Komáromi Lapok, 1925. július-december (46. évfolyam, 79-157. szám)
1925-09-01 / 105. szám
Komáromi Lapok 5. oldal. Ion. E levelek azonban az ügyészség kezébe kerültek. Kihallgatták Legét Józef a 68 éves búcsi postamesternőt is» akit egészen beteggé tett a csalás okozta izgalom. Folyton azt hangoztatta, hogy még ezt is meg kellett érnie, hogy a bíróság elé kerül. Vigasztalták, hogy hiszen csak, mint tanút hallgatják ki, de azért sírva felelt a kérdésekre. Daraynak rendes pósta titkári igazolványa volt, amelyet Soós Budapesten hamisított. A vádlottakban felismeri az álpóstatitkárt és Schifert, aki előzőleg a csekket feladta. Tamasov pozsonyi ügyvéd, védence Korányi érdekében a bizo nyitás kiterjesztését kérte, de a bíróság a kérelmet elutasította. Ekkor dr. Soós Imre, a büntető tanács elnöke a tárgyalást d. u. 3 órára halasztotta, amikor a vád és véd beszédekre került a sor. Moesz Géza dr. vezető államügyész azzal kezdte beszédét, hogy a háború romboló hatása nyilvánul meg e bűnesetben. A vádlottak mind szép képzettséggel bírnak, az érettségin kívül még más diplomájuk is van. Az egyik katonai akadémiát is végzett A rossz gazdasági viszonyok áldozatot követeltek. Meg volt a diploma, de nem volt állásuk, nem volt kenyerük. Az erkölcsi alap kezdett bennük meginogni. Pénzt akartak szerezni. Súlyosbító körülményeknek tartja, hogy többször el követték a csalást, hogy nincs rá remény, hogy a kár 374 ezer K. megtérüljön. Kéri a bűnösök megbüntetését. Dr. Kállay Endre komáromi ügyvéd Daray, Schifer, Bokrossy védője hatásos beszédben festi azt a szivetfacsarő helyzetet, mely Darayt és társát a bűnbe sodorta. Daray a Világháború hős katonája volt és nagy kitüntetések diszitették mellét, íüdőlövést kapott. Daray és a többiek nem is a háborúnak az áldozatai, hanem a békeszerződésnek, amely Magyarország hadseregét leszereltette. Sok ezer ember vesztette kenyerét. Daray, mint hadirok kant évi 6000 magyar korona nyugdijat kapott. Ez Budapesten egynapra se elég. A békeszerződés rombolásának itt még nincs vége. Jött a B. listás tisztviselők elbocsátása, (Schifer is ilyen B. listás), még több ember lett állás nélkül,még nehezebb volt állást, munkát, kenyeret kapni. Belekeveredtek a Soos és Berger társaságába. Azok csábították a bűnre. Ők gyávák voltak elkövetni, más bőrét Hitették a vásárra. De Daray nem állt kötélnek azonnal, három hétig főzték, s mikor már utolsó ingét is eladta, akkor lépett a bűn útjára Enyhe büntetést kér, hiszen még fiatalok (24—27 évesek) a vádlottak és férfiasán bevallottak mindent, amivel a vizsgálatot simává tették, sohase kerteltek, sohase változtatták meg vallomásukat. Tekintse a bíróság, hogy ők már erkölcsi halottnak tartják magukat az ő társadalmi osztályuk részére. Daray súlyos tüdősebe nem bírja ki a hoszszú fogházbüntetést, mert az neki halált jelent. Tamasov Bertalan pozsonyi ügyvéd Korányi védencét tartalmas beszédben védte. Majd a fővádlóit Daray szólal meg és könnyes szemekkel adja elő, hogy a legkétségbeejtőbb helyzet sodorta a bűn útjára, amikor már éhezett, s az utolsó ingét is eladta, állást sehol se kapott, akkor engedett a csábításnak. Kéri a bíróságot, hogy legyenek irgalommal, a hosszú büntetés neki halál, hiszen fél tüdője hiányzik, a 7 hónapi vizsgálati fogságban 91 kilóról 60 kilóra soványodott le. Hadd kezdhesse újra az életet A bíróság ítélethozatalra visszavonult és a következő ítéletet hozta: I. Darayt 2 és félévi, II. Schifert 1 év és 6 havi, III. Korányit 1 évi, Bokrossyt 2 havi fegyházra ítélték. A vizsgálati fogságot beszámították. Ezenkívül az ügyész indítványára a két elsőrendű vádlottat, mint magyarországi illetőségüeket a büntetés kitöltése után kitiltják Csehszlovákiából. 