Komáromi Lapok, 1925. július-december (46. évfolyam, 79-157. szám)

1925-09-26 / 116. szám

1925. szeptember 26, Komáromi Lapok 7. ükialfc Egyéniségének. A fényes alakítás és a ’fmzó szerelmi mese egyaránt lenyű­gözi a nézőt, aki a filmsuiett mélyen fálfedezheii a hébbeti filozófia tánitását. Benny Porten film a Modern Mozi szombat-vasárnapi slágerbemutatója. — á csata Claude Fertőre .közismert ra Senyének tilmváltozata széditően szép, káprázatos csodafilm, mely felfokozott érdekességében tárja elénk a hires fran • da regény minden előnyét. Sessue Etoyakawa a japán tiszí srerrpánen líabinettalakiíást nyújt. A csata óriási limsaenzáció, melyhez foghatót még !§m látott a mozivásznon senhisem. Több mint film, több mint művészei, valóságos égi tünemény, me vet min­­önkinek meg ke i csodálnia hétfőn (Vj5, %7 és V»9 ó) és kedden a Modern Moziban. — ÉrtbkfcöiSíség a C'Oioládáipur. &?* A sí. ga'icni „Maestrani* file svájci csokoládé rt, amely 1846 óta áll fenn, összeköttetésbe lepett a tropp3ui Kessler és Weber csokoládé és cukoráru gyárral, hogy világhírű svájci csokoládé különlegességeit ná- Icmk készíthesse. Azzal, hogy a svájci gyár az ő különlegesség űt a saját re­ceptjei és módszerei szerint és a Maestrani személyzete által itt a bei földön gyártják, lényeges vám és szál­lítási megtakarítást érnek el. Ez lehe tővé fogja tenni, hogy a fogyasztó kö zönség sok é r után ismét és mérsékelt áron megkaphatja a régi, kedvenc svájci csokoládéját. BATOPAX A MÉREGMENTES IRTÓSZER, 35 F. odúiény garantálhat Kapható gyógyszertárakban és drogériák­ban üvegenként i4 Ké ért - Szállítások vidékre postán naponta. Főraktár: Kovách Tihamér gyógy­szertárában, Komárom, Kiapka-té;-. — Zvebtoivaj ás Párkányon a csü­törtöki hetivásáron egy ügyes zseb­tolvaj kiemelte Kunyicza Ferencné kö­bölkuli asszony zsebéből zsebkendőbe kötött száz korona kés pénzét és ira­tait. A rendőrség megindította a nyo­mozást. — Aki s rsfidiirssJBí! vereked'k. A párkányi rendőrségnek volt dolga *iyan veszedelmes féllel, aki meg­verte a tisztviselőket, Gajzur János nánai úti lakos bódéárus egy lakás­ügyből kifolyólag sérelmesnek látta magára nézve a rendőrség tényke­dését. Egyik napon kissé besze­­szelve — elment a rendőrbiztos­ságra és ott nagy hangon lépett fel » hivatalos közegekkel szemben. Műdön a hivatalban való tisztessé­ges viselkedésre figyelmeztették, rátámadt az őt figyelmeztető ható­sági közegre és azt fojtogatni kezdte majd a megfékezésére siető másik rendőrközeget is bántalmazta. Le­tartóztatták és bár midőn mámorát tialudta — szabadonbocsátotlák, de »a eljárást hatóság elleni erőszak timén folytatják ellene. — Pí>r*ssy n is patkányokat te lyósífenasí. Szombaton reggel nagy meglepetés érte a párkányi heti­piacra tejárusitás céljából érkező atwslakat. A pozsonyi vegyvizsgáló ilvatal kiküldöttjei érkeztek meg és Megvizsgálták a piacra kerülő tejet. Hűnél vizezett vagy egyébként ha­misított tejet talállak, könyörtelenül döntötték a csatornába, holott ha üány is, de azért túrót mégis csak ehetett volna a tejből készíteni, nkább, mint a patkányoknak önteni. 1 mások egészségét veszélyeztető s busás haszonra spekulálók — Kegyszer csalódottan, üres zsebbel s fires kannákkal fértek haza és iadásul még meg is lesznek bün­­dve. Szövetek Schmidt Ferenc szövetáruházából ja­­gerdorf 51. sz. mégis a legjobbat és a legolcsóbbak. Kérjen mintát. W Képviselők kerestetnek. Művészet Alberti».