Komáromi Lapok, 1925. július-december (46. évfolyam, 79-157. szám)

1925-12-31 / 157. szám

1925. decent bei SI. Komáromé Lapok 3. oldal. Nincs más szer, mellyel olyan eredményt érne el elernyedt izmai felfrissiiésénél, fájdalmai csillapításánál, mint a valódi „DIANA“ SÓSBORSZESZ. Saját érdeke és a jó házi rend kívánja tehát, hogy sohase fogyjon ki otthonából ez a megbízható 859/a hű barát ! mindenütt kapható! hét kivárni. Felebbezések elbírálásához hetek és hónapokra, ha nem egy vagy másfél évre is van szükség. A pozso­nyi minisztériumban ritka ügyet intéz­nek el egy éven belül. Hasonló a helyzet a pénzügyigazga­tásnál, ahol kétségbeejtő állapotok ural­kodnak. Nem is meglepetés, hogy 1920' és 1921. évi adókat öt év után köve­tetnek. A vaeyondérsma felebbezések még három év lepergése után is elinté­zetlenek A kivetett adókat — fetebbe­­zések ellenére is behajtják. A magyar nyugdíjasok helyzetét ja­vító törvényeket évek múlva hajtják végre. Az ál'ami nyugdíjasok illetmé­nyeit rendezték csekély kivétellel, de a megyei és községi jegyzői nyugdíja­sok ma is a régi éhbéreken tengődnek. A közigazgatás terén végrehajtott létszámcsökkentésnek rengeteg magyar községi jegvző esett áldozatul. A pénz­ügyigazgatástól, póstától is tömegesen bocsátottak el magyar alkalmazottakat és csak a komáromi postán 17- re ment ezek száma. Az önkormányzatától megfosztott munkásbizfositó pénztártól, melynek Novotny iárási főnök volt a kormány­­biztosa 29 magyar alkalmazottat bocsá­tottak el és helvüket csehszlovákokkal töltötték be, akiknek egy része magya­rul sem ért. A nyelvi kisebbségi jogok és a nyelv­­törvény rendelkezései végrehajtva nin­csenek, Megesett, hogv magyar ősla­kosnak az általa nem értett cseh nyelvű iratot rendőri segédlettel kényszer ut­ján kézbesítettek. Posta és vasút a ki­sebbségi nyelvet nem ismeri. Sőt bíró­ságaink is idézéseket, Ítéleteket e szin­­magyar területen is csak államnyelven közölnek. Nem is beszélünk a vám, pénzügyőri, munkáspénztári viszonyla­tokról, ahonnan nyelvünk vagy egé­szen, vagv iórészben száműzve van. Az őgvallai járás főnökét, dr. Rutsek A' rélt Kiszueaujhelyre helyezték á', he­lyét Fábry István foglalta el. úrról tarka-barka meséket, minden mese hátterében ott éreztem: Le ona kisasszonyt Emlékszem — és ez volt a legborzasztóbb, — mikor a Kánai menyegzőt kellett tanulnom, nem bír­tam, mert Máriát mindig összetévesz tettem Leona kisasszonnyal. Ez a nagy bűn heteken át nyomta a lelkemet s már-már elhatároztam, hogy szólok anyámnak, hátha megkönnyebbülök s elűzöm a bűnt. A sors azonban más­kép döntött. Egy este, a hogy hazajö­vet az ajtót kinyitottam, magam előtt láttam Leona kisasszonyt Ott állt egy lépésnyire tőlem, 'mellette fekete hajú anyám és én e káprázat láttára, földre sütöttem szememet, karjaim elernyedtek s a tömött sorú fekete betűs könyvek lepotyogtak a padlóra. Aztán felzokog­tam s anyámhoz futva beletemetkeztem a kötényébe. Es hiába kérdezték „mi bajod ?