Komáromi Lapok, 1925. július-december (46. évfolyam, 79-157. szám)
1925-09-26 / 116. szám
1925. szeptember 26, Komáromi Lapok 7. ükialfc Egyéniségének. A fényes alakítás és a ’fmzó szerelmi mese egyaránt lenyűgözi a nézőt, aki a filmsuiett mélyen fálfedezheii a hébbeti filozófia tánitását. Benny Porten film a Modern Mozi szombat-vasárnapi slágerbemutatója. — á csata Claude Fertőre .közismert ra Senyének tilmváltozata széditően szép, káprázatos csodafilm, mely felfokozott érdekességében tárja elénk a hires fran • da regény minden előnyét. Sessue Etoyakawa a japán tiszí srerrpánen líabinettalakiíást nyújt. A csata óriási limsaenzáció, melyhez foghatót még !§m látott a mozivásznon senhisem. Több mint film, több mint művészei, valóságos égi tünemény, me vet minönkinek meg ke i csodálnia hétfőn (Vj5, %7 és V»9 ó) és kedden a Modern Moziban. — ÉrtbkfcöiSíség a C'Oioládáipur. &?* A sí. ga'icni „Maestrani* file svájci csokoládé rt, amely 1846 óta áll fenn, összeköttetésbe lepett a tropp3ui Kessler és Weber csokoládé és cukoráru gyárral, hogy világhírű svájci csokoládé különlegességeit ná- Icmk készíthesse. Azzal, hogy a svájci gyár az ő különlegesség űt a saját receptjei és módszerei szerint és a Maestrani személyzete által itt a bei földön gyártják, lényeges vám és szállítási megtakarítást érnek el. Ez lehe tővé fogja tenni, hogy a fogyasztó kö zönség sok é r után ismét és mérsékelt áron megkaphatja a régi, kedvenc svájci csokoládéját. BATOPAX A MÉREGMENTES IRTÓSZER, 35 F. odúiény garantálhat Kapható gyógyszertárakban és drogériákban üvegenként i4 Ké ért - Szállítások vidékre postán naponta. Főraktár: Kovách Tihamér gyógyszertárában, Komárom, Kiapka-té;-. — Zvebtoivaj ás Párkányon a csütörtöki hetivásáron egy ügyes zsebtolvaj kiemelte Kunyicza Ferencné köbölkuli asszony zsebéből zsebkendőbe kötött száz korona kés pénzét és iratait. A rendőrség megindította a nyomozást. — Aki s rsfidiirssJBí! vereked'k. A párkányi rendőrségnek volt dolga *iyan veszedelmes féllel, aki megverte a tisztviselőket, Gajzur János nánai úti lakos bódéárus egy lakásügyből kifolyólag sérelmesnek látta magára nézve a rendőrség ténykedését. Egyik napon kissé beszeszelve — elment a rendőrbiztosságra és ott nagy hangon lépett fel » hivatalos közegekkel szemben. Műdön a hivatalban való tisztességes viselkedésre figyelmeztették, rátámadt az őt figyelmeztető hatósági közegre és azt fojtogatni kezdte majd a megfékezésére siető másik rendőrközeget is bántalmazta. Letartóztatták és bár midőn mámorát tialudta — szabadonbocsátotlák, de »a eljárást hatóság elleni erőszak timén folytatják ellene. — Pí>r*ssy n is patkányokat te lyósífenasí. Szombaton reggel nagy meglepetés érte a párkányi hetipiacra tejárusitás céljából érkező atwslakat. A pozsonyi vegyvizsgáló ilvatal kiküldöttjei érkeztek meg és Megvizsgálták a piacra kerülő tejet. Hűnél vizezett vagy egyébként hamisított tejet talállak, könyörtelenül döntötték a csatornába, holott ha üány is, de azért túrót mégis csak ehetett volna a tejből készíteni, nkább, mint a patkányoknak önteni. 1 mások egészségét veszélyeztető s busás haszonra spekulálók — Kegyszer csalódottan, üres zsebbel s fires kannákkal fértek haza és iadásul még meg is lesznek bündve. Szövetek Schmidt Ferenc szövetáruházából jagerdorf 51. sz. mégis a legjobbat és a legolcsóbbak. Kérjen mintát. W Képviselők kerestetnek. Művészet Alberti».