® Ferrari. írta: Hnbay Jenő a budapesti zeneakadémia igazgatója. Egészen különös őrömet okoz ne­kem, hogy néhány szót irhatok Albertina Ferrari muzikális és hege­­dütnüvészi tehetségéről. Először a háború utáni években, 1921-ben jött hozzám 0 aszországból, ahol már hires volt, mint csodagyer­mek s később mint a milánói kon I zervatórium kitünően végzett növen­­* deke. Ahogy előttem játszott, az első pillanatra láttam, hogy rendkívüli gazdag téhetséggel van dolgom. Akkor is azt mondta már nekem: „Kedves Mester, én nagyon komo­lyan veszem a művészetet, elhagyom hazámat és szülővárosomat, ho<y te jesen az én szeretett hegedűmnek szentelhessem magam, magas célomat megerőltető munkával elérhessem.. És csakugyan, Albertina Ferrari teljesen az ő művészetének és tanul­mányának élt, úgy hogy már két év elteltével azt mondhattam neki, hogy az időpont elérkezett, ho <y művé­szete erejét a navy nyilvánosság előtt kipróbálja. Mindjárt az e ső hangversenyén, amelyet a Budapesti Filharmónikus Társaság az én vezetésemmé adott, Viotti, Mendels­sohn és Vieuxtemps hegedűkoncert­jével teljes sikert aratott. Még azon este közölték vele azt a megtisztelő ajánlatot, hogy a Budapesti Filhar­monikus Társaság áltat a jövő sze­zonban tervezett hangversenyén sze­repeljen. Ezen fellépte után Álbertna Ferrari Budapesten közismert lett és a simphonikus hangverseny ve­zetője, Ábrányi igazgató azonnal szerződtette őt az ő koncertjére, amelyet a 3000 embert befogadó Népoperában rendezett. Mendelssohn koncertjét játszotta. Akkora volt a lelkesedés, hogy a közönség csak akkor csillapodott le, amikor egy pianinót toltak a színpadra és Alber tina Ferrari ráadásul előadta Paganini Mózes íantasie-ját. Ezután a siker után művészi körútat tett Magyar­­ország jelentősebb városaiban, ami valódi diadalútja volt. A sajtó mind­ezen városokban szenzációs sikerről adott hirt. Engem mindez nem lepett meg, mert Albertina Ferrari birja mindazon tulajdonokat, amelyek őt egészen elsőrangú művéssié avatják. Már bájos külsője, előkelő, szerény megjelenése, öntudatos hegedűtartása és vonókeze ése előre megszerezte a közönség szimpátiáját. Ám amikor a vonót a hegedűre tette és nemes, de mégis édes hangon, teljes tech­nikával, bensősévgel és erővel, szen­vedélyesen és méris átsze lemülve egy darabot végigjátszott, felhangzott egy oly őszinte meleg tapsvihar, ami kezeskedik további karriérjéért. Két­ségen felül áll, hogy Albertina Ferrari az egész világot meg fogja hódítani, mert ő egy a kiválasztottak közül. Közgazdaság, Közeledik a szüret. (Amit minden szüreteidnek tudnia kell. Illetékek és más egyebek.) Már csak napok választanak el a szüretek megkezdésétől és igy nem érdektelen a bortermelőkre nézve, hogy milyen tudnivalók birtokában szabadulhatnak meg az annyira nem kedves fináncok zaklatásaitól, vagy a felesleges büntetésektől. Boradó fizetés szempontjából há­rom csoportra oszlanak a termelők: kistermelő minden olyan, akinek két hl.-en alul terem és az egészet saját maga fogyasztja el. Ebben az esetben a termés adómentes. Ha azonban a kistermelő elad a borá­ból, akkor az egész termés után meg kell fizetnie az adót. Átalány fizető két hl.