Komáromi Lapok, 1925. július-december (46. évfolyam, 79-157. szám)

1925-10-06 / 120. szám

1925. október 6. Komáromi Lapok 5. oldal. HIRE k. Felkérjük 1. t.|előfizető és ol­vasóközönségünket, hogy akik­nek lapunk folyó évi 2, 14, 23, 24. és 62-es számai birtokukban vannak, szíveskedjenek kiadó­hivatalunkba beszolgáltatni. — \ October 6? A magyar nemzet egyik nagy katasztrófájának leggyászo­sabb napja emlékét üljük ma, azét a napét, melyen a magyar szabadság napja eltakarta arcát, hogy ne lássa a nemzet legnagyobb hőseinek gyalázatos halálát. De a Goigoiha gyásza, melyre sohase borult rá a feledés leple, hosszú időknek vált emlékeztető intelmévé. A felnövő magyar nemzedékeknek magyarázza meg minden szülő október 6. jelentőségét, mely abban áll, hogy az elnyomó hatalom véres eszközei sem tudják egy nemzet szabadságát megsemmisíteni és a bitófa helye oltárrá változik, ahol l milliók imája szárnyal a nemzetek sor­sát intéző Gondviselés elébe. Október j 5-nak ez a tanulsága és ezt ma isszi- ; veinkbe kell vésnünk úgy, mint eddig, j — Palkov'ch Viktor betegsége. Mint őszinte sajnálattal értesülünk, Palkovich Viktor nemzetgyűlési képviselő megbe­tegedett és ezért nem vehetett részt az országos kér. szocialista párt kassai ; kongresszusán, ahol beszédét helyette dr. Alapy Gyula járási elnök olvasta I fel a kongresszus viharos helyeslésétől kisérve, mely percekig tartó meleg tün­tetéssel éltette a beteg képviselőt. — Az izsai hősök emléke. Lélek­emelő ünnepség keretében szentelték fel vasárnap az izsai r. kath. templom mellett a világháborúban elesett izsai hősök emlékezetére a hívek áldozat­­készségéből felállított díszes emlékosz­lopot, melyen 60 elesett nős neve sugá­rozza az utókor részére a köteiesseg­­tudást, a magyar becsület erényét. A felszentelést dr. Ma jer Imre Komárom népszerű apátplebánosa végezte fényes papi segédlettel. Az ünnepség kima­gasló fénypontja volt dr. Majer Imre apátplebános könnyekig megható, szivet, lelket magával ragadó, magas szárnya­­lásu gyönyörű beszéde. Hangos zoko­gásba tört ki a nagy sokaság, amikor többek között azt mondotta: „Azt hit­ték, hogy győzni fognak, hogy harang­zúgás, örömujjongás és virághullás közt jönnek majd haza, ahol övéik szeretet­től lángoló szivvel és tárt karokkal fog­ják fogadni. Nem igy történt. Hiába vártátok őket Hiába várta a jegyes az ő jegyesét, hiába várta az édes alya, anya az ő talán egyetlen fiát, az özvegy egyedüli támaszát. A menyasszonyi fáty­lat széttépte a vihar. Nem jöttek vissza. Elestek a hazáért. Idegen földön, jel­telen sírokban pihennek és még köny­­nyeinkkel sem öntözhetjük nyugvó he­lyeiket.“ A minden részében gyönyörű beszéd mélységes és maradandó hatást ért el. Az emlékoszlop alatt egy hadi­árva szavalt és az énekkar is szép énekével emelt a lélekemelő ünnepély bensőségét. — Kereszíszentdés Kőhldgyarmaton. Impozáns ünnepély keretében folyt le 27-én, bucsuvasárnapján a kőhidgyar­­mati keresztszentelés. 10 órakor harang­zúgás mellett, templomi zászlók alatt vonult a hatalmas tömegből álló kör­­menet a „gurgyali“ temetőbe. A teme­tőben — a menetet rendező tűzoltó­­testület — Komár József parancsnok és Szentes Péter alparancsnok vezeté­sével félkörben állott fel a diszes szür­kére festett 51/* m. méter magas kereszt előtt, amelyet és a szónoki emelvényt is koszorúkkal és virágfüzérekkel dí­szítettek fel. A keresztszentelési szer­tartást Simor L. barti esp plébános végezte, Pauer K. kőhidgyarmati espe­res, Toma 1. muzslai plébános, Loczner G. ebedi plébános, Sebők N. párkányi és Torma F. káplánok segédletével. Szentelés után az énekkar: Dinnyés K. ig.