® Ferrari. írta: Hnbay Jenő a budapesti zeneakadémia igazgatója. Egészen különös őrömet okoz nekem, hogy néhány szót irhatok Albertina Ferrari muzikális és hegedütnüvészi tehetségéről. Először a háború utáni években, 1921-ben jött hozzám 0 aszországból, ahol már hires volt, mint csodagyermek s később mint a milánói kon I zervatórium kitünően végzett növen* deke. Ahogy előttem játszott, az első pillanatra láttam, hogy rendkívüli gazdag téhetséggel van dolgom. Akkor is azt mondta már nekem: „Kedves Mester, én nagyon komolyan veszem a művészetet, elhagyom hazámat és szülővárosomat, ho<y te jesen az én szeretett hegedűmnek szentelhessem magam, magas célomat megerőltető munkával elérhessem.. És csakugyan, Albertina Ferrari teljesen az ő művészetének és tanulmányának élt, úgy hogy már két év elteltével azt mondhattam neki, hogy az időpont elérkezett, ho <y művészete erejét a navy nyilvánosság előtt kipróbálja. Mindjárt az e ső hangversenyén, amelyet a Budapesti Filharmónikus Társaság az én vezetésemmé adott, Viotti, Mendelssohn és Vieuxtemps hegedűkoncertjével teljes sikert aratott. Még azon este közölték vele azt a megtisztelő ajánlatot, hogy a Budapesti Filharmonikus Társaság áltat a jövő szezonban tervezett hangversenyén szerepeljen. Ezen fellépte után Álbertna Ferrari Budapesten közismert lett és a simphonikus hangverseny vezetője, Ábrányi igazgató azonnal szerződtette őt az ő koncertjére, amelyet a 3000 embert befogadó Népoperában rendezett. Mendelssohn koncertjét játszotta. Akkora volt a lelkesedés, hogy a közönség csak akkor csillapodott le, amikor egy pianinót toltak a színpadra és Alber tina Ferrari ráadásul előadta Paganini Mózes íantasie-ját. Ezután a siker után művészi körútat tett Magyarország jelentősebb városaiban, ami valódi diadalútja volt. A sajtó mindezen városokban szenzációs sikerről adott hirt. Engem mindez nem lepett meg, mert Albertina Ferrari birja mindazon tulajdonokat, amelyek őt egészen elsőrangú művéssié avatják. Már bájos külsője, előkelő, szerény megjelenése, öntudatos hegedűtartása és vonókeze ése előre megszerezte a közönség szimpátiáját. Ám amikor a vonót a hegedűre tette és nemes, de mégis édes hangon, teljes technikával, bensősévgel és erővel, szenvedélyesen és méris átsze lemülve egy darabot végigjátszott, felhangzott egy oly őszinte meleg tapsvihar, ami kezeskedik további karriérjéért. Kétségen felül áll, hogy Albertina Ferrari az egész világot meg fogja hódítani, mert ő egy a kiválasztottak közül. Közgazdaság, Közeledik a szüret. (Amit minden szüreteidnek tudnia kell. Illetékek és más egyebek.) Már csak napok választanak el a szüretek megkezdésétől és igy nem érdektelen a bortermelőkre nézve, hogy milyen tudnivalók birtokában szabadulhatnak meg az annyira nem kedves fináncok zaklatásaitól, vagy a felesleges büntetésektől. Boradó fizetés szempontjából három csoportra oszlanak a termelők: kistermelő minden olyan, akinek két hl.-en alul terem és az egészet saját maga fogyasztja el. Ebben az esetben a termés adómentes. Ha azonban a kistermelő elad a borából, akkor az egész termés után meg kell fizetnie az adót. Átalány fizető két hl.