Komáromi Lapok, 1925. július-december (46. évfolyam, 79-157. szám)

1925-09-03 / 106. szám

4, oldal. Komáromi Lapok 1925. szeptember 3. VÍZUMOT minden országba 24 órán bellii 10 Kc-ért megszerez, uj magyar és román útlevelet, meghosz­­szabbitásokot, ki- ás beviteli en­gedélyeket s mindennemű megbízáso­kat gyorsan és legjutányosabban elintéz Hiifsversin jüdischer Hochschűier íus der Slovakei Králodvorska !5 i7. Praha Postfach 620. Nyújtsatok munkaalkalmat 6^9 szegónysorsu egyetemi hallgatóknak ! — C§atoraázzák a Király pü pök utcát. Hirt adtunk már arról, hogy a városi tanács egy régebbi javaslata alapján a város a Királypüspök utcának ama részén, amely a Citrom-utca és a Temető-sor között fekszik, főcsa­torna készül. Tekintettel a munka sürgősségére, a tanács most oly ér­telmű javaslatot terjeszt a legköze­lebbi közgyűlés elé, hogy a munká­latokat a közgyűlés után nyomban megkezdjék, — Francia vadászok Gután. Már vagy két hete francia vadászok járták be Gúta, Újvár, Endréd, Tardoskedd vadászterületeit és ott hajtó vadásza­tokat rendeztek. A vadaszat eredménye 4 ezer fogoly volt. Esténkint az újvári Otthon kávéházban szórakoztak és na­gyon jól érezték magukat. A hét elején utaztak haza, Franciaországba. — Feliiyujtotia a villám. Múlt hé­ten Farnad községben nagy vihar dühöngött. A villám lecsapott Sztrá­­nyik Lajos házába és a háztető egy pillanat alatt lángba borult, — Kiutasítás Timár János, pár­kányi kereskedő már több mint 15 éve lakik Párkányban. Egy szom­szédjával való viszályának most az jj lett a következménye, hogy a rend- j őrség egy kiutasitó végzéssel örven- j deztette meg, amelynek értelmében 48 óra alatt el kellett volna hagynia az ország területét. A zsupáni hiva­tal azonban ezt a különös határoza­tot megváltoztatta és az ügyben vizsgálatot rendelt el. — Nyári vicc. Beállít egy elegáns úr egy Baross-utcai mészároshoz és így szól: — Vágjon le tizenkét és félkilő húst! Borjut, vagy marhát tetszik? — kérdi a mészáros. — Az nekem teljesen mindegy. A mester elővesz egy borjut és elegáns lendülettel leszeletel belőle egy nagy darabot. Ráteszi a mér­legre és azufán megkérdi: — Nem baj, hogy tiz dekával több? — De igen, — feleli az űr — pontosan tizenkét és félkiló legyen. A mészáros lemetél egy darabkát a húsból, megméri, végre stimmel. Odafordul a vevőhöz: — Haza küldjem? — Nem. — El tetszik vinni ? — csodálkozik a mészáros. — Nem, — mondja az úr és ki­felé indul. A mészáros még jobban csodál­kozik: — Hál akkor...? — Tudja, az úgy van, — szól vissza az úr az ajtóból, — hogy Ltndevieseben voltam kúrán és tizenkét és félkilót fogytam. Csak látni akartam, hogy mennyi hús az... — B<ríöro$ek K isnocsán. Ezelőtt másfélhéttel eddig ismeretlen tette­sek betörtek özvegy Singer Jánosné boltjába és ruhának valókat rabol­tak. — Múlt hét elején meg a szö­vetkezeti bolt raktárhelyiségének falát bontották kis nagymennyiségű dohány árut, valamint ruhának való­kat raboltak. — Tű* Farkadon A napokban Farkasdon óriási szélvész közepeit gyulladt ki Tóth János szalmaka­zalja és a nagy szárazságban ha­marosan a tűz martaléka lett. A tü­zet az óriási szél nagy lángokban dobálta a szomszédos házakra, de emberfölötti küzdelem és páratlan bátorsággal meggátolták a tűz to­vábbterjedését. Ä tűz állítólag gyer­mekek játékából keletkezett. — Megint autó eíyázalás. Pénteken Érsekújváron reggel fél 9 órakor a Posta utca és Rákóczi utca sarkán, a