-tanító vezetésével alkalmi éneket adott elő. Ezekután Toma I. muzslai plébános lépett az emelvényre. Magas­­szárnyalásu, kiváló szónoki tehetséggel elmondott beszédjébe í a keresztnek nagy jelentőségét s a papi állás nehéz és magasztos hivatását domborította ki. Szent beszédjében a község védőszent­jéről Szt. Móricról is megemlékezett. Kitűnő szónoklata mély nyomokat ha­gyott az ünneplő közönség lelkében. A körmenet ezután visszatért a pápai zászlóval fellobogózott templomba, ahol Pauer K esperes papi segédlettel fé nyes ünnepi szt.-misét celebrált. Mise alatt Bernáth A. ianitónő és Drenka Margitka előadták: „Máriaének a XX századból“ r;. költeményt, amelyet Diny­­nyés K. igazgatóianiió zenésitett meg. A zeneklséretet: Dinnyés K. hegedűn, Hetényi V. köbölkúti tanító orgonán adták. Mesterien kezelt hangjukkal köny­­nyet csaltak a hivők szemébe és áhí­tatot keltettek. Mise után Pauer K. es­peres fogadta a tisztelgőket, kiklO évi kőhidgyaimati működéséért gratuláltak. Ugyanitt Simor S barti esperes Dinnyés K. ig.-tanítótköszömve, a párkányi kerü­letipapság nevében étdemeit méltató ok­iratot nyújtott át, amelyet Loczner G. ebedi plébános olvasott fel. Dinnyés K. meghatott hangon mondott köszö­netét. Délben Pauer K esperesnél ün­nepi ebéd volt. Este 6 órakor a kath. „Népház“-ban zártkörű táncmulatság fejezte be a szép ünnepséget. — Tanító svBIés. Az ó-gyallai tanítói járásikör okt. 1-én tartotta évi rendes közgyűlését a r. kát. iskolában, a szép számmal megjelent tagok nagy érdek­lődése mellett A gyűlést Kőrös Imre járásköri elnök tartalmas elnöki meg­nyitó beszéde vezette be. Üdvözölte a megjelent vendégeket Dinnyés Károly nyitramegyei tanító egyesületi elnököt, Hamvas Isván róm. kath. lel­készt és a 4 év óta stagnáló egyesü­letnek megjelent minden egyes tagját. Rámutatott a magyar tannyelvű iskolánál működő kartársaK mai kulturális köteles­ségeire, továbbá a szlovenszkói ösztani­­tóság nagy és fájó sérelmeire. A tevékeny egyesületi életre, a központ támogatá­sára, a kartársi szeretetre és az össze­tartásra buzdította a tagokat. Következett a tárgysorozat szerint Kossányi Alajosné minta tanítása, ki a polg. neveléstan anyagából az atya, anya és testvéiek egymás iránti szeretetérő! tartott szép, tanulságos előadást. Azután Nemesik Béla olvasta fel értekezését „A tanító a társadalomban“ végül Kőrös Imre „A gyermek neveléséről“ tartott érte­kezést. Mindkét előadást a tagok nagy figyelemmel hallgatták. Az előadók szép és tartalmas munkásságukért a közgyű­lés jegyzőkönyvi köszönetét mondott. Az indítványok megtétele után a köz­gyűlés az elnök élietésével véget ért. A következő évi közgyűlés helyéül a tagok Udvard községet jelölték meg. Gyűlés után Pusztai Sándor vendég­lőjében közebéd volt, melyen mintegy 50-en jelentek meg. Aki tudni akarja hol lehet a legnagyobb választékban olcsóért Ízléses és jó minőségű Női ( és lányka kabátot vásárolni, keresse fel I Kertész J. Jenő üzletét j s KOMÁROM, nádor-utca 2ü. szám az Otthon kávéházzal szemben. í Mindenféle szőrme boák, szö­vött,kötött, rövidáru ésuridivat I cikkek szintén igen nagy vá- I lasztékban és olcsón kaphatók. j------------------------------------------------­jj — Hangverseny a kultúrpalotában j Holnap, szerdán este 8 órai kezdettel \ lép fel Komáromban a kultúrpalota eme­­| leti hangversenytermében Ferrari Alber- I tina világhírű olasz hegedümüvésznő, l akinek fellépte eseményszámba megy hangversenyünk történetében. Aki sze­reti a szivet lelket elandalitó zenét és aki egy nagyhírű bájos művésznő cso­dás játékában akar gyönyörködni, az bizonyára nem mulasztja el és résztvesz a holnapi, szerdai hangversenyen. Je­gyek (6—18 K-ig) holnap szerdán este 6 óráig kaphatók Spitzer Sándor köny vesboltjában (Komárom, Nádor-u.) és este 7 órától a kultúrpalotában a pénz­tárnál. Komárom zeneértő közönsége mutassa meg tömeges megjelenésével az olasz művésznőnek, hogy méltányolni tudja a klasszikus zenét. A hangver­senyt melegen ajánljuk a közönség szi­ves figyelmébe. A bájos művésznő jól sikerűit hatalmas nagy fényképe lát­ható a kullurpalots egyik nádor-utcai ablakában, amelynek állandóan sok né­zője akad. — Elfegyzós. Parais Árpád madari származású mezőtúri vallástanár, aki a múlt évben jött meg sngoiországi theoiogiai tanulmányáról, eljegyezte Haup Foogel Toncsikát Madárról. — A szlovák iskola fölavatása. A komáromi szlovák iskola eddig a magyar polgári fiúiskola épületében nyert elhelyezést. Gajda tábornok közbenjárására azonban az iskola katonai épületben talált otthont, a 28 sz. pavillonban. Hálából az isko­lát emiatt Gajda iskolának nevez­ték el. Az iskola felavatása már szombaton kezdetét vette. D. e. a tisztipavillonba díszközgyűlés volt Jávor Jenő városi főjegyző elnök­lete alatt. A nap jelentőségéről dr. Lauda beszélt. Majd diszmenetben katonazenével kivonultak a teme­tőbe, ahol az 1919-ben elesett cseh­szlovák katonák sírját koszoruzták meg. Este szinie'őadás volt a tiszti­kaszinóban, Vasárnap d. e. érkezett meg Gajda tábornok, akit küldött­ségek és diszszázad vártak a pálya­udvaron, ahonnét az iskolához vo­nultak, ahol megtörtént az iskola felavatása. Az ünnepélyen képvi­selve volt a Szlovák Lisra, a kul­tusz, a honvédelmi és a közmunka­miniszter és több egyesü et. Maid Jezsó Márton tanfelügyelő átadta az iskolát Suchy Ferenc igazgatónak. Az iskolának 300 tanulója van. Este szinielőadás zárta be a feíavatási ünnepélyt. — Esküvő. Herzog Lipőt és meny­asszonya Alt Böske ezúton értesítik rokonaikat, barátaikat és ismerőseiket, hogy f. hó 6 án d, e. 10 órakor meg­tartják esküvőjüket. — Országos vásár. Tegnap, hétfőn volt az őszi országos vásár Komárom­ban meglehetős Imyha forgalommal. Különösen nem voltak megelégedve az érsekujvári szitások, akik azzal a pa­nasszal jártak nálunk, hogy olyan rossz helyet juttattak nekik, hogy arra még madár sem jár, nemhogy vevő. — Eljegyzés. Rosenthal Erzsikét Kaposvárról eljegyezte Glaser Rezső Nové-Zámky. (Minden külön értesítés helyett. — A szerdahelyi rabbi a kivágott női ruhák ellen. A jelenleg divatos női ruházkodás ellen a dunaszerda­­helyi rabbi is hadat üzent- Hang­súlyozza, hogy a nők erkölcstelen ruházkodása szigorúan elitélendő, ezért csak olyan nők jelenhetnek meg az istentiszteleten, akik tisztes­ségesen vannak öltözködve. Nyakig csukott ruha, a kar teljes letakarása és a térden alul érő ruha az előfel­tétele annak, hogy a nőket been* gedjék a templomba. Átlátszó, lenge ruhák nem tekinthetők tisztességes öltözetnek. jj MiiMi MWrnm Vezérképviselet: 727 Blumstock Ferenc Bratislava, Ventur-utca 15. Telefon 27-82 — A csillagos égbolt Oktober havá­ban. Október havában este 7 órakor a Hattyú csillagképe éppen 3 zenitben áll. Alatta a Delfin jellemző négyszögét és kissé nyugatra az Altairt figyelhetjük meg. A Hattyútól nyugatra a Wega tün­­döklik, amely után a Herkules és Ko­rona következnek. Nyugaton mély állás­ban. a sárgásfényü Arkturus látható. A Göncölszekér északnyugaton lelhető fel. A délkörtől keletre a Pegazus négy­szöge ismerhető fel, amelyre keleti irányban az Andromeda, e feleit a Kas­­siopeja következnek, mig mélyen észak­nyugaton a Perzeus és Capella észlel­hető. A Fiastyuk ebben az időpontban éppen felkelőben van. A Merkur októ­berben mindig közel tartózkodik a Nap­hoz és ezzel 7-én távolabbi