-en felül termelő szerződést köt, amelyben előre bejelenti, hogy az egész éven kérészül saját használatára mennyit szándékozik megtartani. Ez után a mennyiség után kell csak a boradót félévi előleges részletekben befizetnie, inig a többiről kimutatást vezet és az eladás esetén azt bejelentve a vevő fizeti az illetéket Terem pl. valakinek 10 hl bora. Átalány szerződést kőt a fináncokkal, amelyben a saját használatára megártandó bort 200 liternek jelenti be. Félévi részletekben be keli fizetnie 100-100 liter uíán az illetéket. Nagy termelő jelentése ehhez hasonló, mert annak is szerződést kell kötnie és ugyancsak minden két hl. en felül termelő teheti ezt, különbség csak az, hogy a nagy termelő nem jeleni be előre saját használatra bormennyiséget, hanem a saját használatra vett bor után csak akkor fizet, ha eyy hordót megkezd. Terem valakinek pl. ugyancsak 10 hl. bora, nagy termelő; szerződést köt Házi szükségletre megkezd egy hordót, bejelent és befizet 50 litert, amikor az elfogyott, beje lent és befizet újabb 50 litert. A két szerződés közül a nagy termelői mindenesetre előnyösebb a termelőre, mert csak a tényleg igénybe veit mennyiség után kell befizetnie. Megjegyzendő, hogy 40 liternél kisebb mennyiséget sem eladni, sem saját részre igénybe venni nem szabad. Akinek a termése meghaladja a két h-lí és elmulasztja a szerződés kötést, annak az egész termés után be keli fizetni Szerződéseket szüret előtt az illetékes jövedéki ellenőrző hivatalnál lehet kölni. Minden termelőnek be kell jelenteni a szüret napját és a várható termést, míg a szüret után a tényleg termelt menny séget. A szinmustból 10Vo számiltatik le söprűre A bor litere ufán fizetendő illeték most 1 K 20 fill. Csinger készítését a törvény csak a must egynegyed részének megfelelő mennyiségben engedi meg, aki ettől többet készít, borhamisítás vétségét követi el. A bor miatti büntetések száma óriási. Aki nem ismeri ki magát, legjobban teszi ha előre tanácsot kér valakitől, mert azzal sok felesleges kellemetlenségtől szabadulhat meg. Prág £ somba, naponynt friss virotll, fin ;m fe?»f(*jivt$aií;« -- Saitoh i T appisfa, Roquefort, Mignon ezartfiniák éa mindennemű külön« ieg«$e«é&e£c Seqjobfean és 3 s g o I o s ó b ät a n a Prágai Hentesáru és csemegekereskedésben *ásásf»oiha4á&, Komárom KKapka-iéP (Városháza mellett. — Kereskedők és vendéglősök részére @n»g**os ái*4tkl 417 Uj gőzmalom. Csallóközben egymásután 3 gőzmalom nyílt meg a közelmúltban. És pedig Aiistáíon, Diősförgepatonyben és legutóbb pedig Nagytanvon nyílt snsg egy uj gőzmalom. Ez u óbbit Freund Márton ottani földbirtokos építtette egy nagy magtár épü<et felhasználásával. E hatalmas magtárépület még a régen megszűnt tanyi cukorgyár épület tömbjéből való, amely cukorgyár valamikor nagyon hires volt. A tanyi gőzmalom már megkezdte működ :sét. 60 ország. 