“, nem adtam feleletet, még ak­kor sem, mikor Leona kisasszony a nevem után érdeklődött és a hajamat csókolgatta ••. . Azért mé­gis megtörtem a sok noszájgatás alatt s mire Leonora kisasszony azt Ígérte, hogy színházba fog vinni, még pedig olyanba, melyben ő játszik, — már mosolyogni is tudtam. — Aztán bájos fenyegetéssel búcsúzott, de meg­­simogatta a -hajamat -és elment. Ha A komáromi áll am rend őrség éléről áthelyezett dr. Hyzsa Gusztáv helyét dr. Munka József foglalta el. A csallóközi járásban Apácaszakállas, Komáromfüss és Tany községek jegy­­zőségeit megszüntették és ezeket Ekecs, Csicsó és Nemesőcsa községekhez csa­tolták. Beszüntették a komáromi fiók pósta­­hivatait is, amelyből a kereskedő kö­zönségnek igen jelentékeny kára szár­mazott, mert a főpósta a forgalmat nem képes közmegelégedésre lebonyolítani. Az állampolgársági ügy mit sem vésziéit korábbi éles kezeléséből; a közigazgatási élet minden viszonylatá­ban elsőnek ez a kérdés képezi elbírá­lás tárgyát és ez tesz minden ügyet hosszadalmassá, kivéve a rendőii bün­tetőbíráskodást, melyet büntetőparan­csokkal a leggyorsabban bonyolítanak le a hatóságok. Komárom város. Városunk anyagi helyzete változat­lanul súlyos volt az elmúlt évben is. Bevételének állandó csökkenése és al­kalmazottainak magas létszáma, a vá­rossal szemben fokozott mértékben je­lentkező igények zavarják pénzügyi egyensúlyát. Így a város a jövő évtől beszüntette a telekéríékadó szedését, mellyel 240.000 korona bevételtől esett el. Ezt némileg az újabb keletű vigalmi adó ellensúlyozza Államsegélyül 170.000 koronát ka­póit. Ezzel szemben az állam rendőri kiadásai megtérítéséül évi 637000 K t követelt a várostól, amikor a város a közegészségügy, katonaügy és más ál­lami feladatok végzésével sokkal több kiadást kénytelen viselni A város tisztviselői közül dr. Gaal Zsigmond főorvos, dr. Biringer Mór rendőrorvos, Bíró Sándor főmérnök és Benkő Máté utmester vonultak nyuga­lomba. A felállított szociális osztályt a járási bizottság határozata megsemmisítette és a város költségvetéséből törölte. A pénzügyi helyzet szanálásához és hasznos beruházásokhoz kölcsönre volna tudta volna, ha érezte volna kis lelkem nagy háborgását, bizony ott maradt volna, hogy velem várja virassztva a reggelt, mert borzasztó messze volt még a reggel. Másnáp az iskola nem Ízlett, lehet, tán be is szekundáztam, — erre azonban már nem tudok pontosan visszaemlékezni. Mindegy. Az este kár­pótolt mindenért. A szinházpénztárnál ingyen jegyet kaptam, miután Leona kisasszony nevére hivatkoztam s mie­lőtt bementem volna a nézőtérre reme­gő ajakkal kibetűztem a .< zinlapot: Az elnémult harangok. A nézőtéren egy nő megfogta a kezemet s azon a ha­talmas, káprázatos termen végig kísért egészen a zenekarig. Ott rámutatott egy székre és tovább ment. Lassan­­kint megbarátkoztam mindennel, csak akkor szomorodtam kissé el, mikor a függöny felment és nem láttam a szín­padon Leona kisasszonyt. De erre sem kellett sokáig várni. Egyszerre csak beperdült. 01 Milyen takaros, falusi leány lett belőle, csak az volt a különös, hogy mindenki tegezte oda­fent. : Többre nem emlékszem, csak arra, hogy nagyon, de nagyon szerel­mes lettem. Nagy szereltem volna lenni, eldobni a könyveket, ellopni az apám hosszunadrágját s cigarettával a száj­ban, bekopogtatni Leona kisasszony­szüksége a városnak. Belföldön azon­ban erre nincsen kilátás; a külföldi dollárkölesön ajánlatok pedig komolyan nem vehetők. A város 3 millió kölcsönt kívánna felvenni terhes tartozásai tör­lesztésére és ucakövezésre. Utai közül a legforgalmasabb Gazda-, Megyercsi-, Rákóczi- és Eötvös utcák helyzete tart­hatatlan. A Dunarakparlnak a hídtól fölfelé eső szakasza a kikötővel pár­huzamosan