1025. szeptember í. Az ügyész a büntetés súlyosbításáért, a védők és a vádlottak enyhítésért megfellebbezték az ítéletet M egérkeztek az őszi és féli női és leányka kabát újdonságok, szőrme boák. Elképzelhetetlen nagy választékban KeríészJ.Jenö 161 áruházában Kon, iösHdca 25. m az Otthon kávéházzal szemben. Megtekinthető vételkötelezettség nélkül. Közggiazíiajssigg. íÉmttí Mutti Miié. Az angol kereskedelmi minisztérium jelentései Az angol kereskedelemügyi minisztérium kiadásában most jelent meg a prágai kereskedelmi titkár hivatalos jelentése a csehszlovák köztársaság mu!tévi gazdasági viszonyairól. A jelentés megállapítja, hogy a cseh ipar fokozott erőfeszítéseket fejt ki az elvesztett piacok visszahóditása érdekében. Uj módszerekkel készítik elő a jj cseh gyarak mozgalmukat, amelynek jj az a célja, h gy Középeurópa és Dél- I keleteurópa piacain megvédje uralmuj kát. Noha ilyen módon a kivitel íerje- 1 delme meggyarapodott, mégis egyetlen \ termelési ág sem érte ci teljes mérték- I ben normális termelését, j A cseh textilipar helyzete igen su- 3 lyos. A szénbányászat is nagy bajokban 1 szenved. Az üvegipar megsínyli a né\ met versenyt. A legnagyobb cseh üveg- 1 gyáraknak egyik eladási szervezetét I 1924-ben föf kellett számolni. A fém- I ipar tekintetében a jelentés megemlíti, j hogy a 27 kohó közül 1924-ben mindj össze 10 kohó volt üzemben. Újabban l a német verseny is erősen érezhető. i A jelentés ezután nyomatékosan hanj goztatja, hogy az ország ipari termelése > attól függ, vaj ion tadja-e majd Cseh| Szlovákia a volt osztrák-magyar váml unió piacait a maga számára biztosítani. Magyarországgal idáig még nem kötöttek kereskedelmi szerződést. A tárgyalások most abba a szakaszba jutottak, amikor mindegyik delegáció megformuiázza saját követeléseit. Jó időnek kell még tehát elmúlnia, amig a szerződést megköthetik. Ez idő alatt a cseh gyáripar nélkülözni fogja a magyar piac előnyeinek jó részét. A népszövetség beavatkozása következtében Magyarország most már stabil valutával rendelkezik, úgy hogy a kereskedelmi kockázat úgyszólván a háború előtti minimumra csökkent. A magyar piac ezért ebből az okból is igen értékes lenne Csehszlovákia számára. A múlt évben a kivándorlók száma 49.534 főre emelkedett. Túlnyomó nagy részük — több mint 33.000 ember — ISzlovenszkóból vándorolt ki. A Kanadába és Argen’inába igyekvő kivándorlók száma állandóan nő. Szlovenszkóról külön jelentés szól, amely megállapítja, hogy még ott sokkal . erősebb pmzhiány uralkodott. A múlt ; évi rossz aratás, valamint a felvidéki ipar korábbi piacainak elvesztése, a i szlovenszkói pénzintézeteket súlyos heiy: zetbe sodorták, úgy hogy körülbelül I húsz bank volt kénytelen vagy felszámolni, vagy pedig nagyobb bankokkal í összeolvadni. Az elmúlt évben] a cseh földhitelbank fiókintézetet nyitott Pozsonyban, hogy a szlovák parasztoknak mezőgazdasági hiteit nyújtson; az intézet azonban olyan magas jelzálogot követel, hogy jóformán semmiféle üzletet nem csinált. A szlovenszkói ipar termelése alig 40—50 százalékát érte el a békeszinvonalnak Az egész szlovenszkói iparnak alig 15 százaléka használja ki teljes termelési képességéi. A múlt év kezdete óta a fakereskedelem teljes pangásba jutóit. A gyapotipar kénytelen * termékeinek legkevesebb 60 százalékát exportálni. A normális piacok azelőtt Magyarország, Románia és Lengyelország voltak. Magyarországgal a kereskedelmet a behozatali engedélyek rendszere akadályozta. A román kereskedők hosszúlejáratú hitelt kívánnak, ami az oltani legutóbbi tapasztalatok szerint igen migas kockázat lenne. A lengyel piacot védővámok zárják el. A szlovenszkói malmok a maguk termelési képességének mindössze 23 százaléka erejéig dolgoznak. A malomipar rossz kilátásai következtében a múlt évben 459 malmot