együttál­lásba kerül, miért is nem igen észlel­hető A Vénusz e hónapban az esti égen tündökiik, egyre jobban közeledik a Naphoz, és már este 7 órakor lenyűg­özik. A Mars a Szűz csillagképe alatt, jóval északnyugatra a Spioátói délkelet felé mozog. Már délután 5 óra tájban lenyűgözik és csak reggel 5 órakor kel, ezért alig észlelhető. A Jupiter e hónap­ban a Sagittariusban áll. Délután fél 3 órakor kel és este 9 órakor nyugszik le. Október 23 án kevéssel a Hold alatt látható A Süurnus októberben ? Mér­leg csillagképében tartózkodik. Reggel 8 órakor kei és este fél 7 órakor nyug­szik le. A Nap közelsége miatt nem észlelhető. — Elveszett egy fekete selyem eső­ernyő. Megtalálója kéretik, adja le ju­talom ellenében a kiadóba. — Gutái legények verekedése. Ju­hász Vendel, Szabó Géza, Szabó László, Szabó Ferenc, Hegyi Gábor, Némeri Gyula és Madarász Lajos gútai munkások, kik jelenleg ifj. Weisz József szénanagykereskedő uradalmában vannak alkalmazva, az elmúlt vasárnap betértek az egyházkarcsai hitelszövetkezet ven­déglőjébe, hol pazar mulatozásba kezdtek. Megittak 12 liter bort, meg­ettek 18 szafaládéf, 30 süteményt és elszívtak lő szivart Ilyképen kellő­leg jóllakva és illuminálva belekö­töttek az ott csendesen borozgató egypár gazdába. Mindjárt a hely­színen parázs verekedés fejlődött volna ki, ha Bükky kántor tanácsá­ra az „okosabb enged“ gondolattal a karcsaiak magukra nem hagyják a hetvenkedő gutaiakat, kik máris törni, zúzni kezdtek a korcsmában. Összetörtek 100 sörös 10 borosüve­get, 2 liter pálinkát, 57 poharat, 14 szódásüveget, 3 ablakot, 14 málnás üveget. Majd neki estek Lukács Já­nos etrekarcsai lakosnak, azt ala­posan megkéselték, Bugár Lajost jól elverték és kapát, kaszát, ösztö­kél ragadva, beförtek a kicsi falu házaiba s akit értek kaptak, mind jól elpáholták. Eközben azonban egy biciklista beszaladt Szerdahelyibe a csendőrökért. Ezt észrevéve, jobb­nak ládák a gútaiak is takaródét fújni és hátrálást kezdtek, Etrekarcsa irányába. Az országufon azonban elérte végzetük. Egyfelől az egyház­­karcsaiak, másfelől az etrei segéd­­csapatok közrekapfák őkel s oly alaposan Elpáholták a diszes társa­ságot, h gy mire a csendőrség megjelent, már csupa kezes bárá­nyokat vitt be a szerdahelyi járás­bíróság fogdájába. fienyasszonyi kefe«­­gyék és* vászonáirti sjsöIs­­«ég^eféwe! bizalom «mal forduljon a közismert Ehreinfpeund Jenő fehér­­neműké«ziiő céghez Sfa­­tisSava Sz&razvaiK 7« sz. (Holt főherceg utc® ) — Tánciskola megnyitás Köreinek tánctanár okt 6-án kedden megnyitja tánciskoláját, az összes divatos táncok tanítása Blues, Tangó, Cuba-Fox, Flo­rida, Vals-France stb — Beiratkozás és előjegyzés a Spitzer könyvkereske­désben. Külön kisebb csoportok és magánórák bármikor kezdő, haladó és gyermek csoport, tandíj egy kur­zusra 60'— K, volt növendékek ked­vezményt nyernek. Minden vasárnap táncgyakorlat, gyermek csoport délután 4—6-ig, felnőtt csoport este 8—10-ig. — Boradó. Már több esztendős nagy sérelme a délszlovenszkói bortermelők­nek a tuímagas boradó. Sok panasz, felszólalás elhangzott már, de mind­hiába, az illetékes körök nem engednek. Ha csak egy kis humánus gondolkozás vagy egy kis reális számítás lenne azok­ban, akiktől ez az ügy függ, már régen megváltoztatták volna ezt a magas és nem igazságos adót. A boradó iiteren­­kint 1 K 20 fillér. Az ujbor 2-3-4 korona. Vannak községek melyeknek a határa homokos, a gabonanemüt gyen­gén termi, ellenben a szőlő szépen disz­­lik. A lakosság jövedelmi forrása lenne a bor. Igen ám csak lenne, ha lelket­len nagy adó nem lenue. A termelő a borát kénytelen eladni, ahogy veszik,

Next

/
Thumbnails
Contents