ellenben teljesen kiépült. A kikötő építésével szorosan össze­függ a vásártér kérdése és a piac Ugye. A kormány ennek eladására is felszó­lította a várost, amely azonban okulva a kikötő telek eladásból származó tengernyi kellemetlenségen, ez elől ki­tért. A városnak rendkívül fontos ügye a villamos világítás megoldása a városi gázgyár érdekeinek lehető kímélésével; a városi gázgyár most a gázfőzés nép­szerűsítésével igyekszik érdekeit bizto­sítani az ipari gázfogyasztás fokozása utján. Építkezések a város területén alig voltak, a kikötő, a dunaparti közút és a villamos telep építését ieszámitva j más középitkezés nem volt. A Szent András templom tatarozása, a Bencések székházának javítása, a Sz. Rozália tatarozása, a Király püspök u'ca végé­től a Temető-sorra vezető csatorna meghosszabbítás és az Erzsébetszigeti zsilip építés jöhet csak közmunka számba, amelyhez a városháza és a szegényház tetőzetének eternittel való kiváltását sorozhatjuk. Nehéz súllyal nehezedik a háztulaj­donosokra a lakóvédelmi törvény, me­lyet újabb három évre hosszabbított meg a törvényhozás és a hallatlanul magas közterhek; a lakáshiány a szün­telen bevándorlással egyre fokozódik, melyen a város m3i helyzetében nem tud megküzdeni. A városra nézve fontos szervezeti szabályrendeletei a képviselőtes'ület megalkotta. A képviselőtestület működése sem kielégítő, mert igen sok ügy ötlet­szerűen nyer elintézést a megjelent, illetve a távollevő képviselő testületi tagok száma szerint, mivel a pártok közt áthidalhatlan elvi eltérések mutat­koznak. A kommunista párt például a városbiró ellen, akit az ő szavazataik ültettek székébe, bizalmatlansági in­dítványt tett, melyet a polgári pár­tok higgadt objektivitása volt kényte­len elutasítani. Nem hagyhatjuk szó nélkül az Er­zsébet sziget gyönyörű fái ellen folyta­tott pusztító hadjáratot, mely a forra­dalom által végzett bűnös fapusztítást intézményesen folytatta A felsőbb hatóságnak a Nádor utca elnevezése is szemet szúrt, a képviselő testület többsége azonban nem látott semmi okot ezen ősi elnevezés meg­változtatására. Egy lépést sem haladtak előre a testvérvárossal folytatandó tárgyalások, mert ez elé állami hatóságok gördítet­tek akadályokat. A városi iskolaszék is újjá alakult és elnökévé az időszaki választáson I Nem kell a fővárosba menni II mikor POLLÁK JULISKA utódánál Komáromban, Nádor-utoa 17. sz. olcsóbban beszerezhetők a leg­újabb és kényelmes gummi és halcsont nélküli hasfüzők és mell­tartók orvosi rendeletre» is. Őszi és bélelt bőrkeztyük nagy raktárai Keztyűk tisztítása és javításai Selyem és flór harisnyák nagy választékban 1 Sz beválasztott Csizmazia György város­biró helyett Kathona Sándor nyug. járásbirót áliitoita élére. Komárom- Újváros. Komárom dunajobbparti lésze ez évben hatalmas lépésekkel ment előre. Gyönyörű emeletes iskolapalotája épült és villamos világítását megoldotta. 