leszereltek, mig 637 malom időnkint szüneteltette üzemét. A serfőzők különösen nehéz évre tekinthetnek vissza. A rossz aratás miatt a nyersanyagok ára emelkedett, ezzel szemben azonban a sör eladási árát a kormány olyan szinvonalon tartotta, ami állítólag minden hasznot kizárt. Másfelől a cseh serfőzők versenye rendkívül éles volt. A bányászipar tekintetében a jelentés kiemeli, hogy egyedül az iglói iparvidék 1913 ban több mini 8000 embert foglalkoztatott és 14 millió aranykoronánál nagyobb értékben állított elő kü lőnböző ércíerméket. Ez most teljesen megszűnt. Az egyedül számottevő korompai vasöntőt 1922-ben leszerelték és azóta a vasércet exportálják. Az egész szlovenszkói termelés 1923 óta évenkiní mindössze 4 millió métermázsát tesz ki. A szepesi terület ércét Sziléziába küld'ék, ahol a svéd versenytől szenved; a gömöri kerület ércét I* Magyarországra, Óidra vitték, ahol a bosnyák érccel kell versenyeznie. Csehszlovákia exportja. Hivatalos kimutatás szerint a cseh kivitel i július havában 1467 millió tonnára I emelkedett, vagyis 80 millióval több j mint a megelőző (1924) év július í havában. Januártól júliusig a kivitel ! 10368 millió tonnát tett ki, mig a | megelőző év megfelelő időszakában I a kivitel 9143 millió tonna volt. A * főbb kiviteli cikkek: gyapjuáruk, ] íüzelőanyagok, gyapoiáruk, cukor-, í vas-, üveg-, gépek és lenáruk voltak. S A vásárlók — részesedésük sor| rendjében — a következő országok I voltak: Németország, Ausztria,Nagy- I briltania, Magyarország, Lengyel- I ország Románia, Észak-Amerika, l Jugoszlávia, Olaszország, Svájc, I Franciaország és Hollandia. | £}ze:rl£. üzenetei*. i (j __ j Flgyslmeztaté8. Ha valaki nincs jelen a tár- 5 saságban, nem szokás urazni, vagy urhölgyezj ni, nagyságosasszonyozni! Egyszerűen a nevén nevezzük. Ebben nincs semmi illetlenség, vagy jj sértés! Sőt bizonyos komikus hatást kelt az, • ha a jelen nem lévőt uraz, urnőz valaki. A j nagyon függő viszonyban levő egyén szokta I címezni a jelen nem levőt. Például a 'szobaj lány szokta az úrnőjéről mondani, hogy a ( nagyságos asszony, az inas az uráról, hogy a $ nagyságos ur. Akik azonban nincsenek fügj gőviszonyban, nevetségessé teszik magukat, ha Í’ a jelen nem levőket cimezgetik. Sőt a szobalány, az inas se vét a jó Ízlés ellen, ha csak | nevén emliti az uraságot, az asszonyát. Rég volt... Aa első strófa elég jól sikerűit. A többiről azonban sajnos ezt nem mondhatjuk el. Kérünk jobbakat A szerkesztésért a főszerkesztő a eleiős. Lapkiadó: Spitzer Béla. Nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomdájában Komárom. JEtirdLetüsel*. Értesítés. Van szerencsém a n. é. közönség szives tudomására hozni, hogy lonárémban, Kossuth-tér 12. sí. alatt rrt nyitottam. Az összes idevágó munkálatok, mint műfogak, szájpadlás nélküli fogsorok, aranykoronák és hidak, stb., stb. elsőrangú kivitelben, a legolcsóbb árban, a bevált amerikai, berlini és prágai mintára készíttetnek. Havi fizetésesek (államiak is) és munkások részére előnyárak. Foghúzás és blombirozás a lehetőség szerint fájdalom nélkül. Teo SCHARF vizsgázott fogtechnikus. Eredeti hollandi Jácint, Tulipán, Nárcis és más virághagymákról kérjen ajánlatot Berghoffer János magkereskedS cégtől. Pozsony, Köztársaságtér 13. lel. 24-15. 123 Apró hirdetések» Biztos sikerre vezet hirdetése, ha a »Komáromi Lapok»-ban hirdet. Csomagoláshoz alkalmas makulatur papír olcsó áron kiárusittatik. (Jim a kiadóban. Állami sorsjegyek részletre való eladására ügynökök felvétetnek Dr. Fischer és Társa bankházában Bratislava, Justilände 5. 673 § Megérkezett fehér fűzős női cipó'k minden számban Ke 19 — azonkívül isslzolás cipők; 88 25-28 számig 29-34 számig 35-38 számig 29.— Ke 39.— Ke 49.— Ke Ílíitit 632 r>j ol o| ©I ol o HEEHEI in