most épülő pínzügyi palota mellett a HP. 346. n. magán autó, melyet Csontos " no Zvc*lrnivári soffőr veze­tett elgázolta Balázsi József cipész 6 éves Erzsébet nevű leányát és súlyosan megsebesítette annak fejét. Azonnal kórházba szállították s ma már túl van minden veszélyen és további kezelte­tése végett nagyszülei lakására szállí­tották. — A fürdés áldozata. Kamocsán, majdnem három héttel ezelőtt für­dés közben a Vágba fűlt Kulcsár Zsigmond 8 éves kis fiú, Kulcsár Zsigmond szabó-mester fia. A ke­sergő szülék már lemondtak a re ményről, hogy szerencsétlen fiukat eltemethessék. Valószimileg a part­hoz közel történt a vizbemerülés, az iszap elmosta a kis fiú holttestét. Majdnem három hét múlva, az áradó viz felsodorta és szombaton este ki is fogták. Vasárnap délután a falu általános részvéte mellett történt a temetési szertartás. A szimői róm. kath. kántoríaniíó megható, szép búcsúztatót mondott. Kivitték a te­mető halottas kamrájába, mivel sir­­batétel előtt be kell várni a tör­vényszéki orvosi vizsgálatot. — A hosszú álst titka. A tengeren túlról fejtik meg most ezt a két lakat alatt tartolt titkot. Az orillai Champiain-szobor leleplezése alkal­mával John Dearness, az ismert tudós, megismerkedett egy indián­nal, aki elmondta neki a hosszú élet titkát. Az indián, akinek Big Canoe a neve, kilencvenkét esztendős s véleménye szerint lelkileg és fizi­kailag egészségesebb Ontairo fehér lakosságának hetvenöt százalékánál. Dearnessnek az indián elmondotta, hogy még az eddiginél jóval hosz­­szább életet remél s ennek a re­ménynek az alapját életmódjában látja. Sohasem eszik husi, tojáson és halon él. Csak vizet és tejet iszik, rilkán dohányzik, az alkohol izét sem ismeri. Vannak emberek, akik azt hiszik, hogy az indiánusoknak sohasem fáj a fejük. Tévednek. Big Canoenak például fájt a feje, még pedig nyolcvanöt éves korában elő­ször. Ez a fejfájás —■ szerinte — annak volt betudható, hogy egy ideig sok húst evett. Amióta a husevés­­röl lemondott, azóta a feje sem fáj. Amikor az indián törzsfőnök erre rájött, feltette magában, hogy visz­­szatér régi életmódjához s ehhez természetesen a tojás és hal is tar­tozik, nem pedig a hús és az alko­hol. Dearness tanár szerint nem ártana, ha a fehér emberek ennek az indiánnak a tanácsát megfogad­nák. Hogy nem ártana az bizo­nyos, de hogy éppen ez volna a hosszú élet titka, nem valószínű a mai világban, amely megőrli az ide-I geket. Hogyan védhető aaeg romlástól a fogak? 0 Forduljon bizalommal Szende Sándor vizsg. fogászhoz Po­zsony, Prépost u. 3, hol blom­­bák 10 Kc-tól. Fehírporceüán műfogak iO Kő, Aranykorona 80 Kő-tói. Csaposfogak 70 Kő. Ki nem vehető fogsorok a leg­­iutányosabb árban elkészíttetnek Működési idő naponta d. e. 8 — 12, d. u 2—7. — Foghúzás fájdalommentesen. 637 I — Gorobamargsiies. Szenicen az 1 uradalmi munkások közül négyen 1 gombát szedtek az erdőben és azt megfőzették vacsorára. Reggelre mind a négy rosszul lelt, egyik Di­­kovics Teréz már meg is hall, a másik a halállal vívódik. Keltő szin­tén nagyon rosszul van. — A halátsugár. Amerikából me­gint hátborzongató hir érkezik az úgynevezett halálsugárról, amelyről most nem először hallunk, A newyor­­ki távirat szerint Scott dr., a halál­sugár feltalálója, arra kérte az ameri­kai tengerészeti hivatalt, hogy bo­csásson rendelkezésére valami régi csatahajót vagy repülőgépet, amely­­lyel a kaliforniai partokon kísérle­tezni óhajt. Azt