-en felül termelő szerződést köt, amely­ben előre bejelenti, hogy az egész éven kérészül saját használatára mennyit szándékozik megtartani. Ez után a mennyiség után kell csak a boradót félévi előleges részletekben befizetnie, inig a többiről kimuta­tást vezet és az eladás esetén azt bejelentve a vevő fizeti az illetéket Terem pl. valakinek 10 hl bora. Átalány szerződést kőt a fináncok­kal, amelyben a saját használatára megártandó bort 200 liternek jelenti be. Félévi részletekben be keli fi­zetnie 100-100 liter uíán az ille­téket. Nagy termelő jelentése ehhez ha­sonló, mert annak is szerződést kell kötnie és ugyancsak minden két hl. en felül termelő teheti ezt, kü­lönbség csak az, hogy a nagy ter­melő nem jeleni be előre saját használatra bormennyiséget, hanem a saját használatra vett bor után csak akkor fizet, ha eyy hordót meg­kezd. Terem valakinek pl. ugyan­csak 10 hl. bora, nagy termelő; szer­ződést köt Házi szükségletre meg­kezd egy hordót, bejelent és befizet 50 litert, amikor az elfogyott, beje lent és befizet újabb 50 litert. A két szerződés közül a nagy termelői mindenesetre előnyösebb a terme­lőre, mert csak a tényleg igénybe veit mennyiség után kell befizetnie. Megjegyzendő, hogy 40 liternél ki­sebb mennyiséget sem eladni, sem saját részre igénybe venni nem szabad. Akinek a termése meghaladja a két h-lí és elmulasztja a szerződés kötést, annak az egész termés után be keli fizetni Szerződéseket szüret előtt az illetékes jövedéki ellenőrző hivatalnál lehet kölni. Minden termelőnek be kell jelen­teni a szüret napját és a várható termést, míg a szüret után a tény­leg termelt menny séget. A szin­­mustból 10Vo számiltatik le söprűre A bor litere ufán fizetendő illeték most 1 K 20 fill. Csinger készítését a törvény csak a must egynegyed részének megfe­lelő mennyiségben engedi meg, aki ettől többet készít, borhamisítás vétségét követi el. A bor miatti büntetések száma óriási. Aki nem ismeri ki magát, legjobban teszi ha előre tanácsot kér valakitől, mert azzal sok feles­leges kellemetlenségtől szabadul­hat meg. Prág £ somba, napon­­ynt friss virotll, fin ;m fe?»f(*jivt$aií;« -- Saitoh i T appisfa, Roquefort, Mignon ezartfiniák éa mindennemű külön« ieg«$e«é&e£c Seqjobfean és 3 s g o I o s ó b ät a n a Prágai Hentesáru és csemegekereskedésben *ásásf»oiha4á&, Komárom KKapka-iéP (Városháza mellett. — Kereskedők és vendéglősök részére @n»g**os ái*4tkl 417 Uj gőzmalom. Csallóközben egy­másután 3 gőzmalom nyílt meg a kö­zelmúltban. És pedig Aiistáíon, Diős­­förgepatonyben és legutóbb pedig Nagy­­tanvon nyílt snsg egy uj gőzmalom. Ez u óbbit Freund Márton ottani földbir­tokos építtette egy nagy magtár épü<et felhasználásával. E hatalmas magtár­épület még a régen megszűnt tanyi cukorgyár épület tömbjéből való, amely cukorgyár valamikor nagyon hires volt. A tanyi gőzmalom már megkezdte mű­köd :sét. 60 ország. 