabb „szakszervezet“, amely aligha fog megállni az ötven franknál, az árak fölsrófolásával talán mégis csillapítani fogja majd a táncra való éhséget. Izsap- és Sárkánypnsztal teavaj. Óvári kövér sajt. Dessert bonbonok. Torta- és ostyalapok. Olajos és konserv halak, rák, kaviár, francia szardíniák, valamint a legfinomabb francia Olíva olaj. - Hornlman angol és orosz teák, Legfinomabb vérnarancs, nápolyi karfiol, római maróni. Bel- és külföldi rum, likőr különlegességek. Asztali és Palugyai fajborok. Pezsgők. Konyhakerti és legfinomabb pázsit fümagrak. Herzféle magyar szalámi. Oetker-féle pudding por különböző Ízzel. A legfinomabb fajkávék naponta frissen pörkölve kaphatók BERGER F. VILMOS osenegellzietébsa Ksuiroai, Váresbáz-otoa. — A betörők automatikus réme. A berlini rendőrség hosszabb idő óta kísérletezett egy szerkezettel, amely hivatva van elhárítani mind a lakás, mind az üzleti betöréseket. A kísérletek most fejeződtek be és a legteljesebb sikerre van kilátás. A lakásbetörést elhárító készülék lényege az, hogy amikor az ember hallja, hogy a betörő mozog a lakásban, ágya fejénél megnyom egy gombot, amitől a legközelebbi őrszobán csengőkolompolás mellett megjelenik egy kivilágított szám. Ennek alapján a rendőrség pár pillanat múlva a helysanen lehet. Az üzleteket és magára hagyott lakásokat pedig az úgynevezett „fonalkontaktus,, őrzi Eanek elve az, hogy vékony, láthatatlan fonalakat fesziten k ki az őrizendő helyiségnek abban a részében, amely az ajtó és az ablaknyiiások közelében van. A betörőnek feltétlenül bele. kell akadnia ezekbe a szálakba, amelyeknek legcsekélyebb érintése már mozgásba hozza a kontaktus-készüléket. Ez pedig ép úgy működik mint az előbbi, kéznyomásra reagálló szerkezet. A rend őrség véleménye szerint ezek a készülékek teljesen megszüntetik a berorési intézményt — mert hiszen ezután már a siker legcsekélyebb reménye nélkül lehet csak válalkozni betörésre. Ennél pedig valószínűleg praktikusabbak a betörő urak. — Pincetüz. Kormos János helembai lakos nánai határban lévő borpincéje valószínűleg gyújtogatás következtében leégett. A kár 8000 korona. — Lányok ne menjetek Ausztriába. A gazdasági pangás minden borzalma tükröződik vissza abban a nyomorban, amelyben az állást kereső nők vannak Ausztriába. Alkalmazást kapni nem tudnak, kénytelenek az utolsó eszközhöz, testük áruba bocsájtásához folyamodni. Azonban az is hiába. A pénztelenség folytán a kalandvágyó férfiak eltűntek és ők, kik egész éjszaka az uccán sétálnak, reggel sirva kérnek alamizsnát, nehogy étien pusztuljanak. Bácsben 1400 leány szerepel a rendőri nyilvántartóban — ezek engedéllyel vannak ellátva — míg negyvenezer azon lányoknak a száma, kik titokban igyekeznek kenyerüket ilyen szomorú utón megkeresni. Ezen leányok között sokan vannak magyar falusi leányok, kik elpusztulnak a borzalmak fertőjében. A Domov bécsi cseh egyesületnek külön nagyszerűen kiépített szervezete van a cseh lányok védelmére. Ezzel szemben a hét Bácsben létező magyar egyesület mindeddig még semmit sem tett ebben az irányban, pedig igen üdvös volna, ha a bécsi magyar egyesületek utánoznák a cseh Domov akcióját. Lányok, falusi lányok, ha nem akartok erkölcstelenség mocsarába kerülni, ne menjetek Bécsbe. Menyasszonyi kelengyéfafi asztálnemüek, Egyneműek és vászonáru szükségletével bizalommal forduljon közismert Ehrenfreund Jenő fehórneműkészitő céghexBratislava» Szárazván* 7. ss. (Volt Frigyes főherceg utca.) — Az elkótyavetyélt Habsbu'g-kincsak eorsa. Zita volt királyné Párisba utazott és a francia bíróságoknál panaszt tett Steiner de Valmont báró ellen, aki, mint a Habsburgok u'olsó gondnoka a Hrbsburg- kincseset elkótyavetyélte és potom pénzekért francia és amerikai ékszerészeknek adta el. Gróf Berchtold vitte át az ékszereket a svájci határon,‘amely szakértők becslése szerint 25 millió arany frankot ért. Az elmenekitett császári ékszerek között volt az ötven karátos úgynevezett „Frankfurter“. továbbá a 133 karátos „Florentinel", a világnak rangsorban harmadik briliánsa. A „Florentiner-hez különös babona fűződik: tulajdonosát szerencsétlenség éri. E legenda miatt a félénk Ferene József évtizedekig kincstárában hagyta feküdni a követ és rejtekhelyéből Károly császár vette elő, aki a babonához híven szerencsétlenség áldozata lett. A béketárgyalások idején nagy harc indult meg a kőért. Olaszország, azzal az indokolással, hogy a „Florentiner valaha olasz területen volt, viszszaköveteite. Az osztrák kormány vissza is adta volna, de Károly király magával vitte Svájcba, ahol egy zürichi bankár közel kétmillió dőli tért meg akarta vásárolni. Károly halála után Mussolini ismét erélyes jegyzéket intézett Zita királynőhöz, de Zita királynő nem válaszolt és elküldte ékszerét Párisba eladásra. A Florentine! ott még mindig várja gazdáját Természetesen az ékszert eldugták és a párisi ékszerész, Chartier, semmi körölmények között sem akarja elmondani, hogy hol az ékszer. A császári koronát azonöan Svájcban Steiner báró ügyetlensége folytán összetörték. A legenda szerint egyik zürichi hotelben, ahol Steiner lakott, egy éjszaka a báró becsipett, fejére tette a császári koronát és dalolni kezdett-: — Én vagyok az osztrák császár. E naptól kezdve a Habsburg monarchizmust örök időre kompromittálták. — A Jószívű emberakhez. Egyizben már felhívták a nagyközönség figyelmét Ehrenfeld Ignác rokkantra, ki többszöri operáció folytán lábát elvesztette és igy munkaképtelenné vállván, igen nagy nélkülözéseknek néz elébe. A nagyközönség, mely mindenkor siet az arra rászorulók támogatására, most is reméljük, adományaival enyhíteni fogja e nyomorba ju’ott ember megélhetését. Lakása Polgár utca 16 Úgy pénzsegélyt, valamint természetbeni adományt szívesen továbbit és nyugtáz a Komáromi Lapok kiadóhivatala. —. Kirakodó vásár. Ba’ony községben a rendes kirakodó vásár március 22-én lasz megtartvs. — Terjed a patkányhód. Gúláról jelentik, hpgy f. hó 4 én ismét lőttek egy patkányhódot a Kisduna ágban a községháza közelében. Ez már a »második déldíny itten, mert tavaty április elején szintén sikerült egyet elejteni, amely a rk. iskola múzeumában van elhelyezve. — Huävät második napja ünnep e, vagy nem? A „So/. Dmnik“ szerint a mértékadó körökben tanácskozások folynak afelől, hogy a húsvéthétfőt ünnepnapnak tekintsék e vagy nem. A bankok már úgy döntőitek, hogy hétfőn nem tartanak hivatalos órákat. Ugyanezt az álláspontot képviselik a nagy kereskedelmi vállalatok és kereskedelmi I kamarák is. A vasút és postaügyi minisztérium csak a legközelebbi napokban dönt e kérdés felől. — A kanadai Eldorad). Újabb időben nagyon sokan emlegetik Kanadát, mint a kivándorlásra szerfölött alkalmas helyet. Mentek is már ki magyarok oda és hogy mi a somuk, megtudhatjuk a kanadai magyar lapokból. A Kanadai Magyar Újság, meg a Kanadai Magyar Népszava egyetlen számát sem veheti kezébe az ember, hogy kivándorolt magyarok panaszával ne lenne tele, Az elsőnek említett újság most érkezett február 13 i száma például a következő levelet közli: Ha nem terhelném a tisztelt Utakat, tanácsukért fordulnék Önökhöz. A múlt tavasz folyamán vettünk farmot egy telepítő társaság áltat. Önök tán még némileg emlékszenek is a súlyos szerződésünkre, amire Ölök annak idején figyelmeztettek is, hogy nem fogunk tudni eleget tenni súlyos pontjainak. Amire föl mi kértünk is másik szerző dést, mielőtt még a földet bevetettük volna, viszont a tulajdonos, meg a telepítő ügynök is megígérték, hogy a szerződést megvá tóztatják. De ez mindig csak ígéret maradt, mig az aratás itt volt és most arra presszionáltak, hogy a fe'e termést az ő nevükre szolgáljuk be, amit mi meg nem tehetünk, hanem csak egy részét szolgáltattuk be, mivel a termés fele nem volt elegendő a költségek fedezézésére. Mivel mi most meggyőződtünk, hogy nekik csak az a céljuk, hogy a munkájukat végezzük és a szerződést nem akarják megváltóztatni, sem pedig rendes felszerelést adni és a föld is oly rossz, homokos, hogy sokhelyt