állítja ugyanis, hogy most már a földön, a tengeren és a levegőben húsz mérföldnyi sugaru körben minden életet azonnal el tud pusztítani, ezen a területen vala­mennyi dróttalan állomást hatásta­lanná tesz és legalább tiz mértföld­­nyi távolságra megsemmisít minden csatahajót, a repülőgépet bármily magasságból leszállásra kényszeríti és nagy távolságra el tud pusztítani minden erősséget. Azt is állítja to­vábbá, hogy uj sugarával két hü­velyk vastagságú acélpáncélba lyu­kakat fúrt már és két mérföldnyi távolságról állatokat ölt már meg. A Scott dr. találmányáról szóló jelen­tést, bár hihetetlenül hangzik, a mű­szaki téren való állandó és nagy ha ladás sok meglepő bizonysága után nem szabad lehetetlenségnek mon­dani. De kívánnia kell mindenkinek, vajha ez a halálsugár-história csak amerikai kérkedés lenne és amikor nemzetek és emberek annyira gyű­lölik egymást, valóra ne váljék a tö­meges gyilkosságot szörnyű módon tökéletesítő halálsugár. Issap- és SápleéssfpsassEiai teawaj. — Óvári kövér sajt (islém*? küöft legessé g.) Leg­finomabb líá? páti málna­szörp, Oosserf boittostok. — Torta- és ©sty^Saipsik. — Ol&jes és keiissrw halak, rák, kaviár, francia ©aard;'­­niák, valamint a legfino­mabb francia Oliva olaj. t9or> nintan angol és orosz is Sh, Bel- és külföldi rum, likőr ki­fö»l®|g®©ságck. Asztali ás fejborok. Pessgők. A legfinomabb f^jkávéJc na­ponta frissen pörkölve kap* hatói. BERGER F. VILMOS j osemeyeűiiatéüf« Kosár#«, Váraaiíái-atöa. | —- Mí>.e* Wúson, Newyorkban szájról-szájra jár mostanában a kö­vetkező történet. Amikor Wilson ha­lála után az ég kapuján kopogtatott, találkozott Mózessel és akkor a kö­vetkező párbeszéd folyt le köztük: — Mózes: Nem Mr. Wilson ön? — Igen, az vagyok. — 0, nagyon sajnálom önt. — Ugyan miért? — Hát nem Woodrov Wilson, az amerikai Egyesült államok elnöke ön ? — Persze, hogy az vagyok. — Nem ön szövegezte meg arí a tizennégy pontot, amellyel segített a nagy háborút befejezni? — De igenis, én szövegeztem. — No lássa, azért sajnálom önt, mert tudom, hogy mit csináltak az emberek az ön tizennégy pontjából. — Úgy? Hát menjen le egyszer a földre és nézze meg, mit csináltak ott az emberek az ön tizparancso­­latjából. — A Duna titka. Kolozsnémán a pénzügyőrök éppen a Duna mellett teljesítettek őrjáratot, mikor a Duna egy női hullát vetett a partra. A nő 40 év körülinek látszott, erős ter­metű. vöröses hajú. A hulla ruházata japán selyem virágos kimonóból és ízléses kombinéból állott. A fogai között egy aranyfog is volt. Már pár hete a vízben lehetett a hulla, mert szemei már hiányoztak. Bizonyosan öngyilkosságról, vagy balesetről le­het szó, mert a hullán semmi kül­­erőszak nyomai nem látszottak. A hullát a kolozsnémai temetőben te­mették el. — Kíhdalea egy fe^evsddal. Ma Imár senki előtt vagyona, erkölcse, testi épsége sincs biztonságban. Ezt a szomorú tényt mi sem bizonyítja jobban, mint egy udvardí kis leány * esete kedden az érsekujvári határ­ban. Egy udvardi gazda 11 esztendős kislánya, aki még korához képest fejletlen, gyalog jött Udvardról Ér­sekújvárba, hogy az egyik érsekuj­vári majorban dolgozó nagynéniét meglátogassa. Délelőtt 11 óra lehe­tett, fényes, derűs, napos délelőtt, a kislány nyugodtan ment az elhagyott utón, amidőn egyszerre egy fiatal suhanc lépett elő, megszólította őt, s amidőn megszólítását válasz nél­kül hagyta, megragadta őt, bevon­szolta a kukoricásba s ott le akarta •teperni. A kislány kétségbeesetten védekezett, rúgott, harapott, csípett s amidőn sikoltozni kezdett, a su­hanc lerántotta a leányka fejkendő­jét és szájába gyömöszölte. Heves küzdelem folyt közöttük, amidőn végre sikerült a kisleánynak el taszí­tani magától a fiút s kirántani szá­jából a kendőt, hogy újból segítségért kiáltozzon. Erre a fiú jobbnak látta elmenekülni, pedig messze a határ elhagyott volt s a segélykiáltásokra senki sem sietett a megtámadott kis­lány segítségére, A leányka rokonai azonnal bevitték Érsekújvárba az arcán csúnyán összekarmolt gyer­meket a rendőrségre s feljelentést tettek az ismeretlen tettes ellen A rendőrségi nyomozás megállapította, hogy a hevesvérű merénylő egy 16 éves pásztorgyerek volt. — A rend­őrorvosi vizsgálat megállapította, hogy a kislány érintetlen maradt, — Uj bérkocsi állomás. A hatóság rendelkezéséből Komáromban uj bérkocsi állomást létesítettek. Az uj állomás a kultúrpalota és a plébánia közötti Iskola-utcában van és a na­pokban nyilt meg. Meny asszony! k®ieii» gy£k és vássoiiáiMi ség 1 etö vet bizalommal forduljon u SsSiismepi Ehraitipeund J@n© falséi«« is © ni S ki® asfe eéghazlB*«»* tislawa: Ssáraawáiss í, a*. (Walt Frigy a* I5!saa»©«g utca,} Mézsás meteorkö Óriási meteor­kő hullott le nemrég a Scienca Bul­­teno esperanío újság szerint a francia­­spanyol határ közelében. A súlya 100 kg, körül volt és az egyik da­rabjában spektrumanalizis utján nem kevesebb, mint 12 elemnek a jelen­létét állapították meg. Többek kö­zött vasat, nikkelt, alumíniumot, mangánt is tartalmazott. — „Waozolhs“ a legjobb poloskairtó­­szer kiirtja a petét is, üvegje Ke. 5,— Központi Drogéria Kammerhoffer és Tsa Pozsony, Veniur utca 20, Naponta postai szállítás. — Házi tóivá], Garampáldon Vidor Sándor gazda 2000 K-t rejtett el a mestergerenda hasadéka között. Reggelre azonban hült helye volt. Az egész házban csak beteg fele­sége tartózkodott, igy nagyon nehéz kinyomozni a házi tolvajt. — A teherautó snáms. Néhány nappal ezelőtt elmeséltem egy na­gyobb társaságban a következő há­borús anekdotát: A világháború utolsó évében az 1/40-es honvéd ágyús pótütegparancsnokság távira­tot kapott az osztrák-magyar Armee­­oberkommandólól, hogy azonnal je­lenlse be a hozzá beosztott teher­autók számát. A pótütegparancsnok­ság nyomban összeiralta a teher­autók számát és azután a kővet­kező választáviratot küldte az AOK- nak: AOK. Baden. 1057, 1329 804, 209, 553, 2218. Az 1/40. pótüteg.“ A badeni főhadiszálláson a távirat egy tájékozatlan tiszt kezébe került, aki azt hitte a számokról, hogy chiffre-jegyek és ezért átküldte a telegrammot a vezérkarhoz destfri­­rozásra. A vezérkarnál lelkiismere­tesen el is végezték ezt a munkát és a következő megfejtéssel szol­gállak : „A koreai császári család Stájer • országban Marburg mellett torpedo telitalálat következtében marhakon­­zervvel eljegyezte magát." Megjegyzés: Tessék visszakér­dezni a pótütegparancsnokságoí, mert tévedés nincs kizárva, Az anekdóia tetszett és kitörő de­rültség jutalmazta. Másnap éjjel legédesebb álmom­ból felcsönget a telefon. Egy hölgy jelentkezik: — Bocsánat, hogy ilyen későn zavarom, — mondja — de most jött meg a sógorom és szeretném neki elmesélni azt a háborús viccet, amit tegnap magától hallottam. — Csak fessék bátran, — bizta­tom mérgesen. — Igen, — felel bájosan önagy­­sága — csakhogy elfelejtettem a te­herautók számát.

Next

/
Thumbnails
Contents