7,440 600 kivándorló... A nemzetközi munkaügyi hivatal érdekes tanulmányt adott ki az egyes országok 1920—1923. évi kivándor­lási mozgalmairól. A tanulmány, amelyet az 1922. évi nemzeközl munkaügyi értekezlet határozata alapján készítettek, 60 ország ada­tait tartalmazza. Rendszeres kimu­tatásokat küldött be 22 európai, 5 ázsiai, 8 afrikai, 17 amerikai és 5 óceániai állam. Igen sok állam még nem készít külön kimutatásokat, de a nemzetközi munkaügyi hivatal ösztönzésére az utóbbi évekbe» több ország elhatározta, hogy szin­tén statisztikát vezet a kivándorlást mozgalomról, más államok pedig most dolgoznak azon, hogy meglévő statisztikájukat kifejlesszék és ae összehasonlítás céljaira alkalmas alakba öntsék. A tanulmányba fog­lalt kivándorlási táblázatok 7,440.600*r a bevándorlási táblázatok pedig 8,932.555 személy vándorlásról szí mólnak be. Szembetűnő, hogy a tengerentúli kivándorlás a habom előlti időkkel összehasonlítva, felére csökkent, mig ezzel szemben a ki­vándorlás fokozódott. A lehetőleg áttekinthető és egyszerű formában földolgozott statisztikák a kivándor­lók korái, nemét és foglalkozását is feltüntetik. A tanulmány a tudomá­nyos szempontokon kívül gyakor­lati célokat is szolgál, mert világot vet a háború utón'/ idő vándorlási mozgalmaira és földeríti azok okait és hatásait, Müntalon Diósfűrgdp&tonyban. Régi óhajiása volt a patonyszéli községek­nek. hogy Dióifőrgepatonyban nifi­­malom létesüljön. Az izsai születés* Tárnok Dezső molnár, akinek Cs.-Ara­nyoson volt malma, István nevű öccsé­vel váltotta valóra a patonyiak óhaját. Ma már a gépek zakatolása fogadja a malomba lépőt, ahol a gabonás zsá­kok tömege szónál ékesebben hirdeti, hogy a közel vidék égeiő szükségét jj lesz hivatva kielégíteni őrleményeivel. Tárnok Dezső Ducaradványon kezdett« meg molnárságát, ahol szőke Duaáak hullámai hajtókák „dunai malmát*, amelyről a paríon áiló csodáik©­­róknak az el más moluárlegények art mondták, hogy figyeljen, majd „ha du­dál a malom, akkora elkészül a túrós csusza“?! A jó dunai malom ugya* sohasem dudált, de a patonyiaknaí a | Tárnok Testvérek 40 lóerős Langen és Wolf szivógáz mótorja dudálja, hogy aki jó kenyeret akar enni és fehér Ka­lácsot, az ide hozza őrleni valóját. A malom épületéi Kányái és Eigner kő­művesek rakták, az ác miunkát a Fuuk cég készítette, az asztalos munkát Sár­kány Ferenc és Tóth Mihály végezték, a villanyt Fekete József szerelte. íme uj dicsőség a komáromi iparosokra. B csüietes munkájukat Komáromból távolabbi vidéken is megnézhetik f Az uj malom működésére Isién áldását kérjük, hisszük, hogy a Tárnok Test­vérek a vidék őrlető közönségének g?.e­­reíetét rövidesen megszerzik, becsűiéit szerezve önmaguknak — nékünk is. (-a. -*> Szerk. üzenetek. Diós. Váriuk a megígért tudósításokat, Madar. A hirt köszönjük, de az eljegyzési, hírek Ieközlése díjazással jár. Azt tessék a kiadóhivatallal elintézni. A szerkesztőségre m nem tartozik. Naszvad. Nagyon köszönjük és máskor is kérünk híradásokat. Deáki. Szives figyelmét nagyon köszönjük. Valaki megelőzte. Máskor is kérjük tudósításait. Szentpéter. Köszönjük Máskor is. Vándorlegény. A vers nem üti meg a mér­téket Félretettük. Vidéki csitri. Ház&sságközvetitéssel sem foglalkozunk és nem tartjuk számon, hol vannak házasulandó férfiak. Gyógyszerész. Majd rátérünk még arra is. A szerkesztésért a főszerkesztő a elelős. Lapkiadó: Spitzer Béla. Nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomdájába« Komárom. AAAMA irta: Fliiöp Zsigmond. Megjelent és kapható; a Komáromi Lapok ki­adóhivatalában a kiadó­nál: Spitzer Sándor k ö nyvk e re skedésébea, Komárom, Nádor-u. 29. Ára: 2 korona. VWW¥

Next

/
Thumbnails
Contents