a vetőmagot a szél elhordja, amit ők annak idején épp ellenkezőnek jelentettek kf, ebbő! kifolyólag kijelentettük, hogy nem maradunk meg a bútokon. Amire fel ők karhatalommal éjnek idején letartóztattak bennünket lopás címén, mivel a fele termést nem szolgáltattuk be és erőszakkal elvették tőlünk a Growers Memorandumot, melynek ellenében a Wneat Pool-tói kapjuk a prémiumot a beszolgált búzaáron és aláíratták velünk a követelésüket, mely összeget a Wheat Poonál a mi nevünkben föl vehetik. Végül még ez sem volt elég, egy hétre rá az adóhivatalnok is kijött, ha nem fizetjük ki az adót, elárverezik az ágyunkat és egyebünket. Az árverést ki is függesztették két kazal kévés zabra, ezt bérelt földön termeltük és 30 kocsi szénára, ami még a mienk. Ezzel aztán azt hitték, hogy majd az adót kifizetjük, (ha lett volna miből.) Az árverést nem tartották meg, mert tán nincs jogukban. Eladni most még nem tudjuk, az illető most azt mondja, ha volna is vevő, hogy ő megvette, igy kénytelenek vagyunk itthagyní. Ruthilda, Sask./. Oster. Ebben az esetben, mint látjuk, a levélírókat némi felületességgel lehel vádolni, mert figyelmeztetés ellenére súlyos szerződést vállaltak magukra, de hányszor történik meg és erre bizonyíték a sok panaszos levél, hogy a kivándorolt és a jobb sorsot reménylő szerencsétlen magyarokat, ha mindent teljesítenek és összerogyásig dolgoznak, akkor is kiforgatják kis vagyonukból. A kanadai eldorádo is megcsalja a kivándorlót. — E ógeit a Rudoif IrcnörőkCe tragédiájáról szóló egyetlen hiteles irat. Gróf Taafe kastélyban a legutóbb tűzvész alkalmával a sok értékes tárgygyal a tűzvész áldozatául esett egy történelmi fontosságú irat is. Ez az irat volt az egyetlen, amely hitelesen tartalmazta az egész halálesetett. Ugyanis az volt az egyetlen hivatalos jegyzőkönyv, amelyet a halálesetről felevettek. Ferenc József az iratot akkor gr. Taafe miniszterelnöknek adta át megőrzés végett, akinél azután továbbra is megmaradt. A legutóbbi tűzvész alkalmával azonban ez az egyetlen hivatalos főijegyzés is elpusztult és igy aligha fog kiderülni az a homály, amely a monarchia tragikus véget ért trónörökösének, Rudolfnak halálát fedi. — Egy kis vidámság. Egy agyonadóztatolt ruszinszkói gazda házába éjszakának idején tolvajok lopóztak be. A gazda nyakon csípte őket és igy ripikodott rájuk: „Azt hiszitek, ti balga emberek, hogy éjszaka találhattok valamit az én házamba, ahol én már fényes nappal se találok semmit? — Egy falusi ember meglátogatja nagybeteg barátját, aki már olyan rosszul van, hogy a hozzá intézett kérdésekre felelni se tud. „Megállj I mondja neheztelve a látogató Leszek én még beteg, de én sem szólok majd tehozzád! — Egy zsidó műkereskedő egy középkori fejedelemtől 500 aranyat kért János apostol szobráéit. „Ó, mennyire elfajultál őseid erkölcseitől! — kiáltá a fejedelem Azok magát a Mestert 30 ezüst pénzért adták el s te egyik tanítványa szobráért 500 aranyat mersz kérni.“ — Egy tudós ember olyan bölcs feleleteket adott egy fejedelem kérdéseire, hogy mindenkit csodálatba ejtett okosságával, annyival inkább, mert nem látszott igen idősnek. A fejedelem meg is kérdezte, hogy hány éves. „Ötven“, feleli a tudós. „Hogy lehet, hogy még nem kezdesz őszülni?“ Erre a tudós leveszi fejéről a kalapot s látja a fejedelem, hogy ősz a feje. „Mi az oka. hogy szakálladba nyoma sincs az őszülésnek“, — kérdi tőle csodálkozva. „Ne csodáld, ó fejedelem! — feleli a tudós, — hiszen a szakállam húsz évvel fiatalabb mint a hajam„. — Egy földbirtokosnak, miközben a fővárosban időzik, odahaza megdöglik egy ökre. Az ispán erre igy sürgönyöz a földesurának: „Egy ökör megdöglött. Vegyünk-e helyette újat, vagy várjuk meg mig a nagyságos ur hazajön ? — Egy falusi boltos elmegy az orvoshoz és elpanaszolja neki, hogy nem tud aludni. Az orvos megvizsgálja, aztán receptet ir és átadja: „Port rendeltem. Lefekvéskor vegye be. Ha nem alszik el tőle, három óra múlva újra vegyen be egy port. Ha akkor sem alszik el, 1