7,440 600 kivándorló... A nemzetközi munkaügyi hivatal érdekes tanulmányt adott ki az egyes országok 1920—1923. évi kivándorlási mozgalmairól. A tanulmány, amelyet az 1922. évi nemzeközl munkaügyi értekezlet határozata alapján készítettek, 60 ország adatait tartalmazza. Rendszeres kimutatásokat küldött be 22 európai, 5 ázsiai, 8 afrikai, 17 amerikai és 5 óceániai állam. Igen sok állam még nem készít külön kimutatásokat, de a nemzetközi munkaügyi hivatal ösztönzésére az utóbbi évekbe» több ország elhatározta, hogy szintén statisztikát vezet a kivándorlást mozgalomról, más államok pedig most dolgoznak azon, hogy meglévő statisztikájukat kifejlesszék és ae összehasonlítás céljaira alkalmas alakba öntsék. A tanulmányba foglalt kivándorlási táblázatok 7,440.600*r a bevándorlási táblázatok pedig 8,932.555 személy vándorlásról szí mólnak be. Szembetűnő, hogy a tengerentúli kivándorlás a habom előlti időkkel összehasonlítva, felére csökkent, mig ezzel szemben a kivándorlás fokozódott. A lehetőleg áttekinthető és egyszerű formában földolgozott statisztikák a kivándorlók korái, nemét és foglalkozását is feltüntetik. A tanulmány a tudományos szempontokon kívül gyakorlati célokat is szolgál, mert világot vet a háború utón'/ idő vándorlási mozgalmaira és földeríti azok okait és hatásait, Müntalon Diósfűrgdp&tonyban. Régi óhajiása volt a patonyszéli községeknek. hogy Dióifőrgepatonyban nifimalom létesüljön. Az izsai születés* Tárnok Dezső molnár, akinek Cs.-Aranyoson volt malma, István nevű öccsével váltotta valóra a patonyiak óhaját. Ma már a gépek zakatolása fogadja a malomba lépőt, ahol a gabonás zsákok tömege szónál ékesebben hirdeti, hogy a közel vidék égeiő szükségét jj lesz hivatva kielégíteni őrleményeivel. Tárnok Dezső Ducaradványon kezdett« meg molnárságát, ahol szőke Duaáak hullámai hajtókák „dunai malmát*, amelyről a paríon áiló csodáik©róknak az el más moluárlegények art mondták, hogy figyeljen, majd „ha dudál a malom, akkora elkészül a túrós csusza“?! A jó dunai malom ugya* sohasem dudált, de a patonyiaknaí a | Tárnok Testvérek 40 lóerős Langen és Wolf szivógáz mótorja dudálja, hogy aki jó kenyeret akar enni és fehér Kalácsot, az ide hozza őrleni valóját. A malom épületéi Kányái és Eigner kőművesek rakták, az ác miunkát a Fuuk cég készítette, az asztalos munkát Sárkány Ferenc és Tóth Mihály végezték, a villanyt Fekete József szerelte. íme uj dicsőség a komáromi iparosokra. B csüietes munkájukat Komáromból távolabbi vidéken is megnézhetik f Az uj malom működésére Isién áldását kérjük, hisszük, hogy a Tárnok Testvérek a vidék őrlető közönségének g?.ereíetét rövidesen megszerzik, becsűiéit szerezve önmaguknak — nékünk is. (-a. -*> Szerk. üzenetek. Diós. Váriuk a megígért tudósításokat, Madar. A hirt köszönjük, de az eljegyzési, hírek Ieközlése díjazással jár. Azt tessék a kiadóhivatallal elintézni. A szerkesztőségre m nem tartozik. Naszvad. Nagyon köszönjük és máskor is kérünk híradásokat. Deáki. Szives figyelmét nagyon köszönjük. Valaki megelőzte. Máskor is kérjük tudósításait. Szentpéter. Köszönjük Máskor is. Vándorlegény. A vers nem üti meg a mértéket Félretettük. Vidéki csitri. Ház&sságközvetitéssel sem foglalkozunk és nem tartjuk számon, hol vannak házasulandó férfiak. Gyógyszerész. Majd rátérünk még arra is. A szerkesztésért a főszerkesztő a elelős. Lapkiadó: Spitzer Béla. Nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomdájába« Komárom. AAAMA irta: Fliiöp Zsigmond. Megjelent és kapható; a Komáromi Lapok kiadóhivatalában a kiadónál: Spitzer Sándor k ö nyvk e re skedésébea, Komárom, Nádor-u. 29. Ára: 2 korona. VWW¥