78 uj háza épült és újabban ismét tiszt­viselő házak építéséhez kapott nagyobb­­mérvü állami támogatást. Amerikai dollárkölcsönéből 1927-ben végez na­­gyobbszabásu beruházásokat. Az államfordulat után első Ízben tar­tották meg a községi választásokat, a melyen a szociáldemokrata párt meg­szegve a polgári pártokkal kötöt pak­tumot, azok eilen puccsot csinált és ezen teljesen elbukott, mert egyetlen képviselője se jutott be a képviselő­­testületbe. A megejtett tisztujitáson Alapy Gás­pár kormányfőianácsos, helyettes pol­gármestert egyhangúlag polgármesterré, dr. Tóth Zsigmondot tanácsossá, dr. Csukás Istvánt főjegyzővé és dr. Su­­lacsik Lászlót aljegyzővé választották. A pénzügyigazgatóság élére Magyaror­szág kormányzója Jánossy Károlyt ne­vezte ki pénzügyigazgatóvá. Ez év fo­lyamán létesült a járásbirósági kiren­deltség is, amelynek Ács, Szőny és Mocsa községek tartoznak területi ha­tárkörébe. Egyházi élet. Az 1925. év a katolikus egyház szent éve volt. Az esztendő elején a róm. kát. püs­pöki kar közös pasztorlevelének hul­lámai háborogtak a közvéleményben és annak hatósági üldözése keltett izgal­makat. A kormány azonban tanácso­sabbnak látta a kultúrharc elől kitérni, amelyet az egyházellenes intézkedések és főleg egyes kormánypártok féktelen agitációja idéztek volna elő. Az egyházi vagyon lefoglalása ellen ismételve felemelte a katolikus egyház tiltakozó szavát, valamint annak a föld reform telepítési céljaira való felhasz­nálása és ad mai magyar nyelvterület elnemzetietlenitése ellen is óvást emelt. Követelte a magyar papképzésnek in­­( tézményes biztosítását, melynek céljaira ! a kormány a lefoglalt egyházi birtokok hot.. . Ez lehetetlenség volt és én okos fiú voltam, beértem azzal, hogy mindennap négyszer-ötször az ő ablaka előtt kellett elmennem és minden délután láthattam mert szobájának bokrétás, virágos ab­laka a gangra nyílott s a függönyön keresztül látszott a gyönyörű termete. Most, hogy ez a nagy csend igy kitart mellettem, még előttem van Le­ona kisasszony emléke és a legforróbb, a legfájóbb jelenet pirosítja még most is az arcom. Ez pedig úgy történt, hogy egy téli délután előbb jöttem haza az iskolából s lakásunk ajtaját zárva talál­tam. Talán negyed óráig álltam veréb módján, dideregve a gangon és Leona kisasszony szobájának ablaka erősen megzörrent, mintha valaki kopogott volna. Arra néztem: tényleg ő állt a félrehúzott függöny között s moso­lyogva invitált be magához Dobhanóan vert a szivem, mikor szobájába léptem s olyan intim melegség áramlott felém minden szögletből, a milyenre még ma is csak vágyódom. Kitárt karokkal fogadott, magához ölelt és Je ült velem, de úgy, hogy én az ölében maradtam. Tarka színes me­sékbe kezdett, de egyiket sem fejezte be, mert mindig újabb és szebb mese jutott az eszébe. Azután elhallgatott a szavakkal s megfeledkezve rólam, dalba kezdett. Oly szépen, oly halkan dalolta a komoly dalt, hogy arcába kellett néznem . . . Megértettem az ő tévhitét és dacos bátorsággal megsimo­gattam az arcát, aztán feltérdeltem az ölébe és megcsókoltam .. . Ezután az ártatlan, tiszta csók után Leona kis­asszony megremegett és letett az ölé­ből. Valaki bekopogott az ablakon és visszakért engem. Az aDyám volt. Aznap, mielőtt elaludtam, nagy terveket szőttem és arra gondoltam, hogy ha megnövök, ha nagy leszek, eljövök érte . . . Tempora mutanturl Azóta húsz esztendő telt el és azóta Leona kisasszony asszony lett, anya lett, de én többet soha sem láttam. Ennek én vagyok az oka, mert ő volt gyermekkorom legemberibb emléke — az én szép, tiszta, rutinirozatlan első szerelmem... és nekem nem volt bátor­ságom ehhez az emlékhez nyúlni. Most már minden bánat késő és én búsulva tovább tengetem az életemet hű fele­ségemmel : a Szomorúsággal.

Next

/
Thumbnails
Contents